background image

Motogeneratore - Generating Set MG 10000 SS-K

8

5.

 

DAS : DISPOSITIVO ARRESTO AUTOMATICO PER PROTEZIONE
MOTORE / DAS : AUTOMATIC STOP DEVICE FOR ENGINE
PROTECTION DESCRIPTION

Questo dispositivo viene montato a bordo
macchina. Nel caso in cui durante le fasi di
lavoro si verificassero delle anomalie, come:

bassa pressione olio, bassa temperatura acqua,
non carica della batteria,

 provvede allo

spegnimento del motore preservando così da
possibili danni. Sul pannello luminoso rimarrà
accesa la spia corrispondente alla causa per cui
è stato arrestato il motore. Ad inconveniente
eliminato una nuova richiesta di avviamento
azzererà la memoria del dispositivo.

The DAS Engine Protection Device checks
for faulty condition at the starting of the
engine. When the 

low oil pressure, low water

temperature, no battery charge, 

conditions

accours the DAS stop the engine and lights
the corresponding lamp on the control panel
of the generating set. When the faulty
condition has been removed the generating set
return to its normal operations.

6.

 

ISTRUZIONE PER L’USO / OPERATING INSTRUCTIONS

6.1

 

MESSA A TERRA / EARTH CONNECTION

Effettuare la messa a terra del gruppo tramite il
morsetto 

17

.

Connect the unit to the earth, means of the 

17

clamp.

6.2

 

AVVIAMENTO DEL MOTORE / STARTING

A rifornimento di olio e carburante avvenuto
procedere come segue:

After filling up with oil and fuel, proceed as
follow:

Controllare che l’acqua nel radiatore sia al
giusto livello.

Check water level.

Controllare che la manopola 

9

 sia in posizione

di minima velocità.

Check that throttle knob 

9

 is at minimum

speed position.

Posizionare la chiave di avviamento

 8 

sul

primo scatto per consentire il preriscaldo delle
candelette, spia

  7

 accesa. Allo spegnimento

della spia

  7

, avviare il motore portando la

chiave 

8

 a fondo corsa in senso orario.

Position the starting key

 8 

on the first step to

avoid the glow plugs preliminary heating,
warning light 

7

 burnt. When warning light 

is

off , start the engine moving key 

completely

clockwise.

Nota

: Se il motore non si avvia attendere circa

10 secondi e ripetere l’operazione, portando
prima la chiave in posizione OFF .

Note

: If the engine falls to start, turn the

switch to the OFF position and wait 10
seconds before operating the starter again.

Lasciare il motore a funzionare per circa 10
minuti in modo da consentire un regolare
riscaldamento.

Let the engine to run for about 10 minutes to
warm it up.

Содержание GenSet MG 10000 SS-K

Страница 1: ...MI 131 01 00 03 Luglio 2000 MOTOGENERATORE GENERATING SET MG 10000 SS K MANUALE D ISTRUZIONE OWNERS MANUAL...

Страница 2: ...OLS 7 5 DAS DISPOSITIVO ARRESTO AUTOMATICO PER PROTEZIONE MOTORE DAS AUTOMATIC STOP DEVICE FOR ENGINE PROTECTION DESCRIPTION 8 6 ISTRUZIONE PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS 8 6 1 MESSA A TERRA EARTH C...

Страница 3: ...th cold water and if necessari a doctor must be consulted Attenzione non togliere i cavi della batteria quando la macchina in moto vi il rischio di danneggiare il corretto funzionamento della macchina...

Страница 4: ...naria che esulano da quelle citate necessitano dell intervento di personale specializzato vedere l elenco dei centri di assistenza Consult the ENGINE USE AND SERVICE manual and the SPECIFICATION secti...

Страница 5: ...umber of cylinders Cilindrata 719 cm3 Displacement Potenza 17 HP Power Velocit 3000 r p m Engine speed Raffreddamento Acqua Water Cooling Carburante Diesel Fuel Capacit coppa olio 3 1 l Oil sump capac...

Страница 6: ...Motogeneratore Generating Set MG 10000 SS K 6 4 DESCRIZIONE DEI COMANDI CONTROLS DESCRIPTION 4 1 PANNELLO FRONTALE FRONT PANEL...

Страница 7: ...9 Manopola di accelerazione Throttle knob 10 Numero di serie della macchina Serial number 11 Interruttore termico bipolare 16 A protezione presa 230 V 16 A monofase 16 A 2 pole circuit breaker control...

Страница 8: ...TION Effettuare la messa a terra del gruppo tramite il morsetto 17 Connect the unit to the earth means of the 17 clamp 6 2 AVVIAMENTO DEL MOTORE STARTING A rifornimento di olio e carburante avvenuto p...

Страница 9: ...tilizzando spine adatte alle prese e cavi in ottime condizioni Connect up to the generator using jacks that fit the outlets and cables in excellent condition Il voltmetro 1 indica la tensione a vuoto...

Страница 10: ...NT Sostituire la cartuccia del filtro del carburante fig 3 n 1 con una nuova ogni 400 ore circa di funzionamento Replace the fuel filter cartridge with new one every 400 operating hours or so Operazio...

Страница 11: ...ppo basso togliere il tappo dell olio fig 4 n 1 e aggiungere olio fino a che raggiunge il livello prescritto fig 4 A If the oil level is too low remove the oil filter plug fig 4 n 1 and add new oil to...

Страница 12: ...ith wrench it will be tightened too much Dopo che la cartuccia stata sostituita di solito il livello dell olio si abbassa un p Per questo motivo far girare il motore per un p di tempo e controllare se...

Страница 13: ...f water should be leak consult your local KUBOTA dealer CAMBIO LIQUIDO RAFFREDDAMENTO CHANGING COOLANT Operazioni Operations Per scaricare il refrigerante aprire sempre entrambi i rubinetti di scarico...

Страница 14: ...to the element soak the element in detegent for 30 minutes then wash it several times in water rinse with clean water and dry it naturally Quando l elemento completamente essicato controllare con una...

Страница 15: ...Motogeneratore Generating Set MG 10000 SS K 15 1 2 3 4...

Страница 16: ...Motogeneratore Generating Set MG 10000 SS K 16 5 6 7 8 9...

Страница 17: ...Motogeneratore Generating Set MG 10000 SS K 17 7 RICAMBI PARTS LIST 7 1 PARTI FRONTALE FRONT PANEL PARTS...

Страница 18: ...ico differenziale 40 A 40 A earth leakage circuit breaker 18 13 410 Protezione per differenziale Earth leakage circuit breaker protection 19 10 057 Supporto per differenziale Earth leakage circuit bre...

Страница 19: ...Motogeneratore Generating Set MG 10000 SS K 19 7 2 PARTI STATORE E LAMIERA STATOR AND SHEETS PARTS...

Страница 20: ...operchio per batteria Battery cover 20 21 217 Prolunga silenziatore Silencer extension 21 21 218 Silenziatore Silencer 22 21 219 Carenatura Canopy 23 20 428 Gancio chiusura carenatura Frame locking ho...

Страница 21: ...t 46 12 986 Albero completo di rotore Shaft with rotor 47 21 931 Dissipatore con diodo Diode with dissipator 48 20 550 Mozzo per ventola Fan pin 49 13 001 Flangia porta cuscinetto Flange with bearing...

Страница 22: ...ler With Handles RICAMBI TROLLEY SPARE PARTS LIST Numero Posizione Item N Numero Codice Ordering N Descrizione Denomination 21 307 Trolley completo Trolley assembly 1 21 308 Assale Axle 2 17 838 Ruota...

Страница 23: ...Motogeneratore Generating Set MG 10000 SS K 23 8 SCHEMA ELETTRICO VERSIONE BASE WIRING DIAGRAM STANDARD VERSION...

Страница 24: ...tal Arc Welding Saldatura Mig Mag Mig Mag Welding Saldatura Tig Tig Welding Polarit Positiva Positive Polarity Polarit Negativa Negative Polarity Marcia Inserzione Messa In Tensione On Power Arresto D...

Страница 25: ...era VE 041 5381681 041 5381681 Nuova Elettromeccanica s r l via Travnik 13 34147 Trieste 040 820120 040 824997 Romanelli V Elettromeccanica via 4 Novembre 68 7 33010 Feletto Umberto UD 0432 570034 Ele...

Страница 26: ...amezia Terme CZ 0968 453472 SICILIA Licari Francesco via Tolmezzo 11 95100 Catania 095 533400 Emerif di Notaro Carmelo via Bandida 23 90100 Palermo 091 6221421 091 6221837 SARDEGNA S A E L via Del Fan...

Страница 27: ...e present warranty does not apply to starting batteries diesel and gasoline engines mounted on gen set machines for which the respective manufactures will intervene directly La garanzia viene a cessar...

Страница 28: ...000 SS K 28 direttamente alla GEN SET citando il numero di matricola della macchina e i numeri di codice indicati nella TAVOLA RICAMBI GEN SET giving the serial n of the machine and the reference code...

Отзывы: