background image

FR

2

FR

3

• Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le câble.
• Ne pas remettre d’eau dans l’appareil s’il est encore chaud.
• Toujours fermer le couvercle (

A

) lors du fonctionnement de la cafetière.

• Tous les appareils sont soumis à un  contrôle qualité sévère. Des essais d’utilisation

pratiques sont faits avec des appareils pris au hasard ce qui explique d’éventuelles
traces d’utilisation.

• Ne jamais mettre votre verseuse sur une plaque de cuisson.
• N’utilisez pas la verseuse sans le couvercle.
• Après la mise en route de votre cafetière, ne jamais poser la main sur la plaque

chauffante lorsque vous retirez la verseuse de la cafetière. En fonctionnement, la
température de cette plaque est élevée et peut provoquer des brûlures.

• Votre machine a été conçue pour un usage domestique seulement. Elle n’a pas été

conçue pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie:  

- Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et

autres environnements professionnels,

- Dans des fermes,
- Par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel, 
- Dans des environnements de type  chambres d’hôtes.

Avant la première utilisation

• Branchez la cafetière sur une prise de courant conforme à la tension indiquée sur

l’appareil.

• Faites fonctionner une première fois la cafetière sans café avec 1 litre d’eau sans

mouture pour rincer le circuit.

Préparation du café

(Suivre les illustrations de 

1

à 

5

)

• Remplir le réservoir avec de l’eau froide.
• Utiliser uniquement de l’eau froide et un filtre papier n°4
• Ne pas dépasser la quantité d’eau maximum indiquée sur le niveau d’eau du réservoir.
• Bien refermer le couvercle du porte-filtre avant de mettre la cafetière sous tension

(risque d’écoulement d’eau chaude sur le plan de travail).

• Placez la verseuse sur la plaque chauffante.
• Si vous souhaitez servir une tasse de café avant la fin du cycle, il suffit de retirer la

verseuse de la plaque chauffante. Le café cesse automatiquement de couler. Replacer
rapidement la verseuse sur la plaque chauffante pour que l’écoulement reprenne.

• À la fin d’un cycle, attendez environ une minute que l’eau contenue dans le filtre

ait fini de s’écouler dans la verseuse. Il est conseillé de laisser le couvercle sur la verseuse
pour faciliter l’utilisation et maintenir le café à bonne température plus longtemps.

• Éteignez l’interrupteur lorsque la verseuse est vide ou lorsque vous n’utilisez pas

l’appareil.

• Si vous souhaitez préparer un autre café, éteignez l’appareil et attendez 10 minutes

que les éléments chauffants refroidissent.

• Si vous souhaitez réchauffer votre café, la verseuse peut passer au micro-ondes.

Important :

si vous ne laissez pas l’appareil refroidir entre deux utilisations, l’eau placée

dans le réservoir peut être surchauffée et un jet de vapeur peut être émis par l’ouverture,
risquant de provoquer des brûlures.

Fonctionnement :

• Appuyez sur l'interrrupteur, le voyant rouge s’allume et la cafetière se met à fonctionner.
• Baissez l’interrupteur pour arrêter le fonctionnement.

Nettoyage

• Débranchez l’appareil.
• Pour évacuer la mouture usagée, retirez le porte-filtre (

B

) de la cafetière en soulevant

l'anse (fig. 

à 

7

).

• Ne nettoyez pas l’appareil chaud.
• Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humide.
• Ne mettez jamais l’appareil dans l’eau ou sous l’eau courante.
• Le porte filtre et la verseuse peuvent  passer au lave-vaisselle. 
• Repositionnez  correctement  le  porte-filtre  amovible  pour  permettre  la  bonne 

fermeture du couvercle. Pour cela appuyez légèrement sur le porte-filtre pour bien
le plaquer de chaque côté, avant de rabattre l'anse (fig. 

8

à 

11

).

Détartrage

• Détartrez votre cafetière tous les 40 cycles.
   Vous pouvez utiliser :
   - soit un sachet de détartrant dilué dans 2 grandes tasses d’eau.
   - soit 2 grandes tasses de vinaigre d’alcool blanc.
• Versez le mélange dans le réservoir (

D

) et mettre la cafetière en marche (sans mouture).

• Laissez couler dans la verseuse (

E

) l’équivalent d’une tasse puis arrêtez.

• Laissez agir pendant une heure.
• Remettez la cafetière en marche pour terminer l’écoulement.
• Rincez la cafetière en la faisant fonctionner 2 ou 3 fois avec 1 litre d’eau.

La garantie exclut les cafetières ne fonctionnant pas ou mal par absence de dé-
tartrage.

Accessoires

Verseuse verre

Содержание CM250830

Страница 1: ...FR p 1 4 EN p 5 8 NL p 9 12 DE p 13 16 ES p 17 20 IT p 21 24 PT p 25 28 EL p 29 32 DA p 33 36 NO p 37 40 SV p 41 44 FI p 45 48 AR p 49 52 FA p 53 56 TR p 57 62 KO p 63 66 K NC00114182...

Страница 2: ...fig 7 fig 8 fig 9 fig 10 fig 11 OK PUSH PUSH...

Страница 3: ...reil v rifier que la tension d alimentation de votre installation correspond celle de l appareil et que la prise de courant comporte bien la terre Toute erreur de branchement annule la garantie Votre...

Страница 4: ...idement la verseuse sur la plaque chauffante pour que l coulement reprenne la fin d un cycle attendez environ une minute que l eau contenue dans le filtre ait fini de s couler dans la verseuse Il est...

Страница 5: ...h reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for...

Страница 6: ...to the warming plate quickly so that the coffee may continue flowing At the end of a cycle wait for around one minute until the water in the filter stops flowing into the jug We recommend leaving the...

Страница 7: ...is Richt u in dat geval tot een erkende servicedienst Met uitzondering van de gebruikelijke reinigings en onderhoudswerkzaamheden die de cli nt zelf kan uitvoeren dienen alle werkzaamheden door een e...

Страница 8: ...n ofwel een zakje ontkalkingsmiddel aangelengd met 2 grote glazen water ofwel 2 grote glazen huishoudazijn apparaat in de buurt van een warmtebron of op scherpe randen komen Voor uw eigen veiligheid d...

Страница 9: ...mt der Hersteller keine Haftung Zur Gew hrleistung Ihrer Sicherheit entspricht das Ger t den geltenden Normen und Bestimmungen Niederspannungsrichtlinie elektromagnetische Vertr glichkeit Materialien...

Страница 10: ...nd Der Deckel des Filterhalters muss richtig geschlossen sein bevor Sie die Kaffeemaschine einschalten ansonsten kann hei es Wasser auf die Arbeitsfl che flie en Stellen Sie die Kanne auf die Heizplat...

Страница 11: ...rruptor de encendido apagado Instrucciones de seguridad Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato por primera vez un uso no conforme con estas instrucciones eximir al fab...

Страница 12: ...el aparato ES 18 Mantenga el cable de alimentaci n fuera del alcance de los ni os El cable de alimentaci n nunca debe estar cerca de piezas calientes del aparato fuentes de calor o ngulos pronunciados...

Страница 13: ...lizzo non conforme alle norme d uso prescritte solleva il produttore da qualsiasi responsabilit Al fine di garantire la sicurezza l apparecchio conforme alle norme e ai regolamenti vigenti direttive s...

Страница 14: ...ianco Versare la miscela nel serbatoio D e accendere la caffettiera senza caff Non immergere mai l apparecchio il cavo di alimentazione o la presa in acqua o in altro liquido Non lasciare pendere il c...

Страница 15: ...liza o antes de colocar o aparelho em funcionamento pela primeira vez o fabricante n o aceitar qualquer responsabilidade por qualquer utiliza o que n o cumpra as instru es Para sua seguran a este apar...

Страница 16: ...ar bem encaixado antes de rebater a pega fig 8 11 Descalcifica o PT 26 qualquer outro l quido Mantenha o cabo de alimenta o fora do alcance das crian as Mantenha o cabo de alimenta o longe das partes...

Страница 17: ...caso de ocorr ncia de problemas Verifique A liga o Se o interruptor ou o bot o ligar desligar indicador vermelho aceso est na posi o de funcionamento Se o porta filtro est bem bloqueado fig 8 a 11 N...

Страница 18: ...EL 31 10 B 6 7 8 11 40 2 2 D E 2 3 1 EL 30 A 1 1 5 4...

Страница 19: ...aratet Kontroller at netsp ndingen svarer til det der er anf rt p apparatet og at stikket har jordforbindelse inden du s tter stikket i stikkontakten Alle fejl i tilslutningen medf rer bortfald af gar...

Страница 20: ...kaffemaskinen igen og lad resten af v sken l be igennem Skyl kaffemaskinen ved at lade 1 liter vand l be igennem 2 til 3 gange DA 34 Af sikkerhedsm ssige rsager brug kun reservedele og tilbeh r fra pr...

Страница 21: ...sdirektiv elektromagnetisk kompatibilitet materialer i kontakt med matvarer milj Dette apparatet er ikke ment for brukes av personer inkludert barn med reduserte fysiske sensoriske eller psykiske evne...

Страница 22: ...fetrakteren er i gang Alle apparater er underlagt streng kvalitetskontroll Praktiske brukspr ver utf res p tilfeldig utvalgte apparater noe som forklarer eventuelle spor etter bruk Sett aldri kannen p...

Страница 23: ...k kompatibilitet material i kontakt med livsmedel milj Apparaten r inte avsedd att anv ndas av personer inklusive barn med funktionsneds ttningar fysiska intellektuella eller sensoriska eller av perso...

Страница 24: ...ller 3 g nger med 1 liter vatten Garantin t cker inte kaffebryggare som inte fungerar eller som fungerar d ligt till f ljd av att de inte avkalkats SV 42 F r din egen s kerhet anv nd endast tillbeh r...

Страница 25: ...t direktiivit T t laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkil iden mukaan lukien lapset k ytett v ksi joiden ruumiilliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset tai kokemattomille k ytt jille jos he eiv...

Страница 26: ...laitteet Lasinen kannu FI 46 l irrota johtoa pistorasiasta johdosta vet m ll l laita vett laitteeseen kun se on viel kuuma Sulje aina kansi A kun kahvinkeitin on k ynniss Kaikki laitteet k yv t l pi t...

Страница 27: ...y punainen valo palaa ett suodatinpidike on kunnolla lukittunut paikalleen kuvat 8 11 Ellei s ili n kannen sulkeminen onnistu Suodatinpidike B ei ole oikein paikallaan l aseta sit v kisin Nosta suodat...

Страница 28: ...G D U J u U K W H K d B w O d u F N U B O F L q I u l I i U K W H K d l d u s 1 v 5 C l d o u U H d b F L q d o G D U F b A G O q U F W I N u M V K L f O b u W O s M U l d o _ K u W J u U U M W b M U...

Страница 29: ...t d e b W F L b U K p I U f J N d U z w U H U F L q L M Z J w M V _ D U d v d K v b N L U u D W d e b W F L b G L d L M Z K p J N d U z w I U f U L U Q U z q d d K p J N d U z w w M U _ H U b K p J N...

Страница 30: ...U M N u u d H t U U d b b M b u H U M L U z b f s d U N u u d M O U H t L f J M O b u U s H t O U O U b L J s X U Y u v u s U I j N X B U U v d v b X H U N X u d b d u L U z b L U X U q s u L A u e U...

Страница 31: ...i hasarl ysa cihaz kullanmay n Tehlikeden ka nmak i in g kablosunun yetkili servis taraf ndan de i tirildi inden emin olun Cihaz kordonu veya fi i suyla veya herhangi ba ka bir s v yla temas ettirmeyi...

Страница 32: ...leyin TR G venli iniz i in yaln zca retici firma taraf ndan sa lanan aksesuarlar ve cihaz n z i in tasarlanan yedek par alar kullan n Cihaz fi ten kar rken g kordonundan tutarak ekmeyin Cihaz s cakken...

Страница 33: ...lim tarihinden itibaren garanti s resi i inde kalmak kayd yla bir y l i erisinde ayn ar zay ikiden fazla tekrarlamas veya farkl ar zalar n d rtten fazla veya belirlenen garanti s resi i erisinde farkl...

Страница 34: ...f ndan izin verilmi tir MALAT I VEYA THALAT I F RMANIN nvan Groupe SEB stanbul Ev Aletleri Tic A Adresi Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad Meydan sok No 28 Kat 12 34398 Maslak stanbul DANI MA HATTI 444 40 5...

Страница 35: ...S U Gv Vv G U Gv Vv G U G U G OiP U O G G PU G U G U G U G U UG O _ GXXPU G W U GGG U GGG T GY U G OkP U rv G U G U G U T G SG T G T G SG T G O P G SG UG U G UG U G Xs U G U O XT UP G SG U G u U G U...

Страница 36: ...KO 66 E 0 5L 1L 2 3 On Off B 8 11 1588 1588 i...

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Отзывы: