background image

― 9 ― 

English

8. Adjusting Temperature Setting

Instructions for Adjusting Temperature Setting

1. First close the external valve from which the steam and condensate flow to the trap (the 

“inlet isolation valve”), followed by then closing the external valve to which the condensate 
flows from the trap (the “outlet isolation valve”). Wait until the pressure between the inlet 
isolation valve and the trap equals atmospheric pressure (when the trap body temperature 
cools to room temperature). Do not remove the cap nut unless the trap is isolated from and 
is not subjected to steam pressure.

2. Hold the cover with one wrench and use another wrench to slowly loosen and remove the 

cap nut. Remove cap nut slowly to allow any residual pressurized steam to leak from the 
trap interior through the threads of the adjustment screw and the cover.

3. Hold the adjusting screw in place with a flat-head screwdriver and remove the locknut 

slowly in case of any additional steam leakage.

4. Use a flat-head screwdriver to turn the adjusting screw to adjust temperature. To raise the 

temperature setting, turn the adjusting screw counterclockwise. To lower the temperature 
setting, turn the adjusting screw clockwise. Refer to the set temperature adjustment chart 
for the number of turns required from the "0" position to reach the desired temperature.

5. After completing the adjustment, replace the locknut. Hold the adjusting screw in place with 

a flat-head screwdriver and tighten the locknut securely.

6. Replace the cap nut and tighten it to the proper torque (see page 13).
7. First fully open the outlet isolation valve, followed by then slowly opening the inlet isolation 

valve – carefully checking for any steam leaks that might occur. In the event steam leaks are 
detected, immediately close the inlet isolation valve, then the outlet isolation valve, and 
repair the source of leakage.  

8. Check the temperature setting by observing an inline temperature sensor or by measuring 

the temperature at the wrench flat on the trap’s inlet side at least 30 minutes after supplying 
steam with the new setting. The trap set temperature will be approximately 10 to 20 

°

C (20 

to 40 

°

F) higher than the surface reading. If the resultant temperature is not as desired, 

repeat procedure from step 1 above.

• To prevent possible injury, always relieve pressure from trap before
   opening to adjust the temperature setting.
• Always wear heat-insulated gloves and eye protection when handling pro-
   ducts exposed to high temperatures. Failure to do so may result in burns.
 

CAUTION

The temperature setting can be easily adjusted.

Adjusting
Screw

Adjuster Slot

Cover

A

B

Standard Factory Setting ("0" Position):

The standard "0" position is the position where point (A), the 
bottom of the adjusting screw slot is even with point (B), the 
top surface of the cap.

LEX3N-TZ

100 

°

C at 0.9 MPaG (9 barg),
212 

°

F at 130 psig

Temperature Setting Range

Set Temperature 

(˚F)

Operating pressure 

(psig)

Set Temperature 

(˚C)

Operating Pressure 

(MPaG)

50

100

150

200

0.1

0.4

0.8

0.5

0.3

0.2

1.5

4.6

3

1

2

4

0.15

15 ˚C below saturated

steam temperature

15

120

200

300

400

20

30

50

100

300

500 650

200

27 ˚F below saturated

steam temperature

1 MPa = 10.197 kg/cm

2

 = 10 bar

Содержание LEX3N-TZ

Страница 1: ...ELLBARER KONDENSATABLEITER MANUEL D UTILISATION PURGEUR RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE LEX3N TZ LEX3N TZ LEX3N TZ LEX3N TZ Copyright C 201 by TLV CO LTD All rights reserved Keep this manual in a safe place for future reference Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren Conserver ce manuel dans un endroit facile d accès ...

Страница 2: ...für beliebige Anwendungen außer für Begleitheizung Behälterbeheizung Schaltschrankbeheizung Entlüftung von Kondensatableitern und als Frostschutzventil in Kondensatleitungen Hinweis LEX3N TZ Kondensatableiter regeln nur die Kondensatablasstemperatur nicht aber die Produkttemperatur oder die Temperatur von im System rückgestautem Kondensat 1 bar 0 1 MPa Wenden Sie sich an TLV für Sonderausführungen...

Страница 3: ...temperature and other specification ranges Improper use may result in such hazards as damage to the product or malfunctions which may lead to serious accidents Local regulations may restrict the use of this product to below the conditions quoted Take measures to prevent people from coming into direct contact with product outlets Failure to do so may result in burns or other injury from the dischar...

Страница 4: ...e zwingen In sicherer Entfernung von Auslassöffnungen aufhalten und andere Personen warnen sich fernzuhalten Nichtbeachtung kann zu Verletzungen durch austretende Fluide führen Beim Umgang mit hohen Gehäusetemperaturen wie sie während des Betriebs auftreten unbedingt hitzebeständige Handschuhe benutzen Nichtbeachtung kann zu Verbrennungen führen Vor Öffnen des Gehäuses und Ausbau von Teilen warten...

Страница 5: ...des dysfonctionnements ce qui peut provoquer des brûlures ou autres blessures Il se peut que des règlements locaux limitent l utilisation du produit en deçà des spécifications indiquées Prendre les mesures appropriées afin d éviter que des personnes n entrent en contact direct avec les ouvertures du produit Le non respect de cette règle peut provoquer des brûlures ou autres blessures sérieuses due...

Страница 6: ...z Ventilsitzdichtung Überdehn sicherung Rückholfeder Spannring SpDQQstift Dichtring Schmutzsieb Kontermutter Kappe Gehäusedichtung Typenschild Federführung Stoßplatte Kappendichtung R Pièces disponibles sous forme de jeux uniquement E Entretien R Réparation Désignation No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 E R E Désignation No 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Corps Couvercle Tige de soupape Vis de réglage lémen...

Страница 7: ...ION MANUAL CAREFULLY CAUTION B KAPPE ODER GEHÄUSEDECKEL NICHT ABNEHMEN WÄHREND LEX UNTER DRUCK STEHT Vor Abnahme dieser Teile die Gehäusetemperatur auf Raumtemperatur abkühlen lassen Nichtbeachtung kann zu Verbrennungen oder Verletzungen durch austretende Fluide führen EINBAU UND BETRIEBSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCHLESEN VORSICHT B NE PAS RETIRER L CROU CHAPEAU OU LE COUVERCLE LORSQUE LE PURGEUR EST...

Страница 8: ...are the initial settings when shipped from the factory Maximal zulässiger Druck PMA und maximal zulässige Temperatur TMA sind AUSLEGUNGSDATEN NICHT BETRIEBSDATEN Die Valve No wird angegeben bei Typen mit Optionen Bei Typen ohne Optionen bleibt diese Stelle frei Einstelldruck und Einstelltemperatur zeigen die im Werk voreingestellten Werte Pression maximale admissible PMA et température maximale ad...

Страница 9: ...Man within its pressure and temperature measurement range Note For socket weld connections use electric arc welding with a single pass As internal parts are not damaged by one pass welding there is no need to remove them before welding 5 Applications DO NOT USE on any application except steam tracing lines storage tank coils instrument enclosures steam trap air venting and freeze protection of con...

Страница 10: ...ace the cap nut and tighten it to the proper torque see page 13 7 First fully open the outlet isolation valve followed by then slowly opening the inlet isolation valve carefully checking for any steam leaks that might occur In the event steam leaks are detected immediately close the inlet isolation valve then the outlet isolation valve and repair the source of leakage 8 Check the temperature setti...

Страница 11: ...0 120 1 MPa 10 197 kg cm2 10 bar 9 Cleaning Function Rust scale and other buildup on the valve seat may hinder the sealing ability of the steam trap and cause steam leakage and resultant higher product temperature or block the valve seat opening thereby preventing condensate discharge and resultant lowered product temperature The LEX3N TZ contains a built in cleaning device that can be used withou...

Страница 12: ...ds to allow any loose scale to be flushed internally Be aware of any external steam leak including the outlet connection if opened to atmosphere Be careful to not come in contact with any steam that is discharging from an open outlet connection If any steam leaks are detected elsewhere on the trap or piping immediately close the inlet isolation valve then the outlet isolation valve and repair the ...

Страница 13: ...Slide onto the valve stem Thrust Plate 20 Lift up and off from the valve stem Slide onto the valve stem Washer 5 sets 6 Remove the bimetal element from the valve stem by lifting up and off Reassemble the bimetal elements paying special attention to the proper orientation the marks on the outside see Exploded View p 6 Bimetal Element 5 sets of 2 discs 5 Remove from the valve stem only if damaged Re...

Страница 14: ...r the seal ring is damaged or deteriorated Leakage from the adjusting screw the seal ring is damaged or deteriorated Leakage from the cover gasket the cover gasket is damaged or deteriorated Replace with a new bimetal element Correct the assembly of the bimetal elements Clean the bimetal elements Clean parts Readjust the screw Use cleaning function Replace with a new valve stem Replace with a new ...

Страница 15: ...zung Schaltschrankbeheizung Entlüftung von Kondensatableitern und als Frostschutzventil in Kondensatleitungen EINSETZBAR für Begleitheizung oder Behälterbeheizung NUR FALLS die erforderliche Produkt Viskosität erhalten bleibt wenn das Kondensat um mindestens 15 C untergekühlt ist selbst wenn die Kondensat Temperatur unter der Produkt Temperatur liegt EINSETZBAR in Schaltschränken NUR FALLS die Dam...

Страница 16: ...ellung die Kontermutter aufsetzen und mit Schraubenschlüssel festdrehen dabei die Justierschraube mit Schraubenzieher festhalten 6 Kappe wieder aufsetzen und mit dem vorgesehenen Anzugsmoment festziehen siehe Seite 18 7 Zuerst langsam das Auslassventil aufdrehen dann das Einlassventil Prüfen ob Dampfleckage auftritt Falls Leckage beobachtet wird sofort das Einlassventil schließen dann das Auslassv...

Страница 17: ... Dampfverlusten und höherer Produkttemperatur führen Eine Ver stopfung des Ventilsitzes dagegen verringert die Produkttemperatur LEX3N TZ hat eine eingebaute Reinigungsfunktion die während des Betriebs benutzt werden kann Folgen Sie den Anweisungen hier unten um den Ventilsitz von Verunreinigungen zu befreien 9 Reinigungsfunktion Zur Vermeidung von Verletzungen vor dem Öffnen von LEX3N TZ immer Da...

Страница 18: ...n siehe Punkt 2 oben 13 Langsam die Justierschraube in Uhrzeigersinn Schließrichtung drehen um zu der unter Punkt 4 beschriebenen Stellung zu gelangen 14 Kontermutter aufsetzen Die Justierschraube mit flachem Schraubenzieher festhalten und die Kontermutter fest anziehen 15 Kappenmutter aufsetzen und auf vorgeschriebenes Drehmoment anziehen siehe Seite 19 16 Jetzt das Auslassventil voll öffnen dana...

Страница 19: ...ben Anzugsmoment beachten Vorsicht Ventilsitzflächen nicht zerkratzen Ventilsitz 7 Dichtung erneuern beidseitig mit Schmiermittel bestreichen Ventilsitzdichtung 8 Mit Gabel oder Steckschlüssel abschrauben Dichtung abnehmen Dichtflächen reinigen Mit Gabel oder Steckschlüssel abschrauben Mit Gabel oder Steckschlüssel abschrauben Dichtung abnehmen Dichtflächen reinigen Mit flachem Schraubenzieher nac...

Страница 20: ...b oder die Temperatur steigt nicht bis zur eingestellten Kondensatablass temperatur an Leckage am Gehäuse Dampf tritt aus oder die Ablasstem peratur steigt über die eingestellte Temperatur hinaus Die Justierschraube ist nicht richtig eingestellt Leckage an der Kappendichtung Dichtung oder Dichtring sind beschädigt oder abgenutzt Leckage an der Justierschraube der Dichtring ist beschädigt oder abge...

Страница 21: ...érature du produit CONVIENT pour le chauffage d instruments UNIQUEMENT SI la température de la vapeur ou du condensât à l intérieur de l enceinte N ENDOMMAGE PAS l instrument CONVIENT en tant qu évent d air externe sur les purgeurs de vapeur TLV ou en tant que vanne anti gel pour la protection des conduites de condensât contre le gel 5 Applications Eviter que des personnes entrent en contact direc...

Страница 22: ... un tournevis à tête plate et serrer fermement le contre écrou 6 Replacer l écrou à chapeau et le serrer avec le moment de torsion approprié voir page 24 7 Ouvrir d abord complètement le clapet d isolement en aval puis ouvrir lentement le clapet d isolement en amont en vérifiant soigneusement s il n y a pas de fuite de vapeur Si des fuites de vapeur sont détectées fermer immédiatement le clapet d ...

Страница 23: ...mpêchant ainsi l expulsion de condensât ce qui cause une diminution de la température du produit Le LEX3N TZ dispose d un mécanisme de nettoyage incorporé qui peut être utilisé pendant que le purgeur fonctionne Suivre les étapes ci dessous pour retirer toute accumulation contaminante autour de l ouverture de la soupape Instructions pour la fonction de nettoyage 1 Fermer d abord le clapet d isoleme...

Страница 24: ...s il est ouvert à l atmosphère Faire attention de ne pas entrer en contact avec de la vapeur évacuée d un raccordement de sortie ouvert Si toute fuite de vapeur est repérée ailleurs dans le purgeur ou les tuyauteries fermer immédiatement le clapet d isolement en amont puis le clapet d isolement en aval et réparer la source de la fuite 10 Ensuite préparer à nouveau le réglage de la température du p...

Страница 25: ... de rappel 10 Soulever et détacher de la tige de soupape Placer sur la tige de soupape Plaque d appui 20 Soulever de la tige de soupape Placer sur la tige de soupape Rondelle 5 unités 6 Retirer l élément bimétallique de la tige de soupape en le soulevant puis en le détachant Rassembler l élément bimétallique en faisant attention de bien l orienter marques à l extérieur voir Pièces détachées p 6 lé...

Страница 26: ...de la température de réglage La vis de réglage n est pas positionnée correctement Fuite par le joint de l écrou à chapeau le joint ou l anneau de scellement est endommagé ou déterioré Fuite par la vis de réglage l anneau de scellement est endommagé ou déterioré Fuite du joint de couvercle le joint de couvercle est endommagé ou déterioré Remplacer par un nouvel élément bimétallique Corriger l assem...

Страница 27: ...oder repariert 3 Von der Produktgarantie ausgenommen sind kosmetische Mängel sowie Beschädigungen des Produktäußeren Die Garantie erlischt außerdem in den folgenden Fällen 1 Schäden die durch falschen Einbau oder falsche Bedienung hervorgerufen werden 2 Schäden die durch Verschmutzungen Ablagerungen oder Korrosion usw auftreten 3 Schäden die durch falsches Auseinandernehmen und Zusammenbau oder un...

Страница 28: ...aume Uni France Frankreich France Parc d Ariane 2 bât C 290 rue Ferdinand Perrier 69800 Saint Priest France Tel 33 0 4 72482222 Fax 33 0 4 72482220 Oceania Ozeanien Océanie Unit 8 137 145 Rooks Road Nunawading Victoria 3131 Australia Tel 61 0 3 9873 5610 Fax 61 0 3 9873 5010 36 Kaki Bukit Place 02 01 02 Singapore 416214 Southeast Asia Südostasien Asie du Sud Est Tel 65 6747 4600 Fax 65 6742 0345 R...

Отзывы: