Motogeneratore - Generating Set MG 10000 SS-K
8
5.
DAS : DISPOSITIVO ARRESTO AUTOMATICO PER PROTEZIONE
MOTORE / DAS : AUTOMATIC STOP DEVICE FOR ENGINE
PROTECTION DESCRIPTION
Questo dispositivo viene montato a bordo
macchina. Nel caso in cui durante le fasi di
lavoro si verificassero delle anomalie, come:
bassa pressione olio, bassa temperatura acqua,
non carica della batteria,
provvede allo
spegnimento del motore preservando così da
possibili danni. Sul pannello luminoso rimarrà
accesa la spia corrispondente alla causa per cui
è stato arrestato il motore. Ad inconveniente
eliminato una nuova richiesta di avviamento
azzererà la memoria del dispositivo.
The DAS Engine Protection Device checks
for faulty condition at the starting of the
engine. When the
low oil pressure, low water
temperature, no battery charge,
conditions
accours the DAS stop the engine and lights
the corresponding lamp on the control panel
of the generating set. When the faulty
condition has been removed the generating set
return to its normal operations.
6.
ISTRUZIONE PER L’USO / OPERATING INSTRUCTIONS
6.1
MESSA A TERRA / EARTH CONNECTION
Effettuare la messa a terra del gruppo tramite il
morsetto
17
.
Connect the unit to the earth, means of the
17
clamp.
6.2
AVVIAMENTO DEL MOTORE / STARTING
A rifornimento di olio e carburante avvenuto
procedere come segue:
After filling up with oil and fuel, proceed as
follow:
Controllare che l’acqua nel radiatore sia al
giusto livello.
Check water level.
Controllare che la manopola
9
sia in posizione
di minima velocità.
Check that throttle knob
9
is at minimum
speed position.
Posizionare la chiave di avviamento
8
sul
primo scatto per consentire il preriscaldo delle
candelette, spia
7
accesa. Allo spegnimento
della spia
7
, avviare il motore portando la
chiave
8
a fondo corsa in senso orario.
Position the starting key
8
on the first step to
avoid the glow plugs preliminary heating,
warning light
7
burnt. When warning light
7
is
off , start the engine moving key
8
completely
clockwise.
Nota
: Se il motore non si avvia attendere circa
10 secondi e ripetere l’operazione, portando
prima la chiave in posizione OFF .
Note
: If the engine falls to start, turn the
switch to the OFF position and wait 10
seconds before operating the starter again.
Lasciare il motore a funzionare per circa 10
minuti in modo da consentire un regolare
riscaldamento.
Let the engine to run for about 10 minutes to
warm it up.
Содержание GenSet MG 10000 SS-K
Страница 15: ...Motogeneratore Generating Set MG 10000 SS K 15 1 2 3 4...
Страница 16: ...Motogeneratore Generating Set MG 10000 SS K 16 5 6 7 8 9...
Страница 17: ...Motogeneratore Generating Set MG 10000 SS K 17 7 RICAMBI PARTS LIST 7 1 PARTI FRONTALE FRONT PANEL PARTS...
Страница 19: ...Motogeneratore Generating Set MG 10000 SS K 19 7 2 PARTI STATORE E LAMIERA STATOR AND SHEETS PARTS...
Страница 23: ...Motogeneratore Generating Set MG 10000 SS K 23 8 SCHEMA ELETTRICO VERSIONE BASE WIRING DIAGRAM STANDARD VERSION...