36
Прочетете посочените в ръководството за употреба информации. Съхранете грижливо ръководството за употреба и го предайте
на следващите потребители. Уредът може да се използва само за определената в това ръководство цел. Съблюдавайте указа-
нията за безопасност. Уредът трябва да е включен към дефектнотоков прекъсвач (макс. 30 mA).
По време на работа никога да не покривайте отворите за всмукване и за излаз на въздуха . Не оставяйте да попадат кърпи,
завеси и др. подобни в обхвата на уреда.
Приветствуем Вас |
Serdecznie witamy
| Hoşgeldiniz |
Bine aţi venit!
| Сърдечно добре дошли
Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и пере-
давайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции.
Соблюдайте указания по безопасности. Прибор лучше всего эксплуатировать с устройством защитного отключения (макс. 30 mA).
Во время работы никогда не закрывайте отверстия для впуска и выпуска воздуха. Ткани, шторы и т.п. не должны попадать в зону
работы прибора.
Proszę przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi proszę przechowywać starannie
i przekazać ją następnym użytkownikom. Urządzenia wolno używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie z niniejszą instrukcją
obsługi. Proszę stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Urządzenia używać najlepiej z wyłącznikiem ochronnym FI
(maks. 30 mA).
W czasie trwania pracy urządzenia nie przykrywać nigdy otworów wlotu i wylotu strumienia powietrza. Serwety, chustki, zasłony itp.
nie mogą znaleźć się zasięgu działania urządzenia.
Cihazınızı kullanmaya başlamadan önce bu güvenlik talimatını ve kullanım kılavuzunu sonuna kadar dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu
sayede cihazı güvenli ve sağlıklı bir şekilde kullanabilirsiniz. Cihazı başkasına verdiğinizde ya da başka kullanıcılar için kullanım talimatı-
nı birlikte vermeyi unutmayınız. Cihaz sadece öngörüldüğü amaç için bu kılavuza uygun olarak kullanılabilir. Cihazı topraklanmış prizde
kullanınız (max. 30mA). Ürünü düşürmeyiniz. Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız. Ambalaj üzerindeki işaretlemelere uyunuz.
Çalışması sırasında hava emme ve hava çıkış delikleri kesinlikle kapatılmamalıdır. Örtüler, perdeler vs. cihaz alanı içine gelmemelidir.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare menţionate în continuare. Păstraţi această broşură şi predaţi-o ulterior persoanei care urmează
să utilizeze acest aparat. Este interzisă utilizarea aparatului în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat. Acordaţi atenţie instruc-
ţiunilor de siguranţă. Din motive de siguranţă se recomandă racordarea aparatului la o priză securizată tip FI (max. 30 mA).
NU acoperiti niciodata – atata vreme cat aparatul este in functiune- deschiderea sinchiderea de aspirarea aerului. Panzeturi. Perdele etc.
nu au voie sa fie in raza de actiune a aparatului.
mm
Технические характеристики |
Dane techniczne
| Teknik Bilgiler |
Date tehnice
| Технически данни
Voltage
Volt
Volt
Volts
Voltios
Poziom ogrzewania II
Isıtma kademesi II
Уровень нагрева II
Nivelul termic II
Степен на нагряване II
Poziom ogrzewania I
Isıtma kademesi I
Уровень нагрева I
Nivelul termic I
Степен на нагряване
Długość przewodu
Kablo uzunluğu
Длина провода
Lungimea cablului
Дължина на кабела
Измерение
Dimensiuni
Wymiary
Ebat
Размери
1.5 m
220 –240 V
1140 mm
320 mm
320 mm
2000 W
1200 W
1
2
3
Содержание 9344.47
Страница 56: ......