background image

 
 

12 

 

 

Always inspect the cable thoroughly before use and 
replace if any damage is apparent. 

 

Keep your hands well clear of the log, pusher and 
wedge at all times. Never touch the moving parts of the 
machine when the machine is switched on. 

 

Do not wear any jewelry or loose clothing that could be 
snagged by the log splitter. 

 

Electric connections  

 
Connect the main lead to a standard electric outlet, which 
equals the specification listed on the type tag/name plate. 
 

WARNING! 
THIS APPLIANCE MUST HAVE A GROUND 
CONNECTION 

 
Interference with the electric system, can be dangerous, 

always contact a qualified electrician. 

 

Extension leads 

 
If an extension cable is to be used, always make sure water 
proof cables are used and that the connector is kept well 
clear of any water. 
 
Since the cable will produce a voltage drop, that will prevent 
the engine from supplying full power and reduce the 
machine’s function, it is essential that the conductors in the 
cable conform the following specifications.  
 
0-10 meters - diameter of conductor - 1,5 mm

2. 

 
Log splitters with 230 and 400 volts requires a minimum of 
16 amperes 
 
If any doubts please consult a qualified electrician. Do not 
attempt any electrical repairs yourself. 
 

Making the log splitter ready 

 
Picture 1. Remove the log splitter from its packaging and 
lubricate the head. 
 
Picture 2. Mount the wheels on the rod with the flange facing 
inwards. Then insert the locking pin. 
 
Picture 3. Mount the arms on each side and insert the 
locking-bolt. Secure these with the locking pins.  
 
Picture 4. IMPRTANT: Remove the oil-cap used during 
transport and replace it with the supplied oil-cap with the 
dipstick. 
 
Picture 5. Attach the side-trays on both sides. 
 
Picture 6. Place the splitting-plate into the bracket and fasten 
it with the bolt and locking-nut. 
 
Picture 7. When transporting the product, use the supplied 
elastic band to fasten the arms. 
 
Picture 8. Unfold the arms to the sides, to be able to place a 
log on the splitting-plate. 
 
Picture 9. Power on the product using the power-inlet on the 
side and push the green button. The product is now ready to 
use. 
 
When the safety button is pressed down, the machine stops. 
Picture 10 

Turning the phase (Only 400V) 

If the e

ngine powers on, but the piston won’t retract, the fault 

could be wrong power phases. To turn it, use a flatheaded 
screwdriver push it into the slit and turn it 180 degrees. 
Picture 11 
 

Starting and maintenance 
 

Lubricate with some oil in the piston tunnel on all 4 sides. 

 

Lubrication shall be repeated after every 4 cubic meters. 
 
Also remember to inspect the oil level in the tank. 
 
 

Use of log fixture 

 
On both control handles is a log fixture device which can be 
held against the wood. In addition to keeping the wood 
clamped, it can also be used as a counter-holder for clamped 
wood. 
 

 

 
 

Removal of pinched wood 

 
If a piece of wood gets stuck on the wedge, remove it as 
instructed below: 
 
1.  If the wood is loosely fastened around the wedge, the 

wooden holder can be used to counter hold when the 
wood is pulled up by the wedge. 

2.  If the wood is very stuck: Move the wedge up so that the 

piece of wood is approximately 5-10 cm above the base 
plate and release the control handles 

3.  Take a heavy tool with a handle, e.g. a large hammer or 

ax (the back of the head) or just a larger piece of wood 
and hit it on the wood that is pinched around the wedge. 
Make sure to keep a good distance with your feet so that 
they are not hit by the falling wood.  

4.  Turn the piece of wood over and split it again from the 

opposite side until the wood is completely split. 

 

WARNING

: Only the user of the log splitter may 

loosen a pinched piece of wood. Other people 
must not help as it can result in dangerous 
situations. 

Oil  

 
The oil level is checked by the means of the oil dipstick. 
The oil level has to be in between the two marks.  
Oil type for supplement: hydraulic oil. 
 

 
 
 

Содержание Power Split 720 V

Страница 1: ...r Split 820 V Power Split 830 V Texas A S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark Version 22 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel de l utilisateur ...

Страница 2: ...Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations Ilustracje Ilustracije Illustrazioni 1 2 ...

Страница 3: ...3 3 4 ...

Страница 4: ...4 5 6 7 ...

Страница 5: ...5 8 9 ...

Страница 6: ...6 10 11 12 ...

Страница 7: ...ører service eller vedligeholdelse skal du tage stikket ud af stikkontakten Brug arbejdshandsker GB WARNING Read the Operating instructions Wear eye protective goggles Wear ear protectors Caution Unplug the machine before any servicing or repair Safety gloves to be used DE WARNUNG Bedienungsanleitung lesen Schutzbrille tragen Gehörschutz tragen Achtung Vor Wartungs und Reparaturarbeiten Netzstecke...

Страница 8: ...truktioner Advarsel Som med alt maskineri er der visse risici involveret i brugen af dette produkt Udvisning af respekt og forsigtighed vil formindske risikoen for personlig skade Hvis de normale forholdsregler ikke imødekommes kan det resultere i personlig skade eller beskadigelse af ejendom Læs og bliv fortrolig med hele betjeningsvejledningen Lær maskinens anvendelse og grænser at kende såvel s...

Страница 9: ... Sørg for at maskinen og kablet aldrig er i kontakt med vand Strømkablet skal behandles forsigtigt træk ikke i maskinens kabel når du skal trække det ud af stikkontakten Hold kablet væk fra høj varme olie og skarpe genstande Elektriske forbindelser Forbind hovedledningen til en standard elektrisk stikkontakt som imødekommer de specifikationer som står på typeskiltet ADVARSEL DENNE BRÆNDEKLØVER SKA...

Страница 10: ...nen Ved kløvning skal begge betjeningsgreb Anvendes Variabel kløvelængde 25 50 cm Højde justeres ved at begge betjenings greb trykkes ned lodret til ønsket længde af træstykke her slippes det ene betjeningsgreb Fingerskrue løsnes vist og højdestang trækkes op og fingerskrue strammes igen vist Se figur 12 Transport Transport af maskinen foretages bedst når brændekløveren er placeret i en lodret pos...

Страница 11: ...s away from the tool and never allow unauthorized persons to operate this tool NOTICE No list of warning can include everything The operator must use common sense and operate the log splitter in a safe manner Safety instructions Warning As with all machinery there are certain hazards involved with the operation and use Exercising respect and caution will lessen the risk of personal injury consider...

Страница 12: ...duct use the supplied elastic band to fasten the arms Picture 8 Unfold the arms to the sides to be able to place a log on the splitting plate Picture 9 Power on the product using the power inlet on the side and push the green button The product is now ready to use When the safety button is pressed down the machine stops Picture 10 Turning the phase Only 400V If the engine powers on but the piston ...

Страница 13: ... fasten the handles during transport Storage The log splitter is to be stored in a vertical position PLEASE READ THE FOLLOWING CAREFULLY ALL REPAIRS AND REPLACEMENTS MUST BE CARRIED OUT BY AN AUTHORIZED DEALER AND NOT BY THE PURCHASER THE PURCHASER ASSUMES ALL RISKS AND LIABLILITIES ARISING OUT OF HIS OR HER REPAIRS TO THE ORIGINAL PRODUCT OR REPLACEMENT OF PARTS THERETO OR INSTALLATION OF THESE D...

Страница 14: ...geraten kann Stecken Sie lange Haare hoch damit sich diese nicht im Werkzeug verfangen Schalten Sie die Maschine aus bevor Sie diese verlassen Lassen Sie die Maschine nicht unbeobachtet Halten Sie Personen und besonders Kinder von der Maschine fern wenn gearbeitet wird Ein Sicherheitsradius von 5m muss eingehalten werden um nicht von plötzlich reißendem Holz getroffen zu werden Prüfen Sie das Holz...

Страница 15: ... werden kann bedeutet es dass die Härte vom Holz die Kapazität der Maschine übersteigt Verwenden Sie nur Hölzer die SICHER fixiert werden können und den Holzspalter nicht überfordern Empfohlener Brennholz Durchmesser sind 8 35 cm Bei der Arbeit müssen beide Hebel benutzt werden Stellen Sie den Holzblock auf den Arbeitstisch Klemmen Sie das Holz mit den Hebeln ein um es sicher zwischen den Klauen Z...

Страница 16: ...währleistung erstreckt sich NICHT über Schäden Mängel hervorgerufen durch Mangelnde Wartung und Instandhaltung Strukturelle Veränderungen Ungewöhnliche äußere Bedingungen Unsachgemäße Verwendung oder Überladung Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen Andere Bedingungen für die Texas nicht verantwortlich gemacht werden kann Inwieweit es sich bei einem Schaden um einen Garantiefall handelt oder...

Страница 17: ...de l outil et interdisez aux personnes non autorisées d utiliser cet outil NOTE Aucune liste d avertissement ne saurait être exhaustive L opérateur doit faire preuve de bon sens et utiliser le fendeur de bûche de manière sûre Consignes de sécurité Attention comme avec toutes les machines il existe certains risques lies à l utilisation Faire preuve de respect et d attention diminuera considérableme...

Страница 18: ... les avec les goupilles de verrouillage Image 4 IMPORTANT Retirez le bouchon d huile utilisé pendant le transport et remplacez le par le bouchon d huile fourni avec la jauge Image 5 Fixez les bacs latéraux des deux côtés Image 6 Placez la plaque de fendage dans le support et fixez la à l aide du boulon et de l écrou de blocage Image 7 Lors du transport du produit utilisez les bandes élastiques fou...

Страница 19: ...a sangle peut attacher les poignées pendant le transport Entreposage Le fendeur de bûche doit être entreposé à la verticale VEUILLEZ LIRE CECI ATTENTIVEMENT TOUTES LES RÉPARATIONS ET REMPLACEMENTS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN REVENDEUR AUTORISÉ ET NON PAR L ACHETEUR L ACHETEUR ASSUMERA TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS DÉCOULANT DE SES RÉPARATIONS DU PRODUIT D ORIGINE OU REMPLACEMENT DE PIÈCES ...

Страница 20: ...5 50 cm 25 50 cm 25 50 cm Working direction Vertical Vertical Vertical Weight 108 kg 108 kg 105 kg Spezifikationen Power Split 720 V Power Split 820 V Power Split 830 V Wirknung 3500 Watt 230 Volt 3500 Watt 230 Volt 3000 Watt 400 Volt Hydraulik oil Texaco Texamatic 7045E Texaco Texamatic 7045E Texaco Texamatic 7045E Kapazität 7 ton 8 ton 8 ton Arbeitslänge 25 50 cm 25 50 cm 25 50 cm Arbeitsrichtun...

Страница 21: ...Den krævede startstrøm er for stor Udskift ledning med en på minimum 1 5 mm2 Dette kan afhjælpes ved at holde det ene håndtag på brændekløveren i bund når den startes Hvis dette ikke hjælper kontakt da en forhandler Trouble shooting If problems arise while using your log splitter we recommend that you read the trouble shooting part If the process is carried out by an unauthorized person the warran...

Страница 22: ...s nous vous recommandons de lire la section de diagnostic des pannes Si la procédure est menée par une personne non autorisée la garantie n est pas applicable et le fabricant ne saura être tenu pour responsable des dommages subis par des personnes animaux ou biens PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La bûche ne se fend pas La bûche a été mal placée La bûche dépasse les dimensions approuvées ou la bûc...

Страница 23: ...ne directive and subsequent modifications Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien Est fabriqué en conformité avec les directives suivantes 2006 42 EC 2014 30 EU 2011 65 EU Materiellet er udført i overensstemmelse med følgende standarder Conforms with the following standards In Übereinstimmung mit den folgende Standards Conformément aux normes suivantes EN 609 1 2017 EN 60204 1 2006 A1 2009...

Страница 24: ...24 ...

Отзывы: