Page
4
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
SURJET A 4 FILS AVEC 2 AIGUILLES
Avant La Couture
Une fois que l’enfilage est effectué
et lorsque les fils ne sont pas encore
enroulés autour du doigt de point, tirer
doucement les 4 fils dessous et derrière
le pied de biche en tournant le volant
vers soi jusqu’à ce que la boucle se
forme sur plusieurs centimètres derrière
le pied de biche.
DREIF
Ä
DIGE
Ü
BEHWENDLINGNAGT
Vor dem Nähen
Wenn Sie das Einfädeln abgeschlossen
haben und sich die Fäden noch nicht
um den StichplattenFinger geschlungen
haben, fassen Sie die Fäden leicht
mit der linken Hand und drehen das
Handrad ein paarmal auf sich zu. Falls
die Verschlingung nicht in Ordnung ist,
prüfen Sie, ob Sie richtig eingefädelt
haben.
HET AFWERKEN MET 4 DRADEN EN
2 NAALDEN
Vóór Het Naaien
Nadat de draden zijn ingeregen en als
de draden niet rond de steekvinger
gewonden zijn, de vier draden
voorzichtig onder en achter het
persvoetje trekken en het handwiel met
de hand twee of drie keer naar u toe
draaien, zodat de draden zich winden op
de naaldplaat.
SOPRAGGITTO A 4 FILI CON 2 AGHI
Prima di cominciare a cucire
Se l’infilatura è stata effettuata e i fili
non sono ancora attorcigliati, tirate
delicatamente i 4 fili sotto e dietro il
piedino premistoffa ruotando il volantino
verso di voi fino a che si formi un
occhiello di alcuni centrimetri dietro il
piedino premistoffa.
Leva alza piedino premistoffa
Come collocare il tessuto:
Sollevate il piedino premistoffa
premendo sulla leva. Collocate il tessuto
sotto il piedino premistoffa fino a portarlo
a contatto con il coltello superiore. Non
è indispensabile sollevare il piedino
premistoffa, è sufficiente collocare il
tessuto davanti in modo che possa
essere trasportato.
Releveur De Pied De Biche
Pour mettre en place un tissu
d’épaisseur moyenne il n’est pas
nécessaire d’abaisser le levier du pied
de biche.
Quand vous commencez la couture,
poussez le tissu juste devant le pied-de-
biche et il sera transporte sous celuici.
Pour le tissu epais, abaissez le levier
du pied-debiche, placez le matériel en
dessous et emsuite soulevez le levier.
Der Nähfuß-Lüfterhebel
(Nähfuß-Heber)
Es gibt zwei Möglichkeiten, das Nähgut
unter den Nähfuß einzulegen:
Drücken Sie den Nähfußheber nach
unten (Pfeilrichtung), wodurch sich der
Nähfuß hebt. Legen Sie nun den Stoff
unter den Nähfuß und schieben Sie
ihn bis an den Abschneider. Lassen
Sie anschließend den Nähfuß wieder
herunter und die Maschine ist nähbereit.
oder
Nehmen Sie den Stoff und führen Sie
ihn von vorne unter den Nähfuß. Wenn
sie jetzt den Fußanlasser betätigen, wird
der Stoff automatisch unter den Nähfuß
gezogen, bzw. auch weitertransportiert.
Hendel Van Het Persvoetje
Het is niet noodzakelijk om indien u een
gemiddelde stofdikte gaat verwerken
eerst de persvoet te lichten.
Als,u begint te naaien kunt u de stof
naar voren duwen onder de persvoet
door, de stof wordt dan automatisch
getransporteerd.
Voor het verwerken van dikke stof moet
u eerst de persvoet lichten, dan het
materiaal onder de persvoet leggen en
daarna de persvoet weer laten zakken.
Содержание 3314
Страница 1: ...SL1T X Series All Models ...
Страница 6: ...Page Section 1 SL1T X 17 16 9 8 7 6 5 4 3 2 1 15 14 13 12 11 10 1 NAMES OF PARTS DER ...
Страница 67: ...NADEL GARN UND STOFF TABELLE Page 62 Deutsch Section 12 Verwenden Sie bei Stretch Stoffen eine Rundnadel ...
Страница 68: ...Page 63 Section 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 HA 1SP HA 1T 705 130 11 2 80 14 3 90 ACCESSORIES ZUBEHÖR ...
Страница 70: ...TECHNISCHE DATEN Page 65 Deutsch Section 14 ...
Страница 71: ...1271029 111 D ...