background image

UVC 20000 / UVC 40000

Operating instructions 

6 - 8

Gebrauchsanweisung 

9 - 11

Notice d‘emploi 

12 - 14

Gebruiksaanwijzing 

15 - 17

Istruzioni per l‘uso 

18 - 20

Instrucciones de uso 

21 - 23

Instruções de uso 

24 - 26

Brugsanvisning 

27 - 29

Bruksanvisning 

30 - 32

Instrukcja obsługi

 

33 - 35

Návod k použití

 

36 - 38

Руководство по эксплуатации

 

39 - 41

F

NL

P

I

DK

S

PL

CZ

RUS

D

UK

E

UK

Type

Dimensions

Rated voltage

Stepped hose adapter

input/output

Operating 

 

pressure

Cable length

Flow volume

Power 

 

consumption

UVC lamp

D

Typ

Abmessung

Nennspannung

Stufenschlauchtülle

Eingang/Ausgang

Betriebsdruck

Kabellänge

Durchflussmenge

Leistungs-

 

aufnahme

UVC-Lampe

F

Type

Dimensions

Tension nominale

Embout pour tuyau

arrivée/sortie

Pression 

 

de service

Longueur de câble

Débit

Consommation 

d‘énergie

Lampe UVC

NL

Type

Afmetingen

Nominale spanning

Reductieslangpilaar

input/output

Bedrijfsdruk

Kabellengte

Doorstroomhoeveelheid

Vermogensopname

UVC-lamp

I

Tipo

Dimensioni

Tensione nominale

Adattatore per tubo 

flessibile entrata/uscita

Pressione 

 

d‘esercizio

Lunghezza cavo

Portata

Potenza assorbita

Lampada UVC

E

Tipo

Dimensiones

Tensión nominal

Boquilla portatubo

escalonada Entrada /

Salida

Presión 

 

de servicio

Longitud del cable

Caudal

Consumo de potencia

Lámpara UVC

P

Tipo

Dimensões

Tensão nominal

Bocal escalonado

Entrada/Saída

Pressão de

trabalho

Comprimento do

cabo

Caudal

Potência 

 

absorvida

Lâmpada UVC

DK

Type

Dimensioner

Mærkespænding

Trinvis slangestuds

indgang/udgang

Driftstryk

Ledningslængde

Gennem-

strømningsmængde

Effektforbrug

UVC-pære

S

Typ

Mått

Märkspänning

Konisk slanganslutning

ingång/utgång

Drifttryck

Kabellängd

Flödesmängd

Effekt

UVC-lampa

PL

Ty

p

W

ymiary

Napięcie 

znamionowe

Stopniow

aną końcówk

a

wlot/wylot

Ciśnienie 

 

robocz

e

Długość k

abla

Natęż

enie prz

epływu

Pobór mocy

Lampa ultrafioletow

a

CZ

Ty

p

Rozměry

Jmeno

vité napětí

Stupňo

vité hadico

vé hrdlo

Vstup/Výstup

Pro

vozní 
 

tlak

Délk
a k

abelu

Průtok

Příkon

UV

C záři

vk

a

RUS

Тип

Размеры

Н

оминальное 

напряж

ение

Ступенча

тый

шланг

овый нак

онечник,

вх

од,/вых

од

Рабочее 

 

давление

Длина к

абе
ля

Ра

схо
д

По

треб

ление 

мощнос

ти

Коро

тк

ово
лновая

УФ-лампа

UVC

20000

345 × 155 × 135 mm

AC 220-240 V

, 50-60 Hz

1 ”-1½ ”

 0,6 bar

5 m

 

 5500 l/h

18 W

18 W TC-L (UV

-C)

40000

660 × 155 × 135 mm

 5500 l/h

36 W

36 W TC-L (UV

-C)

Technical data / T

echnische Daten / Caractéristiques techniques / T

echnische data / Dati tecnici / Características técnicas  / 

Datos técnicos / T

ekniske data / T

ekniska data / 

Dane t
ec

hniczne / 

Tec

hnic
ká data 

Те

хнические данные

  

2

3

Содержание UVC 20000 Series

Страница 1: ......

Страница 2: ...illa portatubo escalonada Entrada Salida Presión de servicio Longitud del cable Caudal Consumo de potencia Lámpara UVC P Tipo Dimensões Tensão nominal Bocal escalonado Entrada Saída Pressão de trabalho Comprimento do cabo Caudal Potência absorvida Lâmpada UVC DK Type Dimensioner Mærkespænding Trinvis slangestuds indgang udgang Driftstryk Ledningslængde Gennem strømningsmængde Effektforbrug UVC pær...

Страница 3: ...4 5 ...

Страница 4: ...es suitable for a minimum pressure of 1 bar Cut the stepped hose connectors 4 to suit the hose diameter Slide the union nut over the stepped hose connector 4 and fit the hose on the stepped hose connector 3 Insert the flat seals in the union nut screw the stepped hose adapters 4 to the inlet 13 and outlet 12 and screw hand tight If necessary you can change over the inspection window 3 and the supp...

Страница 5: ...chlussleitung Bei defektem Kabel oder Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden Ein Wechsel der Netzanschlussleitung ist nicht möglich bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu entsorgen Niemals das Gerät oder dessen zugehörigeTeileöffnen wennnichtausdrücklichinderGebrauchsanweisungdaraufhingewiesenwird Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen Nur Original Ersatzteile und Zubehör f...

Страница 6: ... Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen Zum Wechseln der Lampe benutzen Sie bitte ein Stück Papier oder ein weiches Tuch Die Blechschraube 7 soweit lösen bis die Schraubenspitze von der Klemmschraube 8 verdeckt ist Die Klemmschraube 8 gegen den Uhrzeigersinn abdrehen Mit einer leichten Drehbewegung das Quarzglas 9 mit O Ring 14 abziehen Die UVC Lampe 10 herausziehen und ersetzen Quarzglas 9 un...

Страница 7: ...pas admissibles Positionner l appareil de sorte qu il soit protégé contre les risques d inondations à au moins 2m de distance du bord du bassin et ce de manière à qu il ne soit pas exposé directement au rayonnement solaire Effectuer les raccordements figure C D Tetra recommande l utilisation de tuyaux conçus pour une pression d au moins 1 bar Raccourcir les embouts à étages 4 en fonction du diamèt...

Страница 8: ...n ervan nooit open tenzij daar in de gebruiksaanwijzing uitdrukkelijk op wordt gewezen Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en toebehoren voor het apparaat Als u vragen of moeilijkheden mocht hebben neem dan voor uw eigen veiligheid contact op met een vakkundige elektricien Let op Gevaarlijke ultraviolette straling De straling va...

Страница 9: ...temmen met die op het typeplaatje Voor het vervangen van de lamp gebruikt u een stuk papier of een zachte doek Draai de plaatschroef 7 zover los dat de punt van de schroef van de klemschroef 8 aan het oog onttrokken is Draai de klemschroef 8 er tegen de wijzers van de klok in af Trek het kwartsglas 9 met de O ring 14 er met een licht draaiende beweging af Trek de UVC lamp 10 eruit en vervang ze Co...

Страница 10: ... distanza dal bordo del laghetto ed in modo che non sia esposto all irradiazione solare diretta Realizzare i collegamenti figura C D Tetra consiglia tubi flessibili adatti almeno ad un pressione di 1 bar Ridurre gli adattatori 4 secondo il diametro del tubo flessibile Spingere il dado a risvolto sull adattatore 4 e applicare il tubo flessibile sull adattatore in questione 3 Porre rispettivamente l...

Страница 11: ...embalaje o equipo Opere sólo el equipo conectado a un tomacorriente con contacto de puesta a tierra Éste tiene que estar montado conforme a las prescripciones nacionales vigentes Asegure que el conductor de puesta a tierra conduzca directamente hasta el equipo Emplee sólo instalaciones adaptadores líneas de extensión o de conexión con contacto de seguridad que estén autorizados para el uso exterio...

Страница 12: ...o cuarzoso Compruebe si el vidrio cuarzoso 9 está dañado y límpielo por afuera con un paño húmedo Sustitución de la lámpara UVC ilustración F J Importante Emplee sólo lámparas cuya denominación y especificación de potencia se correspondan con las especificaciones en la placa de datos técnicos Para cambiar la lámpara utilice un papel o un paño suave Afloje el tornillo de chapa 7 hasta que la punta ...

Страница 13: ...mitidas outras posições de montagem Posicione o aparelho a pelo menos 2 m de distância do bordo do tanque de forma a que não possa ser banhado e esteja protegido da radiação solar directa Estabelecer as ligações figuras C D A Tetra recomenda mangueiras que sejam adequadas para uma pressão mínima de 1 bar Cortar os bocais escalonados 4 à medida de acordo com o diâmetro da mangueira Deslocar a porca...

Страница 14: ...islangeledninger med betegnelsen H05 RNF Forlængerledninger skal opfylde kravene iht DIN VDE 0620 Sørg for at enheden via et fejlstrømsrelæ FI eller RCD er sikret med en nominel fejlstrøm på maks 30 mA Hold netstikket og alle tilslutningssteder tørre Læg tilslutningsledningen beskyttet så den ikke kan beskadiges Elektriske installationer til havebassiner skal leve op til internationale og national...

Страница 15: ...ed O ringen 14 Tag UVC pæren 10 ud og udskift den Kontrollér kvartsglasset 9 og O ringen 14 for beskadigelser Sæt kvartsglasset 9 med O ringen 14 ind I apparathovedet 2 indtil anslag Skru klemskruen 8 fast i urets retning indtil anslag Spænd pladeskruen 7 fast Montering af apparatet E Kontrollér O ringen 6 på apparathovedet 2 for beskadigelser Skub forsigtigt og med et let tryk apparathovedet 2 in...

Страница 16: ...är det inte finns risk för att den kan översvämmas och där den inte är utsatt för direkt solstrålning Anslut apparaten bild C D Tetra rekommenderar att slangarna som användas är dimensionerade för ett tryck som uppgår till minst 1 bar Korta av de koniska slanganslutningarna 4 så att de passar till slangdiametern Skjut överfallsmuttern över den koniska slanganslutningen 4 och sätt sedan slangen på ...

Страница 17: ...NF Przedłużacze muszą spełniać wymogi normy DIN VDE 0620 Upewnić się że urządzenie jest zasilane z sieci posiadającej zabezpieczenie przed prądami upływowym FI lub RCD wyzwalane przez prąd upływowy maksymalnie 30 mA Wtyczkę sieciową i wszystkie przyłącza utrzymywać w suchym stanie Przewód przyłączeniowy poprowadzić tak aby był całkowicie zabezpieczony przed uszkodzeniami Instalacje elektryczne sta...

Страница 18: ...trafioletowej UVC przy zdjętej obudowie nie jest możliwe ze względu na zainstalowany wyłącznik zabezpieczający Czyszczenie klosza kwarcowego Klosz kwarcowy 9 oczyścić z zewnątrz wilgotną ścierką i skontrolować stan pod względem uszkodzeń Wymiana żarnika rys F J Ważne Używać tylko takich żarników których oznaczenie i podana moc pokrywa się z danymi na tabliczce znamionowej Ogrzany żarnik można chwy...

Страница 19: ...ečnímu záření Proveďte připojení Obrázek C D FirmaTetra doporučuje hadice které jsou vhodné pro tlak min 1 bar Zkraťte stupňovitá hadicová hrdla 4 podle průměru hadice Nasuňte prevlečnou matici přes stupňovité hadicové hrdlo 4 a na stupňovité hadicové hrdlo 3 nasaďte hadici Do převlečných matic vždy vložit plochá těsnění našroubovat stupňovitá hadicová hrdla 4 na vstup 13 a výstup 12 a utáhnout ru...

Страница 20: ...ел питание расчетным током утечки не менее 30 мА через защитное устройство тока утечек Сетевой штекер и все соединительные места должны оставаться сухими Уложите соединительный кабель в защищенном виде чтобы были исключены повреждения Электромонтаж садовых прудов должен соответствовать международным и национальным строительным инструкциям Не переносите и не тяните прибор держа его за соединительны...

Страница 21: ...часовой стрелки Легким вращательным движением стянуть кварцевое стекло 9 вместе с кольцом круглого сечения 14 Вытянуть и заменить коротковолновую УФ лампу 10 Проверить кварцевое стекло 9 и кольцо круглого сечения 14 на наличие повреждений Кварцевое стекло 9 с кольцом круглого сечения 14 вставить в приборную головку 2 до упора Затянуть зажимной винт 8 по часовой стрелке до упора Затянуть винт для л...

Страница 22: ...la radiación directa del sol La lámpara se apropia para la fijación directa en superficies de fijación normales inflamables No deseche el equipo en la basura doméstica Atención Lea las instrucciones de uso P Protecção contra contacto com componentes perigosos À prova de respingos de água Atenção Radiação UVC perigosa Em caso de geada desinstalar o aparelho Proteger contra radiação solar directa A ...

Страница 23: ...Tetra GmbH D 49324 Melle Germany www tetra net ...

Отзывы: