background image

6

12

11

13

8

9

14

10

7

1 Micrófono con cable rizado y 

conector 6 pin 

2 Botón de selector canal/ Arriba [ 

]

3 Botón selector canal/ Abajo [ 

]

4 Botón pulsar para hablar 

[ PTT ]

5 Botón tono de llamada [ SIGNAL ]

6 Indicador LCD 

7 Selección de modulación / Sonido 

Audio Hi-Lo 

[ Mode ]

8 Botón de exploración de canal o

botón de bloqueo

[.SC / KL ]

9 Interruptor selector rotativo de 

canal 

[ Channel ]

10 Interruptor de S Squelch 

automático 

[SQ/Asq ]

11 Control de volumen, 

Encendido/Apagado 

[ Vol / Off ]

12 Conector de micrófono 6 pin 

( GDCH estándar)

13 Doble escucha o botón selector de 

iluminación de fondo LCD 

[DW / B]

14 Botón de prioridad canal 9 / 19 

[ CH9 / 19 ]

15 Conector de antena aéreo SO239

16 Cable de alimentación DC  

17 Conector Jack ( 3,5 mm ) p ara 

altavoces externos

18 Conector Jack ( 2,5 mm ) p ara 

S-Meter externo

Español   

página 20 - 27

Netherland 

pagina 46 - 53

1 Microfoon met spiraal kabel 

en 6 pin plug

2 Kanaal selectie omhoog [ 

3 Kanaal selectie  omlaag [ 

]

4 Push to talk toets [ 

PTT

]

5 Oproeptoon toets [ 

SIGNAL

]

6 LC display

7 Omschakelen van de modulatie / 

toonregeling HI-Lo [ 

Mode

]

..8 Toets voor scannen van de 

kanalen of toetsen blokkering

[SC / KL] 

9 Draai schakelaar voor de 

kanalen [ 

Channel

]

10 Squelch bed automatische 

squelch [ 

SQ / Asq

]

11 Volume bediening, Aan/Uit 

schakelaar  [ 

Vol / Off

12 Microfoon aansluiting 6 pin 

( GDCH standaard )

13 Dual Watch of keuze toets voor 

LCD achtergrond verlichting 

[ DW / B ]

14 Kanaal 9 / 19 priority toet s 

[ CH9/19 ]

15 Antenne aansluiting SO239

16 DC kabel

17 Jack aansluiting ( 3.5 mm ) 

voor externe luidspreker  

18 Jack aansluiting ( 2.5 mm ) 

voor externe Signaal meter 

1  Mikrofon mit Spira 

6-Pol Stecker

2  Kanalwahltaste Aufwärts 

3  Kanalwahltaste Abwärts 

]

4  Sendetaste 

[ PTT ]

5  Rufsignaltaste 

[ SIGNAL ]

6  LCD-Anzeige

7  Modulation / Empfangston-

umschaltung Hi-Lo 

[ Mode ]

8  Kanalsuchlauf oder Tastatur-

sperre 

[ SC / KL ]

9  Kanaldrehwahlschalter 

[ Channel ]

10  Rauschsperreregler und 

auto. Rauschsperre

[ SQ/Asq ]

11  Lautstärkeregler / Ausschalter 

[ Vol / Off ]

12 Mikrofonanschlussbuchse  

6polig,GDCH-Norm

13  Zweikanalüberwachung oder 

Hintergrundbeleuchtung 

[ DW / B ]

14  Vorrangkanaltaste für Kanal 9 / 19 

[ CH9 / 19 ]

15  Antennenanschlussbuchse  SO239

16  Stromversorgungskabel

17  Anschlussbuchse für externen   

Lautsprecher 3,5 mm

18  Anschlussbuchse für externen   

S-Meter 2,5 mm

Deutsch   

Seite 4 - 11

1

5

4

2

3

18

16

17

3

2

1 Microfono con cavo 

spiralizzato e spina a 6 Pin

2 Tasto selettore canale 

UP [ 

]

3 Tasto selettore canale 

Down [ 

]

4 Tasto PTT [ 

PTT

]

5 Tasto segnale chiamata

6 Display LCD

7 Selezione modalità / Suono 

di ricezione Hi-Lo 

[ Mode ]

8 Tasto scansione canali o 

tasto blocco 

[ SC / KL ]

9 Interruttore a rotazione per 

selezione canale 

[ Channel ]

10 Regolazione S 

Squelch automatico 

[ SQ / Asq ]

11 Regolazione inter-

ruttore ON/OFF [ 

Vol / Off

]

12 Presa microfono a 6 Pin 

( GDCH standard )

13 Dual Watch o tasto selezione 

retroilluminazione LCD

[ DW / B ]

14 Tasto di canale 9 / 19

prioritario 

[ CH9/19 ]

15 Connettore SO239

16 Cavo alimentatore

17 Jack (3,5 mm.) per 

altoparlante esterno

18 Jack (2,5 mm.) per 

S-Meter esterno

Italiano 

página 32 - 38

1 Microphone avec câble torsadé 

et fiche 6 broches

2 Touche de sélection de canaux 

vers le haut [ 

]

3 Touche de sélection de canaux 

vers le bas [ 

]

4 Touche d'émission [ 

PTT

]

5 Touche de la tonalité [ 

SIGNAL

]

6 Afficheur du type LCD

7 Touche de commutation du fonctionne-

ment AM/FM / ton de réception Hi-Lo 

Mode

]

8 Touche de la recherche de canaux et      

de la verrouillage du clavier 

[SC / KL]

9 Sélecteur rotatif de canaux [

Channel

]

10 Réglage et marche / arrêt du squelch et     

squelch automatique 

[ SQ / Asq ]

11 Réglage du volume et marche / 

arrêt [ 

Vol / Off

]

12 Prise du microphone 6 broches 

( standard GDCH )

13  Touche de contro de deux canaux et 

touche de sélection de l'éclairage de 

l'afficheur LCD 

[ DW / B ]

14 Touche canal 9 / 19 prioritaire 

[ CH9/19 ]

15 Connecteur d'antenne SO239

16 Câble d'alimentation 

17 Prise jack ( 3,5 mm ) pour un 

haut-parleur externe 

18 Prise jack ( 2,5 mm ) pour un 

S-mètre externe 

Français   

page  39- 45

1  Microphone with curled cable 

and 6 pin plug

2  Channel selector key Up

3  Channel selector key 

Down 

]

4  Push to talk key 

[ PTT ]

5  Call tone key 

[ SIGNAL ]

6  LC display

7  Modulation / Receipt Tone Hi-Lo 

toggle switch 

[ Mode ]

8  Channel scanning or 

Key Lock 

[ SC / KL ]

9  Rotary channel selector 

switch 

[ Channel ]

10  Squelch control and automatic 

squelch

[ SQ / Asq ]

11  Volume control, On/Off switch

[ Vol / Off ]

12  Microphone socket 6 pin 

8 GDCH standard )

13  Dual Watch or LCD background 

illumination selector key 

[ DW / B ]

14  Channel 9 / 19 priority key 

[ CH9 / 19 ]

15  Aerial connector SO239

16  DC power cable 

17  Jack socket ( 3.5 mm ) for 

external speaker

18  Jack socket ( 2.5 mm ) for 

external S-meter

English   

page 12 - 19

15

mx-8mark1_manual.qxp  14.09.2009  16:44  Seite 2

Содержание MX8 Mark-I

Страница 1: ...uzioni Mode d emploi Handleiding EU Multi Norm DE PL EC EU EI UK EC CEPT MX8 Mark I CB Mobilfunkger t CB Mobile Radio Transmisor m vil CB Cb metteur r cepteur Ricetrasmettitori CB mobile zender 12 Vol...

Страница 2: ...buchse f r externen S Meter 2 5 mm Deutsch Seite 4 11 1 5 4 2 3 18 16 17 3 2 1 Microfono con cavo spiralizzato e spina a 6 Pin 2 Tasto selettore canale UP 3 Tasto selettore canale Down 4 Tasto PTT PTT...

Страница 3: ...e L nge von max 3 Metern haben 2 Antennenanschluss Der PL Stecker Typ PL259 des Antennenkabels Koaxialkabel wird mit der Buchse 15 an der Ger ter ckseite verbunden F r eine einwandfreie V erbindung mu...

Страница 4: ...gstonwiedergabe dr cken Sie die Taste 7 Mode Die Einstellung des hellen Empfangstons wird mit dem Symbol HI ange zeigt In gleicher W eise kann man den Emp fangston auch wieder auf dunkel Symbol LO ums...

Страница 5: ...die Erlaubnis und die Auflagen zum Betrieb der verschiedenen V ersionen in den einzel nen L ndern sehen Sie in den Ger tep ass Hinweis Die Ausf hrung MX8 Mark I c EC CEPT ist intern fest auf 40 Kan l...

Страница 6: ...abgeschaltet Bei 4 Ohm sollte die Belastbarkeit des Laut sprechers 4 Watt betragen 15 Internes Signal Meter und Anschlussbuchse f r ein externes S Meter Die interne Balkenanzeige im LC Display zeigt i...

Страница 7: ...on Before pressing the transmit key a suitable aerial must be connected The PL259 plug of the aerial cable coax is connected to the SO239 socket 15 on the rear p anel Make sure that all plugs are firm...

Страница 8: ...he symbols are shown at the LC display 6 and the LCD backlight is illuminated When being switched on after a disruption of the sup ply source the unit works on channel number 9 in FM mode and the LCD...

Страница 9: ...1 On the LCD the symbol TX appears and the bar meter at the bottom of the display shows the relative trans mit signal strength For best quality speak normally at a dist ance of 2 4 inches S peaking to...

Страница 10: ...ep attention about traf fic rules by using the transceiver in a vehicle Drivers should use an assembly for handsfree radio operation while driving for example the VOX function or a handsfree microphon...

Страница 11: ...el centro de la p arte m s grande de la carrocer a Colocar la bobina de carga de la antena lo m s cerca posible a la superficie met lica con ductora de la carrocer a del coche Existen otras posibilid...

Страница 12: ...iempre sin activar el interruptor interno El dispositivo se enciende con el control del volumen 11 Vol Off girando en el sentido de las agujas del reloj Los s mbolos aparecen en el indicador LC 6 y la...

Страница 13: ...bot n de transmisi n 4 PTT y el de llamada 5 SIGNAL en el micr fono 1 se transmitir un tono de llamada que s lo escuchar la est aci n correspon sal ya que se enciende en el mismo canal y el mismo tipo...

Страница 14: ...de S Meter Existe tambi n una toma jack de 2 5 mm 18 en el p anel posterior del MX8 Mark I p ara conectar a un medidor de S externo con clavija de 2 5 mm Hay que tener en cuent a que el S meter extern...

Страница 15: ...28 29 mx 8mark1_manual qxp 14 09 2009 16 46 Seite 28...

Страница 16: ...30 31 mx 8mark1_manual qxp 14 09 2009 16 46 Seite 30...

Страница 17: ...Tutti I cavi alimentazione collegati compreso il cavo antenna non devono essere di lung hezza superiore ai 3m 2 Connessione volante Prima di premere il t asto di trasmissione dev essere st abilita un...

Страница 18: ...ella retroilluminazione 16 B per 2 o 3 secondi la retroilluminazione LCD si spegne completa mente da sola Per per programmare il colore selezionato rilasciando il t asto della retroilluminazione 16 B...

Страница 19: ...h e rimanere sul canale attuale premere brevemente il tasto dual Watch 13 E Possibile trasmettere sul canale attuale ma non terminate la fun zione Dual Watch La disattivazione della funzione DW sar t...

Страница 20: ...re l antenna ad una distanza di sicurezza 2 Precauzioni generali Proteggere l apparato da umidit e da polvere Non immagazzinare nei punti dove la tempe ratura pu aumentare e causare danni per esempio...

Страница 21: ...t fonctionner Mise en service du TEAM MX8 Mark I 1 Montage d une antenne CB L antenne est une partie tr s importante d une station mettrice Le type d antenne et le lieu de placement sont d une grande...

Страница 22: ...errupteur et r glage du volume 11 Vol Off vers la droite l appareil est allum Les symboles apparaissent dans l affichage 6 et l clairage de l afficheur s allume Si l appareil est mis en marche pour la...

Страница 23: ...on qui doit se trouver sur le m me canal avec la m me modulation 10 Le canal prioritaire CH9 19 L appareil dispose dans toutes ses versions des canaux prioritaires 9 et 19 Le canal 9 est acti v via un...

Страница 24: ...ijk bij het met aal van de carrosserie worden bevestigd Er zijn ook andere mogelijkheden van bevestigingen zonder een gat te boren in de carrosse rie van de auto bijvoorbeeld de bevestiging met een be...

Страница 25: ...al 9 in de mode FM De achtergrond van de uitlezing licht nu oranje of blauw op en de ontvangstruis of een andere st ation wordt hoorbaar Stel nu de gewenste luidsterkte in Alle instellingen die bij de...

Страница 26: ...uur van het spreken ingedrukt Het zend symbool TX verschijnt in de uitlezing De balken aanduiding onder de LCD aanduiding geef t het relatieve zendvermogen aan De microfoon moet ca 5 cm van uw mond wo...

Страница 27: ...conden wederom een korte bevestigingstoon klinkt die het opheffen van de toet sen blokkering aangeef t Gelijktijdig verdwijnt de aanduiding met het sleutelsymbool Nu zijn de geblokkeerde bedieningen w...

Страница 28: ...Channel Frequency MHz Canaux Fr quence MHz Canal Frecuencia MHz Kanaal Frequentie MHz 01 26 965 02 26 975 03 26 985 04 27 005 05 27 015 06 27 025 07 27 035 08 27 055 09 27 065 10 27 075 11 27 085 12 2...

Страница 29: ...rieb Betrieb Anmelde Geb hrenfrei Countries Distribution Operation Registration Chargefree AT c BE MultiNorm BE i CH i CZ Multi Norm DE MultiNorm DK c ES MultiNorm ES hp FR MultiNorm FIN i GB uk Multi...

Отзывы: