background image

Motogeneratore - Generating Set MG 10000 SS-K

12

SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
DEL FILTRO DELL’OLIO

REPLACING THE OIL FILTER
CARTRIDGE

 

CAUTELA : 

Per evitare lesioni personali :

cambiare la cartuccia del filtro dell’olio solo
a motore spento e lasciar raffreddare
sufficientemente il motore; l’olio può essere
molto caldo e ustionare.

 

CAUTION : 

To avoid personal injury be

sure to stop the engine before changing the
oil filter cartridge and allow engine to cool
down sufficiently; oil can be hot and can
burn.

Operazioni :

Operations

 

Sostituire la cartuccia del filtro dell’olio
(fig.5 n°1) ogni 200 ore di servizio.

 

Replace the oil filter cartridge (fig.5 n°1)
every 200 hours of operation.

 

Estrarre la cartuccia del filtro usata
servendosi di una chiave.

 

Detach the old oil filter cartridge with a
filter wrench.

 

Oliare leggermente la guarnizione per la
nuova cartuccia.

 

Apply a film of oil to the gasket for the
new cartridge.

 

Avvitare a mano la cartuccia. Quando la
guarnizione arriva a contatto della superficie
di tenuta, stringere la cartuccia quanto basta
e sempre a mano. Questo perchè usando una
chiave la cartuccia verrebbe serrata troppo.

 

Screw in the cartridge by hand. When the
gasket contacts the seal surface, tighten the
cartridge enough by hand. Because, if you
tight the cartridge with wrench, it will be
tightened too much.

 

Dopo che la cartuccia è stata sostituita, di
solito il livello dell’olio si abbassa un pò.
Per questo motivo, far girare il motore per
un pò di tempo e controllare se ci sono
perdite di olio dalla guarnizione di tenuta
prima di controllare il livello dell’olio. Se
necessario, aggiungere dell’olio.

 

After the new cartridge has been replaced,
the engine oil level normally decreases a
little. Thus ,run the engine for a while and
check oil leaks through the seal before
checking the engine oil level. Add oil if
necessary.

 

NOTA : 

Strofinar via completamente l’olio

appiccicato alla macchina.

 

NOTE : 

Wipe off any oil sticking to the

machine completely.

RADIATORE

RADIATOR

 

Il refrigerante, se rabboccato completamente
prima di mettere in marcia il motore, dura
una giornata di lavoro. Pertanto il livello del
refrigerante deve essere regolarmente
controllato prima di ogni messa in funzione.

Coolant will last for one day’s work if filled
all the way up before operation start. Make it
a rule to check the coolant level beforeevery
operation.

 

AVVERTENZA : 

Per evitare lesioni

personali non rimuovere il tappo del
radiatore quando il motore è caldo. In
seguito, allentare leggermente il tappo fino
al fermo per scaricare l’eccesso di pressione,
quindi rimuoverlo completamente.

 

WARNING : 

To avoid personal injury do

not remove the radiator cap when the
engine is hot. Then loosen cap slightly to
the stop to relieve any excess pressure
before removing cap completely.

Содержание GenSet MG 10000 SS-K

Страница 1: ...MI 131 01 00 03 Luglio 2000 MOTOGENERATORE GENERATING SET MG 10000 SS K MANUALE D ISTRUZIONE OWNERS MANUAL...

Страница 2: ...OLS 7 5 DAS DISPOSITIVO ARRESTO AUTOMATICO PER PROTEZIONE MOTORE DAS AUTOMATIC STOP DEVICE FOR ENGINE PROTECTION DESCRIPTION 8 6 ISTRUZIONE PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS 8 6 1 MESSA A TERRA EARTH C...

Страница 3: ...th cold water and if necessari a doctor must be consulted Attenzione non togliere i cavi della batteria quando la macchina in moto vi il rischio di danneggiare il corretto funzionamento della macchina...

Страница 4: ...naria che esulano da quelle citate necessitano dell intervento di personale specializzato vedere l elenco dei centri di assistenza Consult the ENGINE USE AND SERVICE manual and the SPECIFICATION secti...

Страница 5: ...umber of cylinders Cilindrata 719 cm3 Displacement Potenza 17 HP Power Velocit 3000 r p m Engine speed Raffreddamento Acqua Water Cooling Carburante Diesel Fuel Capacit coppa olio 3 1 l Oil sump capac...

Страница 6: ...Motogeneratore Generating Set MG 10000 SS K 6 4 DESCRIZIONE DEI COMANDI CONTROLS DESCRIPTION 4 1 PANNELLO FRONTALE FRONT PANEL...

Страница 7: ...9 Manopola di accelerazione Throttle knob 10 Numero di serie della macchina Serial number 11 Interruttore termico bipolare 16 A protezione presa 230 V 16 A monofase 16 A 2 pole circuit breaker control...

Страница 8: ...TION Effettuare la messa a terra del gruppo tramite il morsetto 17 Connect the unit to the earth means of the 17 clamp 6 2 AVVIAMENTO DEL MOTORE STARTING A rifornimento di olio e carburante avvenuto p...

Страница 9: ...tilizzando spine adatte alle prese e cavi in ottime condizioni Connect up to the generator using jacks that fit the outlets and cables in excellent condition Il voltmetro 1 indica la tensione a vuoto...

Страница 10: ...NT Sostituire la cartuccia del filtro del carburante fig 3 n 1 con una nuova ogni 400 ore circa di funzionamento Replace the fuel filter cartridge with new one every 400 operating hours or so Operazio...

Страница 11: ...ppo basso togliere il tappo dell olio fig 4 n 1 e aggiungere olio fino a che raggiunge il livello prescritto fig 4 A If the oil level is too low remove the oil filter plug fig 4 n 1 and add new oil to...

Страница 12: ...ith wrench it will be tightened too much Dopo che la cartuccia stata sostituita di solito il livello dell olio si abbassa un p Per questo motivo far girare il motore per un p di tempo e controllare se...

Страница 13: ...f water should be leak consult your local KUBOTA dealer CAMBIO LIQUIDO RAFFREDDAMENTO CHANGING COOLANT Operazioni Operations Per scaricare il refrigerante aprire sempre entrambi i rubinetti di scarico...

Страница 14: ...to the element soak the element in detegent for 30 minutes then wash it several times in water rinse with clean water and dry it naturally Quando l elemento completamente essicato controllare con una...

Страница 15: ...Motogeneratore Generating Set MG 10000 SS K 15 1 2 3 4...

Страница 16: ...Motogeneratore Generating Set MG 10000 SS K 16 5 6 7 8 9...

Страница 17: ...Motogeneratore Generating Set MG 10000 SS K 17 7 RICAMBI PARTS LIST 7 1 PARTI FRONTALE FRONT PANEL PARTS...

Страница 18: ...ico differenziale 40 A 40 A earth leakage circuit breaker 18 13 410 Protezione per differenziale Earth leakage circuit breaker protection 19 10 057 Supporto per differenziale Earth leakage circuit bre...

Страница 19: ...Motogeneratore Generating Set MG 10000 SS K 19 7 2 PARTI STATORE E LAMIERA STATOR AND SHEETS PARTS...

Страница 20: ...operchio per batteria Battery cover 20 21 217 Prolunga silenziatore Silencer extension 21 21 218 Silenziatore Silencer 22 21 219 Carenatura Canopy 23 20 428 Gancio chiusura carenatura Frame locking ho...

Страница 21: ...t 46 12 986 Albero completo di rotore Shaft with rotor 47 21 931 Dissipatore con diodo Diode with dissipator 48 20 550 Mozzo per ventola Fan pin 49 13 001 Flangia porta cuscinetto Flange with bearing...

Страница 22: ...ler With Handles RICAMBI TROLLEY SPARE PARTS LIST Numero Posizione Item N Numero Codice Ordering N Descrizione Denomination 21 307 Trolley completo Trolley assembly 1 21 308 Assale Axle 2 17 838 Ruota...

Страница 23: ...Motogeneratore Generating Set MG 10000 SS K 23 8 SCHEMA ELETTRICO VERSIONE BASE WIRING DIAGRAM STANDARD VERSION...

Страница 24: ...tal Arc Welding Saldatura Mig Mag Mig Mag Welding Saldatura Tig Tig Welding Polarit Positiva Positive Polarity Polarit Negativa Negative Polarity Marcia Inserzione Messa In Tensione On Power Arresto D...

Страница 25: ...era VE 041 5381681 041 5381681 Nuova Elettromeccanica s r l via Travnik 13 34147 Trieste 040 820120 040 824997 Romanelli V Elettromeccanica via 4 Novembre 68 7 33010 Feletto Umberto UD 0432 570034 Ele...

Страница 26: ...amezia Terme CZ 0968 453472 SICILIA Licari Francesco via Tolmezzo 11 95100 Catania 095 533400 Emerif di Notaro Carmelo via Bandida 23 90100 Palermo 091 6221421 091 6221837 SARDEGNA S A E L via Del Fan...

Страница 27: ...e present warranty does not apply to starting batteries diesel and gasoline engines mounted on gen set machines for which the respective manufactures will intervene directly La garanzia viene a cessar...

Страница 28: ...000 SS K 28 direttamente alla GEN SET citando il numero di matricola della macchina e i numeri di codice indicati nella TAVOLA RICAMBI GEN SET giving the serial n of the machine and the reference code...

Отзывы: