background image

 
 

19 

 

 

bonne distance avec vos pieds afin qu'ils ne soient pas 
touchés par l'arbre qui tombe.  

4.  Retournez le morceau de bois et fendez-le à nouveau 

du côté opposé jusqu'à ce que le bois soit complètement 
fendu. 

 

AVERTISSEMENT

: Seul l'utilisateur de la fendeuse de 

bûches doit desserrer un morceau de bois coincé. Les 
autres personnes ne doivent pas aider car cela peut 
conduire à des situations dangereuses. 

Huile 

 
Le niveau d’huile peut être contrôlé à l’aide de la jauge 
roug

e. Type d’huile pour complément : huile hydraulique, 

indice de viscosité 32. 

 
Fonctionnement

 

 

Taille recommandée des bûches à fendre

 

 
Le diamètre des bûches est purement indicatif. Une petite 
pièce de bois peut être difficile à fendre si elle comporte des 
nœuds ou si ses fibres sont très dures. Une pièce de bois 
plus grande peut être fendue si ses fibres sont molles et 
souples. 
Ne forcez jamais le fendeur de bûche à fendre plus de 
5 secondes avec le vérin sous pression afin de fendre du 
bois excessivement dur. Une huile surchauffée et sous 
pression peut endommager la machine. Très important : si le 
fendeur de bûche ne fend pas au premier essai, veuillez 
arrêter la machine et tourner la bûche de 90 degrés. Si le 
bois ne peut toujours pas être fendu, cela signifie que la 
dureté du bois excède la capacité de la machine et qu’il doit 
être retiré afin de ne pas abîmer le fendeur de bûche. 
 
Quand vous fendez du bois, utilisez les deux poignées 
comme illustré sur la photo.  
 
Longueur de fendage variable de 10 à 105 cm. La hauteur 
est réglable en poussant les deux poignées vers le bas 
(verticalement) à la taille demandée du bois. Pour cela 
lâchez une des poignées (indiquée avec une flèche).  
Desserrez l’écrou moleté (indiqué). La barre indiquant la 
hauteur est remontée et l’écrou moleté est resserré 
(indiqué). 

 
Un fendeur en croix est disponible en accessoire 
supplémentaire. 
 
Transport 

 
Transportez la machine quand le fendeur de bûche est à 
l’horizontale.

 

 

 

 

 

 

 La sangle peut attacher les poignées pendant le transport. 

 
Entreposage 

 
Le fendeur de bûche doit être entreposé à la verticale. 
 

VEUILLEZ LIRE CECI ATTENTIVEMENT 

 

TOUTES LES RÉPARATIONS ET REMPLACEMENTS 
DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN REVENDEUR 
AUTORISÉ ET 

NON PAR L’ACHETEUR. L’ACHETEUR 

ASSUMERA TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS 
DÉCOULANT DE SES RÉPARATIONS DU PRODUIT 
D’ORIGINE OU REMPLACEMENT DE PIÈCES OU 
INSTALLATION DE CELLES-CI. 
 

En raison d’un développement permanent de ses produits, 
AMR se réserve le droit d'améliorer le produit sans améliorer 
les modèles déjà vendus.  

 
Termes et conditions de la garantie standard  

 
La période de garantie est de 2 ans pour les utilisateurs 
finaux privés dans les pays de l'UE. 
Les produits vendus pour un usage commercial ne 
bénéficient que d’une période de garantie d’un an. 
 
La garantie couvre les défauts de matériel et/ou de 
fabrication. 
 

Restrictions et exigences 

L'usure normale et le remplacement des pièces sujettes à 
usure NE SONT PAS couverts par la garantie. 
 

La garantie NE COUVRE PAS les dommages/défauts 
causés par: 

 

Manque de servicer et d'entretien  

 

Modifications structurelles 

 

Exposition à des conditions extérieures inhabituelles 

 

Dommages à la carrosserie, au plateau, aux panneaux, 
etc.  

 

Si la machine a été mal utilisée ou surchargée 

 

Manipulation ou stockage incorrects de la batterie 

 

Utilisation de pièces de rechange non originales. 

 

Autres conditions pour lesquelles Texas ne peut être 
tenu responsable. 

 

Le fait de savoir si un cas est éligible pour la garantie ou 
non est déterminé au cas par cas par le centre de service 
autorisé. 
 
Votre facture est votre garantie, c'est pourquoi vous devriez 
toujours la garder en sécurité. 
 

N'OUBLIEZ PAS:

 

Lors de l'achat d’une pièce de rechange 

ainsi que pour toute réparation couverte par la garantie, il 
est indispensable de mentionner le numéro de modèle 
(p.ex. 900611XX), l’année et le numéro de série. Ils sont 
indiqués sur l'étiquette CE de la machine située derrière la 
protection de déchargement arrière! 
 

* Nous nous réservons le droit de modifier les conditions et 
n'assumons aucune responsabilité pour les fautes 
d'impression.

 

 

 

Содержание Power Split 720 V

Страница 1: ...r Split 820 V Power Split 830 V Texas A S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark Version 22 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel de l utilisateur ...

Страница 2: ...Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations Ilustracje Ilustracije Illustrazioni 1 2 ...

Страница 3: ...3 3 4 ...

Страница 4: ...4 5 6 7 ...

Страница 5: ...5 8 9 ...

Страница 6: ...6 10 11 12 ...

Страница 7: ...ører service eller vedligeholdelse skal du tage stikket ud af stikkontakten Brug arbejdshandsker GB WARNING Read the Operating instructions Wear eye protective goggles Wear ear protectors Caution Unplug the machine before any servicing or repair Safety gloves to be used DE WARNUNG Bedienungsanleitung lesen Schutzbrille tragen Gehörschutz tragen Achtung Vor Wartungs und Reparaturarbeiten Netzstecke...

Страница 8: ...truktioner Advarsel Som med alt maskineri er der visse risici involveret i brugen af dette produkt Udvisning af respekt og forsigtighed vil formindske risikoen for personlig skade Hvis de normale forholdsregler ikke imødekommes kan det resultere i personlig skade eller beskadigelse af ejendom Læs og bliv fortrolig med hele betjeningsvejledningen Lær maskinens anvendelse og grænser at kende såvel s...

Страница 9: ... Sørg for at maskinen og kablet aldrig er i kontakt med vand Strømkablet skal behandles forsigtigt træk ikke i maskinens kabel når du skal trække det ud af stikkontakten Hold kablet væk fra høj varme olie og skarpe genstande Elektriske forbindelser Forbind hovedledningen til en standard elektrisk stikkontakt som imødekommer de specifikationer som står på typeskiltet ADVARSEL DENNE BRÆNDEKLØVER SKA...

Страница 10: ...nen Ved kløvning skal begge betjeningsgreb Anvendes Variabel kløvelængde 25 50 cm Højde justeres ved at begge betjenings greb trykkes ned lodret til ønsket længde af træstykke her slippes det ene betjeningsgreb Fingerskrue løsnes vist og højdestang trækkes op og fingerskrue strammes igen vist Se figur 12 Transport Transport af maskinen foretages bedst når brændekløveren er placeret i en lodret pos...

Страница 11: ...s away from the tool and never allow unauthorized persons to operate this tool NOTICE No list of warning can include everything The operator must use common sense and operate the log splitter in a safe manner Safety instructions Warning As with all machinery there are certain hazards involved with the operation and use Exercising respect and caution will lessen the risk of personal injury consider...

Страница 12: ...duct use the supplied elastic band to fasten the arms Picture 8 Unfold the arms to the sides to be able to place a log on the splitting plate Picture 9 Power on the product using the power inlet on the side and push the green button The product is now ready to use When the safety button is pressed down the machine stops Picture 10 Turning the phase Only 400V If the engine powers on but the piston ...

Страница 13: ... fasten the handles during transport Storage The log splitter is to be stored in a vertical position PLEASE READ THE FOLLOWING CAREFULLY ALL REPAIRS AND REPLACEMENTS MUST BE CARRIED OUT BY AN AUTHORIZED DEALER AND NOT BY THE PURCHASER THE PURCHASER ASSUMES ALL RISKS AND LIABLILITIES ARISING OUT OF HIS OR HER REPAIRS TO THE ORIGINAL PRODUCT OR REPLACEMENT OF PARTS THERETO OR INSTALLATION OF THESE D...

Страница 14: ...geraten kann Stecken Sie lange Haare hoch damit sich diese nicht im Werkzeug verfangen Schalten Sie die Maschine aus bevor Sie diese verlassen Lassen Sie die Maschine nicht unbeobachtet Halten Sie Personen und besonders Kinder von der Maschine fern wenn gearbeitet wird Ein Sicherheitsradius von 5m muss eingehalten werden um nicht von plötzlich reißendem Holz getroffen zu werden Prüfen Sie das Holz...

Страница 15: ... werden kann bedeutet es dass die Härte vom Holz die Kapazität der Maschine übersteigt Verwenden Sie nur Hölzer die SICHER fixiert werden können und den Holzspalter nicht überfordern Empfohlener Brennholz Durchmesser sind 8 35 cm Bei der Arbeit müssen beide Hebel benutzt werden Stellen Sie den Holzblock auf den Arbeitstisch Klemmen Sie das Holz mit den Hebeln ein um es sicher zwischen den Klauen Z...

Страница 16: ...währleistung erstreckt sich NICHT über Schäden Mängel hervorgerufen durch Mangelnde Wartung und Instandhaltung Strukturelle Veränderungen Ungewöhnliche äußere Bedingungen Unsachgemäße Verwendung oder Überladung Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen Andere Bedingungen für die Texas nicht verantwortlich gemacht werden kann Inwieweit es sich bei einem Schaden um einen Garantiefall handelt oder...

Страница 17: ...de l outil et interdisez aux personnes non autorisées d utiliser cet outil NOTE Aucune liste d avertissement ne saurait être exhaustive L opérateur doit faire preuve de bon sens et utiliser le fendeur de bûche de manière sûre Consignes de sécurité Attention comme avec toutes les machines il existe certains risques lies à l utilisation Faire preuve de respect et d attention diminuera considérableme...

Страница 18: ... les avec les goupilles de verrouillage Image 4 IMPORTANT Retirez le bouchon d huile utilisé pendant le transport et remplacez le par le bouchon d huile fourni avec la jauge Image 5 Fixez les bacs latéraux des deux côtés Image 6 Placez la plaque de fendage dans le support et fixez la à l aide du boulon et de l écrou de blocage Image 7 Lors du transport du produit utilisez les bandes élastiques fou...

Страница 19: ...a sangle peut attacher les poignées pendant le transport Entreposage Le fendeur de bûche doit être entreposé à la verticale VEUILLEZ LIRE CECI ATTENTIVEMENT TOUTES LES RÉPARATIONS ET REMPLACEMENTS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN REVENDEUR AUTORISÉ ET NON PAR L ACHETEUR L ACHETEUR ASSUMERA TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS DÉCOULANT DE SES RÉPARATIONS DU PRODUIT D ORIGINE OU REMPLACEMENT DE PIÈCES ...

Страница 20: ...5 50 cm 25 50 cm 25 50 cm Working direction Vertical Vertical Vertical Weight 108 kg 108 kg 105 kg Spezifikationen Power Split 720 V Power Split 820 V Power Split 830 V Wirknung 3500 Watt 230 Volt 3500 Watt 230 Volt 3000 Watt 400 Volt Hydraulik oil Texaco Texamatic 7045E Texaco Texamatic 7045E Texaco Texamatic 7045E Kapazität 7 ton 8 ton 8 ton Arbeitslänge 25 50 cm 25 50 cm 25 50 cm Arbeitsrichtun...

Страница 21: ...Den krævede startstrøm er for stor Udskift ledning med en på minimum 1 5 mm2 Dette kan afhjælpes ved at holde det ene håndtag på brændekløveren i bund når den startes Hvis dette ikke hjælper kontakt da en forhandler Trouble shooting If problems arise while using your log splitter we recommend that you read the trouble shooting part If the process is carried out by an unauthorized person the warran...

Страница 22: ...s nous vous recommandons de lire la section de diagnostic des pannes Si la procédure est menée par une personne non autorisée la garantie n est pas applicable et le fabricant ne saura être tenu pour responsable des dommages subis par des personnes animaux ou biens PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La bûche ne se fend pas La bûche a été mal placée La bûche dépasse les dimensions approuvées ou la bûc...

Страница 23: ...ne directive and subsequent modifications Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien Est fabriqué en conformité avec les directives suivantes 2006 42 EC 2014 30 EU 2011 65 EU Materiellet er udført i overensstemmelse med følgende standarder Conforms with the following standards In Übereinstimmung mit den folgende Standards Conformément aux normes suivantes EN 609 1 2017 EN 60204 1 2006 A1 2009...

Страница 24: ...24 ...

Отзывы: