background image

Tone Arm and Pickup Cartridge

If  the  turntable  has  been  delivered  with  the  pickup  car­
tridge  already  mounted,  disregard  the  first  paragraphs  of 
this section that describe cartridge mounting.

Mounting and Adjusting the Pickup 

Cartridge

The  pickup  cartridge  is  loosely  mounted  in  the  headshell 

using  the  screws  and  nuts  supplied  so  that  it  can  slide 

back and forth in the slits of the pickup head.

Push  the  contacts  of  the  four  color-coded  connecting 

cables  onto  the  connection  pins  of  the  cartridge  with  the 
corresponding colors.

Older  pickup  cartridges  are  sometimes  not  marked  with 
these colors, which have the following designations:

white - left channel, inner conductor, (audio signal) 

blue - left channel, outer conductor, (ground)

red - right channel, inner conductor, (audio signal) 

green - right channel, outer conductor, (ground)

After  the  pickup  cartridge  has  been  connected,  place  the 

headshell into the mounting guide. Make sure that it makes 
contact with all reference surfaces of the guide. The guide 
is  provided  with  two  small  ridges.  The  front  edges  of  the 
ridges are used as sighting points for properly positioning 
the stylus tip. When these points are at eye level, position 
the  cartridge  so  that  the  stylus  is  in  line  with  both  points. 

For  this  adjustment,  the  cartridge  body  must  be  placed 
exactly  perpendicular  to  the  sighting  line.  When  the  car­

tridge  has  been  correctly  aligned  in  this  way,  tighten  the 

mounting  screws.  The  headshell  is  then  inserted  into  the 
coupling on the tone arm and secured with the knurled nut. 
Vertical  alignment  of  the  tone  arm  is  then  carried  out.  A 
small mirror and a 2 mm hexagonal wrench are included as 

accessories for this purpose. The wrench fits into the small 
screw visible on the side of the headshell.
Place the mirror on the turntable platter and lower the tone 

arm  until  the  pickup  stylus  rests  on  the  surface.  A  mirror 
image of the pickup cartridge will be seen. If an vertical line 
is imagined running from the cartridge to the mirror image, 

the  cartridge  will  be  properly  aligned  when  the  line  Is  not 

bent,  that  is,  when  the  cartridge  is  perpendicular  to  the 

turntable  platter.  To  correct  the  alignment,  loosen  the 
screw on the side of the headshell. The cartridge head may 

then be turned. Tighten the screw after the adjustment has 
been completed.

Bras et cellules de lecture

Les  instructions  de  montage  suivantes  sont  sans  objet 

lorsque la table de lecture est livrée avec bras et cellule de 

lecture montés.

Montage et réglage de la cellule de lecture

Au moyen des vis et écrous fournis, la cellule doit être fixée 
sur le porte-cellule de manière à ce qu'elle puisse encore 
être déplacée dans les trous oblongs du porte-cellule. 
Introduire, ensuite, les cosses des quatre fils de connexion 
repérés par couleurs sur les fiches de contact de la cellule 
de la même couleur.
Certaines  cellules  anciennes  ne  portent  parfois  pas  ces 

couleurs codes. Se reporter alors au code international qui 

est le suivant:

blanc - canal de gauche, fil actif 
bleu - canal de gauche, blindage

rouge - canal de droite, fil actif 

vert - canal de droite, blindage

Une fois le  porte-cellule ainsi préparé,  l'introduire dans la 

jauge  d’âjustage  du  sachet  d'accessoires.  Il  faut  prendre 

garde  à  ce  que  le  porte-cellule  adhère  fermement  aux 
arêtes  de  référence  de  la  jauge.  La  jauge  possède  deux 
crêtes protubérantes. Les arêtes antérieures de ces crêtes 
sen/ent  de  repère  pour  le  positionnement  correct  de  la 
pointe  de  lecture.  Tenant  la  jauge  à  hauteur  des  yeux  et 

visant ces deux arêtes, la position de la pointe de lecture 

sera correcte lorsqu'elle s’alignera sur les deux arêtes de 
référence,  c’est-à-dire  lorsqu'elle  formera  une  droite  avec 
elles.  S'assurer  que  l’axe  longitudinal  de  la  cellule  forme 

un  angle  droit  avec  cette  droite.  Une  fois  ces  conditions 

remplies, serrer les deux vis de fixation de la cellule.

On  peut  alors  introduire  le  porte-cellule  monté  dans  le 

raccord  du  bras  lecteur  et  le  vèrouiller  au  moyen  de 

l'écrou-chapeau.

La  prochaine  opération  est  l’alignement  vertical  de  la 

cellule  qui  s'opère  à  l’aide  du  petit  miroir  et  de  la  clé 
hexagonale  de  2  mm  du  sachet  d'accessoires.  Cette  clé 
correspond à la vis repérable sur le côté du potfe-cellule. 
Poser  le  miroir  sur  le  plateau  et  abaisser  le  bras  dessus. 
On obtient ainsi une image réfléchie de la cellule. Lorsque 
l’axe vertical de la cellule, tel qu'on peut se le représenter, 
se continue dans l’image réfléchie sans faire aucun angle, 
la  cellule  est  parfaitement  verticale.  Pour  une  éventuelle 

correction  ,¡1  est  nécessaire  de  dévisser  la  vis  latérale 

mentionnée plus haut afin de pouvoir faire tourner le porte- 

cellule.  Après  ce  réglage,  serrer  à  nouveau  la  vis  de 
fixation.

Содержание TD 320 MK II

Страница 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI TD 320 MK II TD 321 MK II...

Страница 2: ...t fern Beim TD 320 Mk il verbindet ein automatischer Endab schalter und ein damit gekoppelter Lift hervorragende Wiedergabe mit dem Komfort einer Endrillenautomatik Der TD 321 Mk ll erm glicht die Mo...

Страница 3: ...re table de lecture de disques THORENS TD 320 MK II resp TD 321 MK II vous permettra d en jouir pleinement C est dire que vous pourrez tirer tout le b n fice de la perfection sonore des disques tout e...

Страница 4: ...was anheben Danach sind die Transportsicherun gen zu l sen Dazu sind sie so zu verdrehen da deren Steg mit dem Chassisschlitz fluchtet Dann lassen sie sich die hintere zuerst nach oben herausnehmen Si...

Страница 5: ...c transformateur enfichable Apr s avoir sorti la partie sup rieure de l emballage Styropor du carton retirer ces l ments de la partie inf rieure de remballage Styropor dans l ordre indiqu ci apr s 1 l...

Страница 6: ...Die vielen M glichkeiten beim Erdanschlu f hren manch mal zu einer fehlerhaften Erdverbindung Sie u ert sich in einem Brummger usch in den Lautsprechern dessen Lautst rke sich mit dem Lautst rkeregler...

Страница 7: ...re aliment e par toutes les tensions alternatives de r seau rencontr es La fiche basse tension l extr mit du c ble du bloc transformateur doit tre introduite dans la prise correspon dante situ e l arr...

Страница 8: ...lfe zur richtigen Posi tionierung des Abtastdiamenten Visiert man diese Peil kanten an indem man sie in Augenh he h lt so ist der Abtastdiamant dann richtig positioniert wenn er mit den beiden Peilkan...

Страница 9: ...then be turned Tighten the screw after the adjustment has been completed Bras et cellules de lecture Les instructions de montage suivantes sont sans objet lorsque la table de lecture est livr e avec...

Страница 10: ...im abgesenkten Zustand parallel zur Plattenoberfl che ist die richtige H heneinstellung erreicht und die Feststellschrauben sind wieder festzudre hen Nach beendeter H heneinstellung sollte die H hen e...

Страница 11: ...and 2 R glage de la hauteur du bras lecteur Ce r glage permet d obtenir le parall lisme du bras en postition de lecture par rapport la surface du disque Pour cette op ration utiliser la cl hexagonale...

Страница 12: ...also das Rillenfeld w hrend der Wiedergabe mit einer speziellen Vorrichtung befeuchtet so gilt die linke Zahlenreihe Zur Einstellung wird der Schieber durch Drehen des Bedien knopfes im Gegenuhrzeiger...

Страница 13: ...p te anti skating La friction entre la pointe de lecture et le sillon engendre une force qui tend attirer le bras lecteur en direction de l tiquette du disque On l appelle force centrip te et elle est...

Страница 14: ...narm ber die Einlaufrille der Schallplatte oder ber den Anfang des gew nschten St ckes positionieren Durch Drehen des Liftknopfes in die Position den Tonarm auf die Schallplatte absenken Soll ein Musi...

Страница 15: ...la partie gauche de la platine commande les fonctions suivantes s lection de la vitesse et arr t du tourne disque A droite du bouton 1 se trouve la touche de mise en marche 2 START Le bouton 3 situ su...

Страница 16: ...eichnet weil die Nadelspitze mit dieser Strecke ber die Tellerachse hinaush ngt wenn man den Tonarm zum Tellerzentrum f hrt Die genaue Einhaltung von H garantiert einen minimalen tangentialen Spurfehl...

Страница 17: ...isant toujours partie int grante du bras lecteur il ne peut pas non plus tre pr vu d origine sur ce mod le Le bouton rotatif 1 sur la partie gauche de la platine TD 321 MK II sert la fois la s lection...

Страница 18: ...ed with Thorens Rumpelmesskoppler unweighted weighted Power requirement Mains voltage Dimensions W x D x H Height with cover open Depth with cover open Weight Thorens Riemenantrieb 16 pol Synchronmoto...

Страница 19: ...leur pond r e selon DIN 45507 Niveau de bruit non pond r selon DIN 45539 Niveau de bruit pond r selon DIN 45539 Mesur au moyen du Rumpelmesskoppler de Thorens pond r non pond r Consommation de courant...

Страница 20: ...RENS Deutschland D 7630 Lahr Postfach 1560 Telefon 07821 79416 Telex 0754946 Switzerland Suisse THORENS FRANZ AG Hardstrasse 41 CH 5430 Wettingen Telefon 056 262861 Telex 826313 Printed m West Germany...

Отзывы: