background image

UK

Protection to prevent

touching dangerous 

components. 

Splashing water protected

Attention!

Dangerous UVC radiation!

Remove the unit at temperatures 

below zero (centigrade). the 

unit at temperatures below zero 

(centigrade).

Protect from direct 

sun radiation.

The lamp is suitable for

fastening on normal 

flammable

mounting surfaces.

Do not dispose of 

together with  

household waste!

Attention!  

Read the operating 

instructions!

D

Schutz gegen das Berühren

von gefährlichen Teilen.

Spritzwassergeschützt

Achtung!

Gefährliche UVC-Strahlung!

Bei Frost das Gerät 

deinstallieren!

Vor direkter 

Sonneneinstrahlung

schützen

Leuchte ist geeignet zur

direkten Befestigung auf

normalen entflammbaren

Befestigungsflächen.

Nicht mit normalem 

Hausmüll entsorgen!

Achtung! Lesen Sie die 

Gebrauchsanweisung!

F

Protection contre le contact

de pièces dangereuses.

Protégé contre les

projections d‘eau

Attention !

Rayonnement UVC 

dangereux !

Retirer l’appareil en cas de gel

Protéger contre 

les rayons

directs du soleil.

La lampe est prévue 

pour une fixation directe sur 

des surfaces de fixation d‘une

inflammabilité normale.

Ne pas recycler dans les 

ordures ménagères !

Attention ! 

 Lire la notice d‘emploi !

NL

Beveiliging tegen het

aanraken van gevaarlijke

delen. Spatwaterbeschermd

Let op!

Gevaarlijke UVC-straling!

Bij vorst het apparaat 

deïnstalleren

Beschermen tegen direct

zonlicht.

Lamp is geschikt voor

directe bevestiging op

normale ontvlambare

bevestigings-oppervlakken.

Niet bij het normale 

huisvuil doen!

Let op!  

Lees de 

gebruiksaanwijzing!

I

Protezione contro il contatto

con parti pericolose.

Protetto contro gli spruzzi

d‘acqua

Attenzione!

Pericolosa radiazione UVC!

In caso di gelo disinstalllare 

l‘apparecchio

Proteggere contro i raggi

solari diretti.

La lampada è adatta 

al fissaggio diretto su 

normali superfici 

di fissaggio infiammabili.

Non smaltire con normali 

rifiuti domestici!

Attenzione! 

 Leggete le istruzioni 

d‘uso!

E

Protección contra contacto

con las partes peligrosas. 

A prueba de salpicaduras

¡Atención!

Radiación UVC peligrosa.

Desinstale el equipo en caso de 

heladas

Protéjase contra la

radiación directa del sol.

La lámpara se apropia 

para la fijación directa 

en superficies de fijación 

normales inflamables

¡No deseche el equipo 

en la basura doméstica!

¡Atención! 

 Lea las instrucciones 

de uso.

P

Protecção contra contacto

com componentes perigosos.

À prova de respingos

de água

Atenção!

Radiação UVC perigosa!

Em caso de geada, desinstalar 

o aparelho

Proteger contra radiação

solar directa.

A lâmpada está 

apropriada para a fixação 

directa sobre bases com 

inflamabilidade normal.

Não deitar ao lixo 

doméstico!

Atenção!  

Leia as instruções de 

uso!

DK

Beskyttelse mod berøring af

farlige dele. 

Stænkvandsbeskyttet

Fare!

Farlig UVC-stråling!

Afmonter apparatet ved 

frostvejr

Beskyt mod direkte 

sollys.

Lampe egnet til direkte

fastgøring på normalt

antændelige 

fastgøringsflader.

Må ikke bortskaffes 

med det almindelige 

husholdningsaffald

NB!  

Læs brugsanvisningen!

S

Skydd mot beröring av

farliga delar. Dropptät

Varning!

Farlig UVC-strålning!

Demontera apparaten innan 

första frosten.

Skydda mot direkt

solstrålning.

Lampan är avsedd 

monteraspå

icke brännbara ytor.

Får inte kastas i 

hushållssoporna!

Varning!  

Läs igenom 

bruksanvisningen!

PL

Zabezpieczenie przed

dotknięciem niebezpiecznych

części. Odporny na

spryskanie wodą

Uwaga!

Niebezpieczne 

promieniowanie

ultrafioletowe!

W razie mrozu zdeinstalować 

urządzenie

Chronić przed

bezpośrednim

nasłonecznieniem.

Lampa nadaje się do

bezpośredniegoprzymocow

ania do podłoża o

właściwościach zapalnych.

Nie wyrzucać wraz ze 

śmieciami domowymi!

Uwaga! 

 Przeczytać instrukcję 

użytkowania!

CZ

Ochrana proti dotyku

nebezpečných částí.

Ochrana proti stříkající vodě

Pozor!

Nebezpečné ultrafialové

záření.

Při mrazu přístroj odinstalovat

Chránit před přímým

slunečním zářením.

Zářič je vhodný k 

přímému upevnění 

na normální hořlavé 

upevňovací plochy.

Nelikvidovat v 

normálním komunálním 

odpadu!

Pozor! 

 Přečtěte Návod 

k použití!

RUS

Защита от

соприкосновения с

опасными частями.

Защита от водяных брызг

Внимание!

Опасное коротковолновое

УФ-излучение!

При наступлении морозов 

прибор демонтировать

Защищать от прямого

воздействия 

солнечных лучей.

Светильник предназначен

для прямого крепления на

обыкновенных

воспламеняющихся

поверхностях крепления.

Не утилизировать 

вместе с домашним 

мусором!

Внимание! Прочитайте 

руководство по 

эксплуатации!

42

43

Содержание UVC 20000 Series

Страница 1: ......

Страница 2: ...illa portatubo escalonada Entrada Salida Presión de servicio Longitud del cable Caudal Consumo de potencia Lámpara UVC P Tipo Dimensões Tensão nominal Bocal escalonado Entrada Saída Pressão de trabalho Comprimento do cabo Caudal Potência absorvida Lâmpada UVC DK Type Dimensioner Mærkespænding Trinvis slangestuds indgang udgang Driftstryk Ledningslængde Gennem strømningsmængde Effektforbrug UVC pær...

Страница 3: ...4 5 ...

Страница 4: ...es suitable for a minimum pressure of 1 bar Cut the stepped hose connectors 4 to suit the hose diameter Slide the union nut over the stepped hose connector 4 and fit the hose on the stepped hose connector 3 Insert the flat seals in the union nut screw the stepped hose adapters 4 to the inlet 13 and outlet 12 and screw hand tight If necessary you can change over the inspection window 3 and the supp...

Страница 5: ...chlussleitung Bei defektem Kabel oder Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden Ein Wechsel der Netzanschlussleitung ist nicht möglich bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu entsorgen Niemals das Gerät oder dessen zugehörigeTeileöffnen wennnichtausdrücklichinderGebrauchsanweisungdaraufhingewiesenwird Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen Nur Original Ersatzteile und Zubehör f...

Страница 6: ... Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen Zum Wechseln der Lampe benutzen Sie bitte ein Stück Papier oder ein weiches Tuch Die Blechschraube 7 soweit lösen bis die Schraubenspitze von der Klemmschraube 8 verdeckt ist Die Klemmschraube 8 gegen den Uhrzeigersinn abdrehen Mit einer leichten Drehbewegung das Quarzglas 9 mit O Ring 14 abziehen Die UVC Lampe 10 herausziehen und ersetzen Quarzglas 9 un...

Страница 7: ...pas admissibles Positionner l appareil de sorte qu il soit protégé contre les risques d inondations à au moins 2m de distance du bord du bassin et ce de manière à qu il ne soit pas exposé directement au rayonnement solaire Effectuer les raccordements figure C D Tetra recommande l utilisation de tuyaux conçus pour une pression d au moins 1 bar Raccourcir les embouts à étages 4 en fonction du diamèt...

Страница 8: ...n ervan nooit open tenzij daar in de gebruiksaanwijzing uitdrukkelijk op wordt gewezen Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en toebehoren voor het apparaat Als u vragen of moeilijkheden mocht hebben neem dan voor uw eigen veiligheid contact op met een vakkundige elektricien Let op Gevaarlijke ultraviolette straling De straling va...

Страница 9: ...temmen met die op het typeplaatje Voor het vervangen van de lamp gebruikt u een stuk papier of een zachte doek Draai de plaatschroef 7 zover los dat de punt van de schroef van de klemschroef 8 aan het oog onttrokken is Draai de klemschroef 8 er tegen de wijzers van de klok in af Trek het kwartsglas 9 met de O ring 14 er met een licht draaiende beweging af Trek de UVC lamp 10 eruit en vervang ze Co...

Страница 10: ... distanza dal bordo del laghetto ed in modo che non sia esposto all irradiazione solare diretta Realizzare i collegamenti figura C D Tetra consiglia tubi flessibili adatti almeno ad un pressione di 1 bar Ridurre gli adattatori 4 secondo il diametro del tubo flessibile Spingere il dado a risvolto sull adattatore 4 e applicare il tubo flessibile sull adattatore in questione 3 Porre rispettivamente l...

Страница 11: ...embalaje o equipo Opere sólo el equipo conectado a un tomacorriente con contacto de puesta a tierra Éste tiene que estar montado conforme a las prescripciones nacionales vigentes Asegure que el conductor de puesta a tierra conduzca directamente hasta el equipo Emplee sólo instalaciones adaptadores líneas de extensión o de conexión con contacto de seguridad que estén autorizados para el uso exterio...

Страница 12: ...o cuarzoso Compruebe si el vidrio cuarzoso 9 está dañado y límpielo por afuera con un paño húmedo Sustitución de la lámpara UVC ilustración F J Importante Emplee sólo lámparas cuya denominación y especificación de potencia se correspondan con las especificaciones en la placa de datos técnicos Para cambiar la lámpara utilice un papel o un paño suave Afloje el tornillo de chapa 7 hasta que la punta ...

Страница 13: ...mitidas outras posições de montagem Posicione o aparelho a pelo menos 2 m de distância do bordo do tanque de forma a que não possa ser banhado e esteja protegido da radiação solar directa Estabelecer as ligações figuras C D A Tetra recomenda mangueiras que sejam adequadas para uma pressão mínima de 1 bar Cortar os bocais escalonados 4 à medida de acordo com o diâmetro da mangueira Deslocar a porca...

Страница 14: ...islangeledninger med betegnelsen H05 RNF Forlængerledninger skal opfylde kravene iht DIN VDE 0620 Sørg for at enheden via et fejlstrømsrelæ FI eller RCD er sikret med en nominel fejlstrøm på maks 30 mA Hold netstikket og alle tilslutningssteder tørre Læg tilslutningsledningen beskyttet så den ikke kan beskadiges Elektriske installationer til havebassiner skal leve op til internationale og national...

Страница 15: ...ed O ringen 14 Tag UVC pæren 10 ud og udskift den Kontrollér kvartsglasset 9 og O ringen 14 for beskadigelser Sæt kvartsglasset 9 med O ringen 14 ind I apparathovedet 2 indtil anslag Skru klemskruen 8 fast i urets retning indtil anslag Spænd pladeskruen 7 fast Montering af apparatet E Kontrollér O ringen 6 på apparathovedet 2 for beskadigelser Skub forsigtigt og med et let tryk apparathovedet 2 in...

Страница 16: ...är det inte finns risk för att den kan översvämmas och där den inte är utsatt för direkt solstrålning Anslut apparaten bild C D Tetra rekommenderar att slangarna som användas är dimensionerade för ett tryck som uppgår till minst 1 bar Korta av de koniska slanganslutningarna 4 så att de passar till slangdiametern Skjut överfallsmuttern över den koniska slanganslutningen 4 och sätt sedan slangen på ...

Страница 17: ...NF Przedłużacze muszą spełniać wymogi normy DIN VDE 0620 Upewnić się że urządzenie jest zasilane z sieci posiadającej zabezpieczenie przed prądami upływowym FI lub RCD wyzwalane przez prąd upływowy maksymalnie 30 mA Wtyczkę sieciową i wszystkie przyłącza utrzymywać w suchym stanie Przewód przyłączeniowy poprowadzić tak aby był całkowicie zabezpieczony przed uszkodzeniami Instalacje elektryczne sta...

Страница 18: ...trafioletowej UVC przy zdjętej obudowie nie jest możliwe ze względu na zainstalowany wyłącznik zabezpieczający Czyszczenie klosza kwarcowego Klosz kwarcowy 9 oczyścić z zewnątrz wilgotną ścierką i skontrolować stan pod względem uszkodzeń Wymiana żarnika rys F J Ważne Używać tylko takich żarników których oznaczenie i podana moc pokrywa się z danymi na tabliczce znamionowej Ogrzany żarnik można chwy...

Страница 19: ...ečnímu záření Proveďte připojení Obrázek C D FirmaTetra doporučuje hadice které jsou vhodné pro tlak min 1 bar Zkraťte stupňovitá hadicová hrdla 4 podle průměru hadice Nasuňte prevlečnou matici přes stupňovité hadicové hrdlo 4 a na stupňovité hadicové hrdlo 3 nasaďte hadici Do převlečných matic vždy vložit plochá těsnění našroubovat stupňovitá hadicová hrdla 4 na vstup 13 a výstup 12 a utáhnout ru...

Страница 20: ...ел питание расчетным током утечки не менее 30 мА через защитное устройство тока утечек Сетевой штекер и все соединительные места должны оставаться сухими Уложите соединительный кабель в защищенном виде чтобы были исключены повреждения Электромонтаж садовых прудов должен соответствовать международным и национальным строительным инструкциям Не переносите и не тяните прибор держа его за соединительны...

Страница 21: ...часовой стрелки Легким вращательным движением стянуть кварцевое стекло 9 вместе с кольцом круглого сечения 14 Вытянуть и заменить коротковолновую УФ лампу 10 Проверить кварцевое стекло 9 и кольцо круглого сечения 14 на наличие повреждений Кварцевое стекло 9 с кольцом круглого сечения 14 вставить в приборную головку 2 до упора Затянуть зажимной винт 8 по часовой стрелке до упора Затянуть винт для л...

Страница 22: ...la radiación directa del sol La lámpara se apropia para la fijación directa en superficies de fijación normales inflamables No deseche el equipo en la basura doméstica Atención Lea las instrucciones de uso P Protecção contra contacto com componentes perigosos À prova de respingos de água Atenção Radiação UVC perigosa Em caso de geada desinstalar o aparelho Proteger contra radiação solar directa A ...

Страница 23: ...Tetra GmbH D 49324 Melle Germany www tetra net ...

Отзывы: