TetraPond UVC 20000 Series Скачать руководство пользователя страница 10

I

I

Avvertenze relative a queste istruzioni

Prima  del  primo  impiego  leggete  attentamente  le  istruzioni  per  conoscere  l‘apparecchio.  Osservate 

assolutamente le avvertenze per la sicurezza per un utilizzo corretto e sicuro.

Impiego allo scopo previsto

La serie UVC 20000, 40000, di seguito chiamata apparecchio, è un predepuratore UVC per la depurazione di 

normale acqua di laghetto con una temperatura dell‘acqua da +4 a + 35 °C. L‘apparecchio è adatto solo per 

l‘impiego privato e va usato esclusivamente per la depurazione di laghetti da giardino con o senza pesci.

Impiego non conforme allo scopo previsto

Questo apparecchio può essere pericoloso per le persone in caso di impiego non conforme allo scopo previsto 

e di trattamento non idoneo. In caso di impiego non conforme a quello previsto decade la garanzia da parte 

nostra nonché il permesso generale d‘esercizio.

Avvertenze per la sicurezza

Questo apparecchio è stato costruito utilizzando tecniche avanzate nel rispetto delle norme di sicurezza vigenti. 

Ciò nonostante questo apparecchio può causare pericoli per persone e beni materiali se esso viene usato 

in  modo  non  idoneo  o  non  conforme  allo  scopo  previsto  o  se  non  vengono  osservate  le  avvertenze  per  la 

sicurezza.

Per motivi di sicurezza bambini e minori di 16 anni nonché persone che non possono riconoscere possibili 

pericoli o non conoscono queste istruzioni non possono usare questo apparecchio!

Siete pregati di conservare accuratamente queste istruzioni! In caso di cambio del proprietario consegnategli le 

istruzioni. Tutti i lavori con questo apparecchio vanno eseguiti seguendo esclusivamente le presenti istruzioni.

La combinazione di acqua ed elettricità può provocare pericoli mortali in caso di allacciamento non conforme 

alla norma oppure di utilizzo non idoneo. Non usate l‘apparecchio se ci sono persone in acqua! Prima di mettere 

le mani nell‘acqua e di eseguire lavori sull‘apparecchio staccate sempre la spina elettrica di tutti gli apparecchi 

che si trovano in acqua e di questo apparecchio! Confrontate i dati elettrici dell‘alimentazione di corrente con 

la targhetta del tipo sulla confezione oppure sull‘apparecchio. Collegate l‘apparecchio solo ad una presa con 

contatto di terra. Questa deve essere realizzata secondo le rispettive norme nazionali vigenti. Assicurare che il 

conduttore di terra venga condotto senza interruzioni fino all‘apparecchio. Usate solo installazioni, adattatori, 

linee di prolungamento o di collegamento con contatto di terra che sono consentiti per l‘impiego all‘esterno! 

Le linee di allacciamento alla rete non devono avere una sezione trasversale minore delle condutture a tubo 

flessibile  di  gomma  con  la  sigla  H05-RNF.  Le  linee  di  prolunga  devono  soddisfare  le  norme  DIN  VDE  0620. 

Assicuratevi  che  l‘apparecchio  sia  protetto  tramite  un  dispositivo  di  protezione  contro  correnti  di  guasto 

(FI o RCD) con un valore di corrente di guasto di non più di 30 mA. Tutti i punti di allacciamento e le spine 

elettriche  vanno  tenuti  asciutti!  Installate  la  linea  elettrica  di  allacciamento  protetta  in  modo  da  escludere 

danneggiamenti.  Le  installazioni  elettriche  in  laghetti  di  giardini  devono  corrispondere  alle  relative  norme 

di costruzione internazionali e nazionali. Non portate o tirate l‘apparecchio tramite il cavo di allacciamento! 

L‘apparecchio non deve venire usato in caso di cavo o scatola difettosi! Un cambio della linea di allacciamento 

alla  rete  non  è  possibile,  in  caso  di  danneggiamento  della  linea  l‘apparecchio  va  smaltito!  Non  aprire  mai 

l‘apparecchio o i suoi componenti se questo non è espressamente indicato nelle istruzioni. Non apportare mai 

modifiche tecniche all‘apparecchio. Impiegare per l‘apparecchio solo parti di ricambio ed accessori originali. 

Per maggiore sicurezza, in caso di domande e problemi rivolgetevi ad un tecnico elettricista!

Attenzione! Pericolosa radiazione ultravioletta.

La radiazione della lampada UVC è pericolosa per gli occhi e per la pelle anche in dosaggio esiguo! Non usate 

mai la lampada UVC in una scatola difettosa o al di fuori della scatola.

Montaggio e installazione (figura A-J)

Aprire l‘apparecchio (figura A):

 La testa dell‘apparecchio 

(2)

 è fissata nella scatola 

(1)

 con una chiusura a 

baionetta. Premere la linguetta di arresto sulla scatola 

(1)

, girare la testa dell‘apparecchio 

(2)

 in senso antiorario 

ed estrarla con cautela dalla scatola 

(1)

.

Installazione (figura B):

 L‘apparecchio deve venire installato orizzontalmente e con i piedi di supporto verso 

il  basso  e  fissato  con  due  viti.  Altre  posizioni  di  montaggio  non  sono  ammesse!  Posizionate  l‘apparecchio 

al sicuro da inondazioni ad almeno 2 m di distanza dal bordo del laghetto ed in modo che non sia esposto 

all‘irradiazione solare diretta. 

Realizzare i collegamenti (figura C, D):

 Tetra consiglia tubi flessibili adatti almeno ad un pressione di 1 bar. 

Ridurre gli adattatori 

(4)

 secondo il diametro del tubo flessibile. Spingere il dado a risvolto sull‘adattatore 

(4)

 e 

applicare il tubo flessibile sull‘adattatore in questione 

(3)

. Porre rispettivamente le guarnizioni piatte nel dado a 

risvolto,  avvitare gli adattatori 

(4)

 all‘entrata 

(13)

 e all‘uscita 

(12)

 e serrarle. Se necessario potete cambiare una 

con l‘altro la finestra di controllo (3) ed il tubo flessibile di afflusso alle due entrate 

(13)

Applicare la lampada UVC (figura F-J):

 Allentare la vite autofilettante 

(7)

 fino a che la punta della vite sia coperta 

dalla vite di bloccaggio 

(8)

. Svitare la vite di bloccaggio 

(8)

 in senso antiorario. Estrarre il vetro di quarzo 

(9)

 con 

l‘O-ring 

(14)

 con un leggero movimento di torsione. Inserire la lampada UVC 

(10)

 fornita nello zoccolo sulla testa 

dell‘apparecchio 

(2)

. Inserire il vetro di quarzo 

(9)

 con O-ring 

(14)

 fino alla battuta nella testa dell‘apparecchio 

(2)

. Serrare la vite di bloccaggio

 (8)

 in senso orario fino alla battuta. Serrare la vite autofilettante 

(7)

. Avvertenza: 

A causa di un interruttore di sicurezza la lampada UVC non può venire inserita se la scatola è stata tolta.

Assemblare l‘apparecchio (E):

 Controllare il fissaggio corretto dell‘O-ring 

(6) 

sulla testa dell‘apparecchio 

(2)

Spingere la testa dell‘apparecchio 

(2) 

con cautela e leggera pressione nella scatola 

(1)

 fino alla battuta. Girare 

leggermente la testa dell‘apparecchio 

(2) 

affinché i perni e le scanalature della chiusura a baionetta facciano 

presa. Girare la testa dell‘apparecchio 

(2)

 in senso orario fino alla battuta.

Inserimento / disinserimento (figura K)

Attenzione! Pericolosa tensione elettrica.

Possibili conseguenze: morte o gravi lesioni.

Misure di protezione: prima di mettere le mani nell‘acqua e di lavorare all‘apparecchio staccare la 

spina elettrica (11).

Non usare mai l‘apparecchio senza flusso d‘acqua!

 L‘apparecchio si inserisce automaticamente quando è 

realizzato il collegamento alla rete elettrica. Avvertenza: Inserire prima la pompa, poi il predepuratore UVC.

Inserimento: innestare la spina elettrica 

(11)

 nella presa. Sulla finestra di controllo (3) è riconoscibile se la spia 

UVC blu è accesa. Controllare la tenuta di tutti gli allacciamenti.

Disinserimento: staccare la spina elettrica 

(11)

.

Pulitura e cambio della lampada UVC (figura A, E-J)

Attenzione! Pericolosa tensione elettrica.

Possibili conseguenze: morte o gravi lesioni.

Misure di protezione: prima di mettere le mani nell‘acqua e di lavorare all‘apparecchio staccare la 

spina elettrica (figura K, 11).

Per avere una potenza di filtraggio ottimale dovreste cambiare la lampada UVC dopo ca. 8000 ore d‘esercizio.

Aprire l‘apparecchio (figura A)

La testa dell‘apparecchio 

(2)

 è fissata nella scatola 

(1)

 con una chiusura a baionetta. Premere la linguetta di 

arresto sulla scatola 

(1)

, girare la testa dell‘apparecchio 

(2)

 in senso antiorario ed estrarla con cautela dalla 

scatola 

(1)

. Avvertenza: A causa di un interruttore di sicurezza la lampada UVC non può venire inserita se la 

scatola è stata tolta.

Pulire il vetro di quarzo

Controllare il vetro di quarzo 

(9)

 per verificare se è danneggiato e pulirlo dall‘esterno con un panno umido.

Cambiare la lampada UVC (figura F-J):

Importante!

 Si possono impiegare solo lampade la cui denominazione ed i cui dati di potenza corrispondono ai 

dati sulla targhetta del tipo. Per sostituire la lampada alogena del proiettore utilizzare un pezzo di carta o uno 

straccio morbido.

Allentare la vite autofilettante 

(7)

 fino a che la punta della vite sia coperta dalla vite di bloccaggio 

(8)

. Svitare 

la  vite  d  bloccaggio 

(8)

  in  senso  antiorario.  Estrarre  il  vetro  di  quarzo 

(9)

  con  l‘O-ring 

(14)

  con  un  leggero 

movimento di torsione. Estrarre e sostituire la lampada UVC 

(10)

. Verificare se il vetro di quarzo 

(9)

 e l‘O-ring 

(14)

 

sono danneggiati. Inserire il vetro di quarzo 

(9)

 con O-ring 

(14)

 fino alla battuta nella testa dell‘apparecchio 

(2)

Serrare la vite di bloccaggio 

(8)

 in senso orario fino alla battuta. Serrare la vite autofilettante 

(7)

.

Assemblare l‘apparecchio (E):

Controllare se l‘O-ring 

(6)

 sulla testa dell‘apparecchio 

(2) 

è danneggiato. Spingere la testa dell‘apparecchio 

(2) 

con cautela e leggera pressione nella scatola 

(1)

 fino alla battuta. Girare leggermente la testa dell‘apparecchio 

(2)

 affinché i perni e le scanalature della chiusura a baionetta facciano presa. Girare la testa dell‘apparecchio 

(2)

 in senso orario fino alla battuta.

Immagazzinaggio/rimessaggio durante l‘inverno

In caso di gelo l‘apparecchio deve venire scollegato. Eseguite una pulitura a fondo, controllate se l‘apparecchio 

è danneggiato e conservatelo asciutto e senza gelo.

Parti soggette a usura

La lampada UVC è una parte soggetta a usura e non è coperta da garanzia.

18

19

Содержание UVC 20000 Series

Страница 1: ......

Страница 2: ...illa portatubo escalonada Entrada Salida Presión de servicio Longitud del cable Caudal Consumo de potencia Lámpara UVC P Tipo Dimensões Tensão nominal Bocal escalonado Entrada Saída Pressão de trabalho Comprimento do cabo Caudal Potência absorvida Lâmpada UVC DK Type Dimensioner Mærkespænding Trinvis slangestuds indgang udgang Driftstryk Ledningslængde Gennem strømningsmængde Effektforbrug UVC pær...

Страница 3: ...4 5 ...

Страница 4: ...es suitable for a minimum pressure of 1 bar Cut the stepped hose connectors 4 to suit the hose diameter Slide the union nut over the stepped hose connector 4 and fit the hose on the stepped hose connector 3 Insert the flat seals in the union nut screw the stepped hose adapters 4 to the inlet 13 and outlet 12 and screw hand tight If necessary you can change over the inspection window 3 and the supp...

Страница 5: ...chlussleitung Bei defektem Kabel oder Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden Ein Wechsel der Netzanschlussleitung ist nicht möglich bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu entsorgen Niemals das Gerät oder dessen zugehörigeTeileöffnen wennnichtausdrücklichinderGebrauchsanweisungdaraufhingewiesenwird Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen Nur Original Ersatzteile und Zubehör f...

Страница 6: ... Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen Zum Wechseln der Lampe benutzen Sie bitte ein Stück Papier oder ein weiches Tuch Die Blechschraube 7 soweit lösen bis die Schraubenspitze von der Klemmschraube 8 verdeckt ist Die Klemmschraube 8 gegen den Uhrzeigersinn abdrehen Mit einer leichten Drehbewegung das Quarzglas 9 mit O Ring 14 abziehen Die UVC Lampe 10 herausziehen und ersetzen Quarzglas 9 un...

Страница 7: ...pas admissibles Positionner l appareil de sorte qu il soit protégé contre les risques d inondations à au moins 2m de distance du bord du bassin et ce de manière à qu il ne soit pas exposé directement au rayonnement solaire Effectuer les raccordements figure C D Tetra recommande l utilisation de tuyaux conçus pour une pression d au moins 1 bar Raccourcir les embouts à étages 4 en fonction du diamèt...

Страница 8: ...n ervan nooit open tenzij daar in de gebruiksaanwijzing uitdrukkelijk op wordt gewezen Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en toebehoren voor het apparaat Als u vragen of moeilijkheden mocht hebben neem dan voor uw eigen veiligheid contact op met een vakkundige elektricien Let op Gevaarlijke ultraviolette straling De straling va...

Страница 9: ...temmen met die op het typeplaatje Voor het vervangen van de lamp gebruikt u een stuk papier of een zachte doek Draai de plaatschroef 7 zover los dat de punt van de schroef van de klemschroef 8 aan het oog onttrokken is Draai de klemschroef 8 er tegen de wijzers van de klok in af Trek het kwartsglas 9 met de O ring 14 er met een licht draaiende beweging af Trek de UVC lamp 10 eruit en vervang ze Co...

Страница 10: ... distanza dal bordo del laghetto ed in modo che non sia esposto all irradiazione solare diretta Realizzare i collegamenti figura C D Tetra consiglia tubi flessibili adatti almeno ad un pressione di 1 bar Ridurre gli adattatori 4 secondo il diametro del tubo flessibile Spingere il dado a risvolto sull adattatore 4 e applicare il tubo flessibile sull adattatore in questione 3 Porre rispettivamente l...

Страница 11: ...embalaje o equipo Opere sólo el equipo conectado a un tomacorriente con contacto de puesta a tierra Éste tiene que estar montado conforme a las prescripciones nacionales vigentes Asegure que el conductor de puesta a tierra conduzca directamente hasta el equipo Emplee sólo instalaciones adaptadores líneas de extensión o de conexión con contacto de seguridad que estén autorizados para el uso exterio...

Страница 12: ...o cuarzoso Compruebe si el vidrio cuarzoso 9 está dañado y límpielo por afuera con un paño húmedo Sustitución de la lámpara UVC ilustración F J Importante Emplee sólo lámparas cuya denominación y especificación de potencia se correspondan con las especificaciones en la placa de datos técnicos Para cambiar la lámpara utilice un papel o un paño suave Afloje el tornillo de chapa 7 hasta que la punta ...

Страница 13: ...mitidas outras posições de montagem Posicione o aparelho a pelo menos 2 m de distância do bordo do tanque de forma a que não possa ser banhado e esteja protegido da radiação solar directa Estabelecer as ligações figuras C D A Tetra recomenda mangueiras que sejam adequadas para uma pressão mínima de 1 bar Cortar os bocais escalonados 4 à medida de acordo com o diâmetro da mangueira Deslocar a porca...

Страница 14: ...islangeledninger med betegnelsen H05 RNF Forlængerledninger skal opfylde kravene iht DIN VDE 0620 Sørg for at enheden via et fejlstrømsrelæ FI eller RCD er sikret med en nominel fejlstrøm på maks 30 mA Hold netstikket og alle tilslutningssteder tørre Læg tilslutningsledningen beskyttet så den ikke kan beskadiges Elektriske installationer til havebassiner skal leve op til internationale og national...

Страница 15: ...ed O ringen 14 Tag UVC pæren 10 ud og udskift den Kontrollér kvartsglasset 9 og O ringen 14 for beskadigelser Sæt kvartsglasset 9 med O ringen 14 ind I apparathovedet 2 indtil anslag Skru klemskruen 8 fast i urets retning indtil anslag Spænd pladeskruen 7 fast Montering af apparatet E Kontrollér O ringen 6 på apparathovedet 2 for beskadigelser Skub forsigtigt og med et let tryk apparathovedet 2 in...

Страница 16: ...är det inte finns risk för att den kan översvämmas och där den inte är utsatt för direkt solstrålning Anslut apparaten bild C D Tetra rekommenderar att slangarna som användas är dimensionerade för ett tryck som uppgår till minst 1 bar Korta av de koniska slanganslutningarna 4 så att de passar till slangdiametern Skjut överfallsmuttern över den koniska slanganslutningen 4 och sätt sedan slangen på ...

Страница 17: ...NF Przedłużacze muszą spełniać wymogi normy DIN VDE 0620 Upewnić się że urządzenie jest zasilane z sieci posiadającej zabezpieczenie przed prądami upływowym FI lub RCD wyzwalane przez prąd upływowy maksymalnie 30 mA Wtyczkę sieciową i wszystkie przyłącza utrzymywać w suchym stanie Przewód przyłączeniowy poprowadzić tak aby był całkowicie zabezpieczony przed uszkodzeniami Instalacje elektryczne sta...

Страница 18: ...trafioletowej UVC przy zdjętej obudowie nie jest możliwe ze względu na zainstalowany wyłącznik zabezpieczający Czyszczenie klosza kwarcowego Klosz kwarcowy 9 oczyścić z zewnątrz wilgotną ścierką i skontrolować stan pod względem uszkodzeń Wymiana żarnika rys F J Ważne Używać tylko takich żarników których oznaczenie i podana moc pokrywa się z danymi na tabliczce znamionowej Ogrzany żarnik można chwy...

Страница 19: ...ečnímu záření Proveďte připojení Obrázek C D FirmaTetra doporučuje hadice které jsou vhodné pro tlak min 1 bar Zkraťte stupňovitá hadicová hrdla 4 podle průměru hadice Nasuňte prevlečnou matici přes stupňovité hadicové hrdlo 4 a na stupňovité hadicové hrdlo 3 nasaďte hadici Do převlečných matic vždy vložit plochá těsnění našroubovat stupňovitá hadicová hrdla 4 na vstup 13 a výstup 12 a utáhnout ru...

Страница 20: ...ел питание расчетным током утечки не менее 30 мА через защитное устройство тока утечек Сетевой штекер и все соединительные места должны оставаться сухими Уложите соединительный кабель в защищенном виде чтобы были исключены повреждения Электромонтаж садовых прудов должен соответствовать международным и национальным строительным инструкциям Не переносите и не тяните прибор держа его за соединительны...

Страница 21: ...часовой стрелки Легким вращательным движением стянуть кварцевое стекло 9 вместе с кольцом круглого сечения 14 Вытянуть и заменить коротковолновую УФ лампу 10 Проверить кварцевое стекло 9 и кольцо круглого сечения 14 на наличие повреждений Кварцевое стекло 9 с кольцом круглого сечения 14 вставить в приборную головку 2 до упора Затянуть зажимной винт 8 по часовой стрелке до упора Затянуть винт для л...

Страница 22: ...la radiación directa del sol La lámpara se apropia para la fijación directa en superficies de fijación normales inflamables No deseche el equipo en la basura doméstica Atención Lea las instrucciones de uso P Protecção contra contacto com componentes perigosos À prova de respingos de água Atenção Radiação UVC perigosa Em caso de geada desinstalar o aparelho Proteger contra radiação solar directa A ...

Страница 23: ...Tetra GmbH D 49324 Melle Germany www tetra net ...

Отзывы: