TetraPond UVC 20000 Series Скачать руководство пользователя страница 6

D

D

Stufenschlauchtüllen 

(4)

  entsprechend  dem  Schlauchdurchmesser  kürzen.  Die  Überwurfmutter  über  die 

Stufenschlauchtülle 

(4)

  schieben  und  den  Schlauch  auf  die  Stufenschlauchtülle 

(4)

  stecken.  Jeweils  die 

Flachdichtungen 

(3) 

in die Überwurfmutter legen, Stufenschlauchtüllen 

(4)

 am Eingang 

(13)

 und Ausgang 

(12) 

aufschrauben und handfest anziehen. Bei Bedarf können Sie das Kontrollfenster 

(3)

 und den Zulaufschlauch an 

den beiden Eingängen 

(13)

 miteinander tauschen.

UVC-Lampe  einsetzen

 

(Bild  F-J):

  Die  Blechschraube 

(7)

  soweit  lösen,  bis  die  Schraubenspitze  von  der 

Klemmschraube 

(8)

 verdeckt ist. Klemmschraube 

(8)

 gegen den Uhrzeigersinn abdrehen. Mit einer leichten 

Drehbewegung das Quarzglas 

(9)

 mit O-Ring 

(14)

 abziehen. Die mitgelieferte UVC-Lampe 

(10)

 in den Sockel am 

Gerätekopf 

(2)

 stecken.

Das Quarzglas 

(9)

 mit O-Ring 

(14)

 bis zum Anschlag in den Gerätekopf 

(2)

 einsetzen. Die Klemmschraube (8) 

im  Uhrzeigersinn  bis  zum  Anschlag  festdrehen.  Die  Blechschraube 

(7)

  festziehen.  Hinweis:  Aufgrund  eines 

Sicherheitsschalters kann bei abgenommenem Gehäuse die UVC-Lampe nicht eingeschaltet werden.

Gerät  zusammenbauen  (E):

  Am  Gerätekopf 

(2)

  den  O-Ring 

(6)

  auf  richtigen  Sitz  prüfen.  Den  Gerätekopf 

(2)

 

vorsichtig und mit leichtem Druck bis zum Anschlag in das Gehäuse 

(1)

 schieben. Dabei den Gerätekopf 

(2) 

etwas verdrehen, damit Zapfen und Nuten des Bajonettverschlusses ineinander greifen. Den Gerätekopf 

(2)

 im 

Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.

Einschalten, Ausschalten (Bild K)

Achtung! Gefährliche elektrische Spannung.

Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen.

Schutzmaßnahmen: Bevor Sie ins Wasser greifen und vor Arbeiten am Gerät Netzstecker (11) ziehen.

Das  Gerät  niemals  ohne  Wasserdurchfluss  betreiben!

  Das  Gerät  schaltet  sich  automatisch  ein,  wenn  die 

Stromverbindung hergestellt ist. Hinweis: Erst die Pumpe, dann das UVC-Vorklärgerät einschalten.

Einschalten: Netzstecker 

(11)

 in die Steckdose stecken. Am Kontrollfenster 

(3)

 ist erkennbar, ob die UVC-Lampe 

blau leuchtet. Alle Anschlüsse auf Dichtigkeit prüfen.

Ausschalten: Netzstecker 

(11)

 ziehen.

Reinigen und Wechseln der UVC-Lampe (Bild A, E-J)

Achtung! Gefährliche elektrische Spannung.

Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen.

Schutzmaßnahmen: Bevor Sie ins Wasser greifen und vor Arbeiten am Gerät Netzstecker (Bild K, 11) 

ziehen. 

Für eine optimale Filterleistung sollten Sie die UVC-Lampe nach ca. 8000 Betriebsstunden wechseln.

Gerät öffnen (Bild A)

Der Gerätekopf 

(2)

 ist mit einem Bajonettverschluss im Gehäuse 

(1)

 befestigt. Die Rastzunge am Gehäuse 

(1)

 

drücken,  den  Gerätekopf 

(2)

  gegen  den  Uhrzeigersinn  drehen  und  vorsichtig  aus  dem  Gehäuse 

(1)

  ziehen. 

Hinweis:  Aufgrund  eines  Sicherheitsschalters  kann  bei  abgenommenem  Gehäuse  die  UVC-Lampe  nicht 

eingeschaltet werden.

Quarzglas reinigen

Das Quarzglas 

(9)

 auf Beschädigungen prüfen und von außen mit einem feuchten Tuch reinigen.

UVC-Lampe wechseln (Bild F-J):

Wichtig!

  Verwenden  Sie  nur  Lampen,  deren  Bezeichnung  und  Leistungsangabe  mit  den  Angaben  auf  dem 

Typenschild übereinstimmen. Zum Wechseln der Lampe benutzen Sie bitte ein Stück Papier oder ein weiches 

Tuch.

Die  Blechschraube 

(7)

  soweit  lösen,  bis  die  Schraubenspitze  von  der  Klemmschraube 

(8)

  verdeckt  ist.  Die 

Klemmschraube 

(8)

 gegen den Uhrzeigersinn abdrehen. Mit einer leichten Drehbewegung das Quarzglas 

(9) 

mit O-Ring 

(14)

 abziehen. Die UVC-Lampe 

(10)

 herausziehen und ersetzen. Quarzglas 

(9)

 und O-Ring 

(14)

 auf 

Beschädigungen prüfen. Das Quarzglas 

(9)

 mit O-Ring 

(14)

 bis zum Anschlag in den Gerätekopf 

(2)

 einsetzen. 

Die Klemmschraube 

(8)

 im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag festdrehen. Die Blechschraube 

(7)

 festziehen.

Gerät zusammenbauen (E):

Am Gerätekopf 

(2)

 den O-Ring 

(6)

 auf Beschädigungen prüfen. Den Gerätekopf 

(2)

 vorsichtig und mit leichtem 

Druck bis zum Anschlag in das Gehäuse 

(1)

 schieben. Dabei den Gerätekopf 

(2)

 etwas verdrehen, damit Zapfen 

und Nuten des Bajonettverschlusses ineinander greifen. Den Gerätekopf 

(2)

 im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag 

drehen.

Lagern/Überwintern

Bei Frost muss das Gerät deinstalliert werden. Führen Sie eine gründliche Reinigung durch, prüfen Sie das 

Gerät auf Beschädigung und bewahren Sie es trocken und frostfrei auf.

Verschleißteile

Die UVC-Lampe ist ein Verschleißteil und unterliegt nicht der Gewährleistung.

Entsorgung

Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen. Die UVC-Lampe ist gesondert 

zu entsorgen. Fragen Sie Ihren Fachhändler.

Störungen

Störung

Ursache

Abhilfe

Das Gerät erbringt 

keine zufrieden 

stellende Leistung

Wasser ist extrem verschmutzt

Algen und Blätter aus dem Teich entfernen,

Wasser wechseln

Quarzglas ist verschmutzt

Quarzglas reinigen

UVC-Lampe hat keine Leistung mehr

Die Lampe muss nach 8000 Betriebsstunden 

erneuert werden

UVC-Lampe 

leuchtet nicht

Netzstecker nicht angeschlossen

Netzstecker anschließen

UVC-Lampe defekt

UVC-Lampe austauschen

 Anschluss defekt

Elektrischen Anschluss überprüfen

Anwendung im Gartenteich

Teiche ohne 

Fischbesatz (l)

Teiche mit 

Fischbesatz (l)*

empfohlene Pumpe

UVC 8000

8000

4000

Tetra Pond FP 2500

UVC 12000

12000

6000

Tetra Pond CFP 3500

UVC 20000

20000

10000

Tetra Pond CFP 5500

UVC 40000

40000

20000

Tetra Pond CFP 5500

*Max. empfohlener Besatz 50cm Fisch pro 1000l

Gartenteichinformation

Wenn  Sie  Fragen  zu  Ihrem  Gartenteich  oder  Ihrem  Wassergarten  haben,  wenden  Sie  sich  an  Tetra  unter:  

Tetra GmbH, Kundenservice, Postfach 1580, 49304 Melle oder besuchen Sie uns auf unserer Website unter 

http://www.tetra.net

2-Jahresgarantie

Tetra garantiert, dass dieses TetraPond Gerät zwei Jahre ab Kaufdatum kostenlos repariert oder ausgetauscht 

wird, wenn es aufgrund fehlerhafter Materialien oder Verarbeitung ausfällt.

Diese Garantie deckt nicht den normalen Verschleiß, Kalkablagerungen auf jedweden Bauteilen, noch jedwede 

Schädigung durch Überlast, unsachgemäßen Gebrauch, schuldhaftes Verhalten oder Unfall. Durch jegliche 

Änderungen, die vom Käufer durchgeführt werden, verfällt die Garantie gleichermaßen. Bitte bewahren Sie 

Ihren Bon als Kaufnachweis auf. Fragen und Rücksendungen sollten an Ihren lokalen Tetra-Fachhändler oder 

direkt an Tetra geschickt werden.

10

11

Содержание UVC 20000 Series

Страница 1: ......

Страница 2: ...illa portatubo escalonada Entrada Salida Presión de servicio Longitud del cable Caudal Consumo de potencia Lámpara UVC P Tipo Dimensões Tensão nominal Bocal escalonado Entrada Saída Pressão de trabalho Comprimento do cabo Caudal Potência absorvida Lâmpada UVC DK Type Dimensioner Mærkespænding Trinvis slangestuds indgang udgang Driftstryk Ledningslængde Gennem strømningsmængde Effektforbrug UVC pær...

Страница 3: ...4 5 ...

Страница 4: ...es suitable for a minimum pressure of 1 bar Cut the stepped hose connectors 4 to suit the hose diameter Slide the union nut over the stepped hose connector 4 and fit the hose on the stepped hose connector 3 Insert the flat seals in the union nut screw the stepped hose adapters 4 to the inlet 13 and outlet 12 and screw hand tight If necessary you can change over the inspection window 3 and the supp...

Страница 5: ...chlussleitung Bei defektem Kabel oder Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden Ein Wechsel der Netzanschlussleitung ist nicht möglich bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu entsorgen Niemals das Gerät oder dessen zugehörigeTeileöffnen wennnichtausdrücklichinderGebrauchsanweisungdaraufhingewiesenwird Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen Nur Original Ersatzteile und Zubehör f...

Страница 6: ... Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen Zum Wechseln der Lampe benutzen Sie bitte ein Stück Papier oder ein weiches Tuch Die Blechschraube 7 soweit lösen bis die Schraubenspitze von der Klemmschraube 8 verdeckt ist Die Klemmschraube 8 gegen den Uhrzeigersinn abdrehen Mit einer leichten Drehbewegung das Quarzglas 9 mit O Ring 14 abziehen Die UVC Lampe 10 herausziehen und ersetzen Quarzglas 9 un...

Страница 7: ...pas admissibles Positionner l appareil de sorte qu il soit protégé contre les risques d inondations à au moins 2m de distance du bord du bassin et ce de manière à qu il ne soit pas exposé directement au rayonnement solaire Effectuer les raccordements figure C D Tetra recommande l utilisation de tuyaux conçus pour une pression d au moins 1 bar Raccourcir les embouts à étages 4 en fonction du diamèt...

Страница 8: ...n ervan nooit open tenzij daar in de gebruiksaanwijzing uitdrukkelijk op wordt gewezen Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en toebehoren voor het apparaat Als u vragen of moeilijkheden mocht hebben neem dan voor uw eigen veiligheid contact op met een vakkundige elektricien Let op Gevaarlijke ultraviolette straling De straling va...

Страница 9: ...temmen met die op het typeplaatje Voor het vervangen van de lamp gebruikt u een stuk papier of een zachte doek Draai de plaatschroef 7 zover los dat de punt van de schroef van de klemschroef 8 aan het oog onttrokken is Draai de klemschroef 8 er tegen de wijzers van de klok in af Trek het kwartsglas 9 met de O ring 14 er met een licht draaiende beweging af Trek de UVC lamp 10 eruit en vervang ze Co...

Страница 10: ... distanza dal bordo del laghetto ed in modo che non sia esposto all irradiazione solare diretta Realizzare i collegamenti figura C D Tetra consiglia tubi flessibili adatti almeno ad un pressione di 1 bar Ridurre gli adattatori 4 secondo il diametro del tubo flessibile Spingere il dado a risvolto sull adattatore 4 e applicare il tubo flessibile sull adattatore in questione 3 Porre rispettivamente l...

Страница 11: ...embalaje o equipo Opere sólo el equipo conectado a un tomacorriente con contacto de puesta a tierra Éste tiene que estar montado conforme a las prescripciones nacionales vigentes Asegure que el conductor de puesta a tierra conduzca directamente hasta el equipo Emplee sólo instalaciones adaptadores líneas de extensión o de conexión con contacto de seguridad que estén autorizados para el uso exterio...

Страница 12: ...o cuarzoso Compruebe si el vidrio cuarzoso 9 está dañado y límpielo por afuera con un paño húmedo Sustitución de la lámpara UVC ilustración F J Importante Emplee sólo lámparas cuya denominación y especificación de potencia se correspondan con las especificaciones en la placa de datos técnicos Para cambiar la lámpara utilice un papel o un paño suave Afloje el tornillo de chapa 7 hasta que la punta ...

Страница 13: ...mitidas outras posições de montagem Posicione o aparelho a pelo menos 2 m de distância do bordo do tanque de forma a que não possa ser banhado e esteja protegido da radiação solar directa Estabelecer as ligações figuras C D A Tetra recomenda mangueiras que sejam adequadas para uma pressão mínima de 1 bar Cortar os bocais escalonados 4 à medida de acordo com o diâmetro da mangueira Deslocar a porca...

Страница 14: ...islangeledninger med betegnelsen H05 RNF Forlængerledninger skal opfylde kravene iht DIN VDE 0620 Sørg for at enheden via et fejlstrømsrelæ FI eller RCD er sikret med en nominel fejlstrøm på maks 30 mA Hold netstikket og alle tilslutningssteder tørre Læg tilslutningsledningen beskyttet så den ikke kan beskadiges Elektriske installationer til havebassiner skal leve op til internationale og national...

Страница 15: ...ed O ringen 14 Tag UVC pæren 10 ud og udskift den Kontrollér kvartsglasset 9 og O ringen 14 for beskadigelser Sæt kvartsglasset 9 med O ringen 14 ind I apparathovedet 2 indtil anslag Skru klemskruen 8 fast i urets retning indtil anslag Spænd pladeskruen 7 fast Montering af apparatet E Kontrollér O ringen 6 på apparathovedet 2 for beskadigelser Skub forsigtigt og med et let tryk apparathovedet 2 in...

Страница 16: ...är det inte finns risk för att den kan översvämmas och där den inte är utsatt för direkt solstrålning Anslut apparaten bild C D Tetra rekommenderar att slangarna som användas är dimensionerade för ett tryck som uppgår till minst 1 bar Korta av de koniska slanganslutningarna 4 så att de passar till slangdiametern Skjut överfallsmuttern över den koniska slanganslutningen 4 och sätt sedan slangen på ...

Страница 17: ...NF Przedłużacze muszą spełniać wymogi normy DIN VDE 0620 Upewnić się że urządzenie jest zasilane z sieci posiadającej zabezpieczenie przed prądami upływowym FI lub RCD wyzwalane przez prąd upływowy maksymalnie 30 mA Wtyczkę sieciową i wszystkie przyłącza utrzymywać w suchym stanie Przewód przyłączeniowy poprowadzić tak aby był całkowicie zabezpieczony przed uszkodzeniami Instalacje elektryczne sta...

Страница 18: ...trafioletowej UVC przy zdjętej obudowie nie jest możliwe ze względu na zainstalowany wyłącznik zabezpieczający Czyszczenie klosza kwarcowego Klosz kwarcowy 9 oczyścić z zewnątrz wilgotną ścierką i skontrolować stan pod względem uszkodzeń Wymiana żarnika rys F J Ważne Używać tylko takich żarników których oznaczenie i podana moc pokrywa się z danymi na tabliczce znamionowej Ogrzany żarnik można chwy...

Страница 19: ...ečnímu záření Proveďte připojení Obrázek C D FirmaTetra doporučuje hadice které jsou vhodné pro tlak min 1 bar Zkraťte stupňovitá hadicová hrdla 4 podle průměru hadice Nasuňte prevlečnou matici přes stupňovité hadicové hrdlo 4 a na stupňovité hadicové hrdlo 3 nasaďte hadici Do převlečných matic vždy vložit plochá těsnění našroubovat stupňovitá hadicová hrdla 4 na vstup 13 a výstup 12 a utáhnout ru...

Страница 20: ...ел питание расчетным током утечки не менее 30 мА через защитное устройство тока утечек Сетевой штекер и все соединительные места должны оставаться сухими Уложите соединительный кабель в защищенном виде чтобы были исключены повреждения Электромонтаж садовых прудов должен соответствовать международным и национальным строительным инструкциям Не переносите и не тяните прибор держа его за соединительны...

Страница 21: ...часовой стрелки Легким вращательным движением стянуть кварцевое стекло 9 вместе с кольцом круглого сечения 14 Вытянуть и заменить коротковолновую УФ лампу 10 Проверить кварцевое стекло 9 и кольцо круглого сечения 14 на наличие повреждений Кварцевое стекло 9 с кольцом круглого сечения 14 вставить в приборную головку 2 до упора Затянуть зажимной винт 8 по часовой стрелке до упора Затянуть винт для л...

Страница 22: ...la radiación directa del sol La lámpara se apropia para la fijación directa en superficies de fijación normales inflamables No deseche el equipo en la basura doméstica Atención Lea las instrucciones de uso P Protecção contra contacto com componentes perigosos À prova de respingos de água Atenção Radiação UVC perigosa Em caso de geada desinstalar o aparelho Proteger contra radiação solar directa A ...

Страница 23: ...Tetra GmbH D 49324 Melle Germany www tetra net ...

Отзывы: