background image

Operation of the TD 320 Mk II

The  rotary  knob  (1)  to  the  left  of  the  turntable  platter  is 

employed for speed selection and for interrupting play. The 

startbutton (2) is located to the right of the knob.

The  rotary  knob  (3)  to  the  right  of  the  platter  controls  the 

tone arm lift. The arm may be raised or lowered at any point 
on the record.

Speed Selection and Starting

For playing normal stereo and LP records at 33 rpm, turn 

the  rotary  knob  (1)  to  the  left  to  the  "33"  position.  For  7" 
records and for maxi singles played at 45 rpm, turn to the 
right  to  position  "45

,:

.  To  start  the  turntable  platter,  press 

the start button (2).

The  adapter  for  playing  records  with  large  center  hole  is 

included as an accessory.

Tone Arm Lift

Position the tone arm over the lead-in groove or the begin­
ning of the selection to be played.
By  turning  the  rotary  knob  to  the  I  position,  the  tone  arm 
will be lowered to the surface of the record.

When  locating  a  selection  near  the  lead-out  groove,  hold 
down  the  start  button  (2)  to  prevent  the  autostop  device 
from being activated.

Autostop

When  the  pickup  stylus  reaches  the  lead-out  groove,  the 
electronic autostop device is activated:
The tone arm is lifted, the lift knob (3) returns to the rest 
position Z and the turntable is switched off automatically. 
The rotary knob remains set to the selected speed. It does 
not need to be returned to the “STOP" position, even if the 
unit is not operated for an extended period of time.

Interrupting Play

To  turn  off  the  turntable  before  the  pickup  stylus  reaches 

the lead-out groove, turn the rotary knob (1 ) to the "STOP" 

position. The tone arm will be lifted, the rotary knob (3) for 
the  lift  returns  to  its  rest  position,  and  the  turntable  is 

switched off.

Mode d’emploi de la TD 320 MK II

Le  bouton  (1)  situé  sur  la  partie  gauche  de  la  platine 

commande les fonctions suivantes: sélection de la vitesse, 
et arrêt du tourne-disque.

A  droite  du  bouton  (1)  se  trouve  la  touche  de  mise  en 

marche (2) START.

Le bouton (3) situé sur la partie droite de la platine com­
mande le dispositif permettant d

:

abaisser ou de relever le 

bras lecteur en n'importe quel endroit de la plage modulée 

du disque.

Sélection de la vitesse et mise en marche

Pour la lecture de disques microsillons et stéréophoniques 
normaux, 

à

  33  t/m,  tourner  le  bouton  rotatif  (1)  vers  la 

gauche  sur  la  position  "33".  Pour  les  petits  disques  à  45 

t/m  et  pour  les  "Maxi-Singles",  tourner  le  bouton  (1)  vers 

la droite sur la position "45

:

'.

Pour mettre en marche le plateau tourne-disques, presser 
la touche “Start” (

2

).

Parmi  les  accessoires,  vous  trouverez  l’adaptateur  per­
mettant de centrer les disques à large trou central.

Dispositif de commande du bras lecteur

Amener le bras lecteur au-dessus du sillon initial du disque 
ou au-dessus du début de la plage désirée. La rotation du 
bouton  (3)  sur  la  position  de  jeu  i  fera  descendre  le  bras 

sur le disque.

SI le bras est déplacé vers le centre pour le jeu d’une plage 

proche  du  sillon  terminal,  ¡I  est  possible  d’empècher 

l'action  de  l’arrêt  automatique  en  maintenant  enfoncée  la 

touche "Start" (2), durant la recherche.

Arrêt automatique

Lorsque le bras lecteur atteint le sillon terminal du disque, 
l’arrêt automatique électronique entre en fonction. Le bras 

lecteur se relève, le bouton de commande (3) retourne en 
position relevèeZet le tourne-disques s'arrête.

Le bouton (1 ) reste sur la vitesse choisie en dernier lieu et 

n'a  pas  besoin  d'etre  ramené  en  position  "Stop”,  même 

pour une période prolongée.

Interruption de jeu

S’il est nécessaire d'arrêter le tourne-disques avant que le 
bras lecteur ait atteint le sillon terminal, il suffit de tourner 
le  bouton  (1)  vers  la  position  “Stop".  Le  bras  lecteur  se 
relève alors, le bouton de commande (3) retourne en posi­

tion relevée 7 et le tourne-disques s’arrête.

Содержание TD 320 MK II

Страница 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI TD 320 MK II TD 321 MK II...

Страница 2: ...t fern Beim TD 320 Mk il verbindet ein automatischer Endab schalter und ein damit gekoppelter Lift hervorragende Wiedergabe mit dem Komfort einer Endrillenautomatik Der TD 321 Mk ll erm glicht die Mo...

Страница 3: ...re table de lecture de disques THORENS TD 320 MK II resp TD 321 MK II vous permettra d en jouir pleinement C est dire que vous pourrez tirer tout le b n fice de la perfection sonore des disques tout e...

Страница 4: ...was anheben Danach sind die Transportsicherun gen zu l sen Dazu sind sie so zu verdrehen da deren Steg mit dem Chassisschlitz fluchtet Dann lassen sie sich die hintere zuerst nach oben herausnehmen Si...

Страница 5: ...c transformateur enfichable Apr s avoir sorti la partie sup rieure de l emballage Styropor du carton retirer ces l ments de la partie inf rieure de remballage Styropor dans l ordre indiqu ci apr s 1 l...

Страница 6: ...Die vielen M glichkeiten beim Erdanschlu f hren manch mal zu einer fehlerhaften Erdverbindung Sie u ert sich in einem Brummger usch in den Lautsprechern dessen Lautst rke sich mit dem Lautst rkeregler...

Страница 7: ...re aliment e par toutes les tensions alternatives de r seau rencontr es La fiche basse tension l extr mit du c ble du bloc transformateur doit tre introduite dans la prise correspon dante situ e l arr...

Страница 8: ...lfe zur richtigen Posi tionierung des Abtastdiamenten Visiert man diese Peil kanten an indem man sie in Augenh he h lt so ist der Abtastdiamant dann richtig positioniert wenn er mit den beiden Peilkan...

Страница 9: ...then be turned Tighten the screw after the adjustment has been completed Bras et cellules de lecture Les instructions de montage suivantes sont sans objet lorsque la table de lecture est livr e avec...

Страница 10: ...im abgesenkten Zustand parallel zur Plattenoberfl che ist die richtige H heneinstellung erreicht und die Feststellschrauben sind wieder festzudre hen Nach beendeter H heneinstellung sollte die H hen e...

Страница 11: ...and 2 R glage de la hauteur du bras lecteur Ce r glage permet d obtenir le parall lisme du bras en postition de lecture par rapport la surface du disque Pour cette op ration utiliser la cl hexagonale...

Страница 12: ...also das Rillenfeld w hrend der Wiedergabe mit einer speziellen Vorrichtung befeuchtet so gilt die linke Zahlenreihe Zur Einstellung wird der Schieber durch Drehen des Bedien knopfes im Gegenuhrzeiger...

Страница 13: ...p te anti skating La friction entre la pointe de lecture et le sillon engendre une force qui tend attirer le bras lecteur en direction de l tiquette du disque On l appelle force centrip te et elle est...

Страница 14: ...narm ber die Einlaufrille der Schallplatte oder ber den Anfang des gew nschten St ckes positionieren Durch Drehen des Liftknopfes in die Position den Tonarm auf die Schallplatte absenken Soll ein Musi...

Страница 15: ...la partie gauche de la platine commande les fonctions suivantes s lection de la vitesse et arr t du tourne disque A droite du bouton 1 se trouve la touche de mise en marche 2 START Le bouton 3 situ su...

Страница 16: ...eichnet weil die Nadelspitze mit dieser Strecke ber die Tellerachse hinaush ngt wenn man den Tonarm zum Tellerzentrum f hrt Die genaue Einhaltung von H garantiert einen minimalen tangentialen Spurfehl...

Страница 17: ...isant toujours partie int grante du bras lecteur il ne peut pas non plus tre pr vu d origine sur ce mod le Le bouton rotatif 1 sur la partie gauche de la platine TD 321 MK II sert la fois la s lection...

Страница 18: ...ed with Thorens Rumpelmesskoppler unweighted weighted Power requirement Mains voltage Dimensions W x D x H Height with cover open Depth with cover open Weight Thorens Riemenantrieb 16 pol Synchronmoto...

Страница 19: ...leur pond r e selon DIN 45507 Niveau de bruit non pond r selon DIN 45539 Niveau de bruit pond r selon DIN 45539 Mesur au moyen du Rumpelmesskoppler de Thorens pond r non pond r Consommation de courant...

Страница 20: ...RENS Deutschland D 7630 Lahr Postfach 1560 Telefon 07821 79416 Telex 0754946 Switzerland Suisse THORENS FRANZ AG Hardstrasse 41 CH 5430 Wettingen Telefon 056 262861 Telex 826313 Printed m West Germany...

Отзывы: