background image

Tone Arm Height Adjustment

With  this  adjustment,  the  tone  arm  is  aligned  in  parallel 
with  the  surface  of  the  record  when  lowered.  The  2  mm 
hexagonal wrench (used above) and the height adjustment 
screw, included as an accessory, are required. The height 
adjustment  screw  is  4  mm  (5/32")  in  diameter  and  6  cm 

(approx.  2 

1

/

2

")  long;  the  knurled  head  allows  it  to  be 

turned  without  a  tool.  Screw  the  height  adjustment  screw 

into the  threaded  hole  to the right of the  antiskating knob 

until it touches the mounting plate underneath. Loosen the 

two  set  screws  (1)  and  (2)  on  the  tone  arm  bearing 

assembly  with  the  2  mm  wrench.  The  height  of  the  tone 

arm  may  then  be  changed  with  the  height  adjustment 

screw. A full clockwise turn of the screw raises the height 

by  0.7  mm  (approx.  1/32").  Turning  the  screw  counter­

clockwise lowers the height accordingly.

For  the  sake  of  accuracy  the  final  position  should  be 
reached from above, i.e. by lowering the tone arm bearing 
assembly.

The  height  is  correctly  adjusted  when  the  tone  arm  is 

parallel  to  the  surface  of  the  record  when  lowered.  After 
adjustment,  tighten  the  two  set  screws  and  remove  the 
height adjustment screw.

Tracking Force Adjustment

Slide  the  counterweight  on  the  rear  tone  arm  tube  and 
screw onto the threaded portion. When lowered, the tone 
arm  is  to  be  balanced  in  the  area  between  the  tone  arm 
rest and the edge of the platter. After balancing, secure the 
tone  arm  in  the  rest.  Hold  the  counterweight  to  prevent 
turning,  and  rotate  the  adjustment  dial  on  the  counter­

weight  until  the  zero  graduation  matches  up  with  the  line 
on the tone arm tube.

Thereafter,  the  desired  stylus  tracking  force  is  set  by 
turning the counterweight with adjustment dial.

Note;  Turning  the  weight  counterclockwise  (as seen from 

the frontjincreases the tracking force!
A tracking force of 1.5 grams has proved to be suitable for 

most pickup cartridges. In this case, the adjustment dial is 

set to the intermediate line between the numerals 1 and 2.

Réglage de la hauteur du bras lecteur

Ce  réglage  permet  d'obtenir  le  parallélisme  du  bras,  en 
postition  de  lecture,  par  rapport  à  la  surface  du  disque. 
Pour  cette  opération  utiliser  la  clé  hexagonale  de  2  mm 
déjà  mentionnée plus haut et la  vis de réglage du sachet 
d'accessoires.  Cette  vis  M4  de  6  cm  à  tête  moletèe  peut 
être tournée à la main. Introduire cette vis de réglage dans 
le  trou  fileté  situé  à  droite  du  bouton  du  dispositif  anti- 
skating  et  visser  jusqu'à  ce  que  son  extrémité  inférieure 

touche  l’embase  du  bras.  Desserrer  alors  seulement  les 
deux vis de fixation du palier du bras (1) et (2) au moyen 
de la clé hexagonale de 2 mm et procéder au réglage de la 

hauteur du bras â l’aide de la longue vis de réglage. Une 

révolution dans le sens des aiguilles d'une montre relève le 

palier  du  bras  de  0,7  mm.  En  sens  inverse  la  hauteur 
diminue d'autant. La hauteur correcte est obtenue lorsque 

le bras, en position abaissée, se trouve parallèle à la sur­

face  du disque. Pour obtenir un réglage précis il faut que 

la  hauteur  finale  soit  obtenue  par  l'abaissement  du  palier 
du bras du haut vers la bas. Il faut alors serrer à nouveau 
les vis de fixation du palier, puis dévisser et retirer la vis de 
réglage.

Réglage de la force d’appui

Introduire le contre-poids sur le tube du bras par l'arrière et 
le faire tourner sur le pas de vis. Equilibrer le bras, en posi­
tion  de  lecture,  la  pointe  de  lecture  se  trouvant  entre  le 
support du bras et le bord du plateau, puis remettre le bras 
sur  son  support.  Tenant  ensuite  le  contre-poids  d'une 

main,  pour  éviter  qu’il  ne  se  déplace,  amener  de  l’autre 
main  la  bague  graduée,  à  l’avant  du  contre-poids,  sur  la 

position zéro, c. 

à

 d. que le chiffre zéro doit se trouver en 

face du repère sur le tube du bras.
La  force  d’appui  désirée  est  ensuite  obtenue  en  tournant 
d'une  valeur  correspondante  l'ensemble  du  contre-poids, 

bague graduée incluse.

Attention: La rotation du contre-poids en sens inverse des 
aiguilles d’une montre augmente la force d’appui!

La valeur de 1,5 gr. s'est révélée être le réglage optimum 
pour la plupart des cellules. Le petit trait entre les chiffres 1 
et 2 doit alors se trouver en face du repère sur le tube du 

bras.

Содержание TD 320 MK II

Страница 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI TD 320 MK II TD 321 MK II...

Страница 2: ...t fern Beim TD 320 Mk il verbindet ein automatischer Endab schalter und ein damit gekoppelter Lift hervorragende Wiedergabe mit dem Komfort einer Endrillenautomatik Der TD 321 Mk ll erm glicht die Mo...

Страница 3: ...re table de lecture de disques THORENS TD 320 MK II resp TD 321 MK II vous permettra d en jouir pleinement C est dire que vous pourrez tirer tout le b n fice de la perfection sonore des disques tout e...

Страница 4: ...was anheben Danach sind die Transportsicherun gen zu l sen Dazu sind sie so zu verdrehen da deren Steg mit dem Chassisschlitz fluchtet Dann lassen sie sich die hintere zuerst nach oben herausnehmen Si...

Страница 5: ...c transformateur enfichable Apr s avoir sorti la partie sup rieure de l emballage Styropor du carton retirer ces l ments de la partie inf rieure de remballage Styropor dans l ordre indiqu ci apr s 1 l...

Страница 6: ...Die vielen M glichkeiten beim Erdanschlu f hren manch mal zu einer fehlerhaften Erdverbindung Sie u ert sich in einem Brummger usch in den Lautsprechern dessen Lautst rke sich mit dem Lautst rkeregler...

Страница 7: ...re aliment e par toutes les tensions alternatives de r seau rencontr es La fiche basse tension l extr mit du c ble du bloc transformateur doit tre introduite dans la prise correspon dante situ e l arr...

Страница 8: ...lfe zur richtigen Posi tionierung des Abtastdiamenten Visiert man diese Peil kanten an indem man sie in Augenh he h lt so ist der Abtastdiamant dann richtig positioniert wenn er mit den beiden Peilkan...

Страница 9: ...then be turned Tighten the screw after the adjustment has been completed Bras et cellules de lecture Les instructions de montage suivantes sont sans objet lorsque la table de lecture est livr e avec...

Страница 10: ...im abgesenkten Zustand parallel zur Plattenoberfl che ist die richtige H heneinstellung erreicht und die Feststellschrauben sind wieder festzudre hen Nach beendeter H heneinstellung sollte die H hen e...

Страница 11: ...and 2 R glage de la hauteur du bras lecteur Ce r glage permet d obtenir le parall lisme du bras en postition de lecture par rapport la surface du disque Pour cette op ration utiliser la cl hexagonale...

Страница 12: ...also das Rillenfeld w hrend der Wiedergabe mit einer speziellen Vorrichtung befeuchtet so gilt die linke Zahlenreihe Zur Einstellung wird der Schieber durch Drehen des Bedien knopfes im Gegenuhrzeiger...

Страница 13: ...p te anti skating La friction entre la pointe de lecture et le sillon engendre une force qui tend attirer le bras lecteur en direction de l tiquette du disque On l appelle force centrip te et elle est...

Страница 14: ...narm ber die Einlaufrille der Schallplatte oder ber den Anfang des gew nschten St ckes positionieren Durch Drehen des Liftknopfes in die Position den Tonarm auf die Schallplatte absenken Soll ein Musi...

Страница 15: ...la partie gauche de la platine commande les fonctions suivantes s lection de la vitesse et arr t du tourne disque A droite du bouton 1 se trouve la touche de mise en marche 2 START Le bouton 3 situ su...

Страница 16: ...eichnet weil die Nadelspitze mit dieser Strecke ber die Tellerachse hinaush ngt wenn man den Tonarm zum Tellerzentrum f hrt Die genaue Einhaltung von H garantiert einen minimalen tangentialen Spurfehl...

Страница 17: ...isant toujours partie int grante du bras lecteur il ne peut pas non plus tre pr vu d origine sur ce mod le Le bouton rotatif 1 sur la partie gauche de la platine TD 321 MK II sert la fois la s lection...

Страница 18: ...ed with Thorens Rumpelmesskoppler unweighted weighted Power requirement Mains voltage Dimensions W x D x H Height with cover open Depth with cover open Weight Thorens Riemenantrieb 16 pol Synchronmoto...

Страница 19: ...leur pond r e selon DIN 45507 Niveau de bruit non pond r selon DIN 45539 Niveau de bruit pond r selon DIN 45539 Mesur au moyen du Rumpelmesskoppler de Thorens pond r non pond r Consommation de courant...

Страница 20: ...RENS Deutschland D 7630 Lahr Postfach 1560 Telefon 07821 79416 Telex 0754946 Switzerland Suisse THORENS FRANZ AG Hardstrasse 41 CH 5430 Wettingen Telefon 056 262861 Telex 826313 Printed m West Germany...

Отзывы: