![Trane MB Board Скачать руководство пользователя страница 18](http://html1.mh-extra.com/html/trane/mb-board/mb-board_technical-manual_1150317018.webp)
UNT-SVU012-XX
UNT-SVU012-XX
M
1
C1
M9
BK
WH
BN
BN
JP5
J6
J4
BK
BU
BK
BU
WH
J3
RD
BK
OG
J7
BN
BU
BK
OG
RD
AT
DIP N°1 = ON
DIP N°6 = ON
DIP N°7 = OFF
4
2
9
ADDRESS
16
4
ON
ON
1
38
6
KD1
3
51
0
2
CONFIGURATION
5
7
KD2
SEC1
5
7
F1
6
JP1
F1
F2
F2
GR
BK
K1
J1
GR
BU
BU
BK
B1
OG
BN
J5
WH
JP3
RD
RD
MC1
M1
T2T2
0
JP4A
J9
D+
T3
T1
JP2 J8
D-
B2
WH
BN
JP4B
D-D+
0
L
2
JP7
1
4
JP6
N
3
D0
D0
JP8
Y1
TS2
TS1
230V-50 Hz
N
Q1
L
R3
1
L
2
N
N
SER1
N
R1 N
R2
N
L1
R2
TS1
M5
NO
M1
230Vac
M4
NC
L1
1
EH
L2
R1
L3
M3
L3
R3
C
L2
L1
L
N
230V-50 Hz
PE
BN
BU
BU
BN
BN
BN
BU
BN
Impianto a 4 tubi:
4 pipe units:
Installation à 4 tubes:
4-Leiter-Anlage:
Instalación a 4 tubos:
Installatie met 4 leidingen:
funzionamento con resistenza elettrica
quale elemento di riscaldamento principale.
N.B.:
non è possibile
montare la sonda T3 su Cassette con resistenza elettrica.
operation with electric resistance coil
as main heating element.
N.B.:
you can not mount
the T3 probe on Cassette with electric heater.
fonctionnement avec résistance électrique
comme élément de chauffage principal.
N.B.:
vous ne pouvez pas monter
la sonde T3 sur Cassette avec la résistance électrique.
Betrieb mit elektrischem Widerstand als
wichtigstes Heizelement.
N.B.:
Man kann die T3 Probe
auf elektrische Kassetten nicht montieren.
funcionamiento con resistencia eléctrica
como parte de la calefacción principal.
N.B.:
no se puede montar
la sonda T3 en Cassette con la resistencia eléctrica.
functionering met elektrische weerstand als
hoofdverwarmingselement.
N.B.:
u kunt de sonde T3
niet monteren op Cassette met elektrische weerstand.
L1
18
18A
SCHEMI
DI COLLEGAMENTO
TELECOMANDO
(
MOTORE
ASINCRONO
)
CONNECTION
DIAGRAMS
INFRA-RED
REMOTE CONTROL
(
ASYNCHRONOUS
MOTOR
)
SCHEMAS DE
RACCORDEMENT
T
É
L
É
COMMANDE
(
MOTEUR
ASYNCHRONE
)
SCHALTPLÄNE
FERNSTEUERUNG
(A
SYNCHRONMOTOR
)
ESQUEMAS
DE CONEXIÓN
MANDO POR RAYOS
INFRARROJOS
(
MOTOR
ASÍNCRONO
)
AANSLUIT-
SCHEMA’S
AFSTANDS-
BEDIENING
(
ASYNCHRONE
MOTOR
)
TERMOSTATO DI SICUREZZA
SAFETY THERMOSTAT
THERMOSTAT DE SECURITE
SICHERHEITSTHERMOSTAT
TERMOSTATO DE SEGURIDAD
VEILIGHEIDSTHERMOSTAT
Thermal cut Off = 45°C
Automatic reset
Thermal cut Off = 80°C
Manual reset
INTERRUTTORE DI MANOVRA SEZIONATORE
TWO POLES DISCONNECTOR
INTERRUPTEUR GENERAL
HAUPTSCHALTER
INTERRUPTOR GENERAL
HOOFDSCHAKELAAR
TS1
TS1
TS2
TS2
1
Содержание MB Board
Страница 48: ...NOTES UNT SVU012 XX NOTES UNT SVU012 XX...