background image

Español

Español

24

25

5) Iluminación de fondo LCD [ B ] 

Pulsando brevemente el botón de iluminación LCD ( 16 ) [ 

B

] es posible cambiar el color de

iluminación de LCD de naranja a azul y viceversa. 

Si pulsa el botón del conmut ador de iluminación LCD ( 16 ) [ 

B

] durante 2 o 3 segundos, la

iluminación de fondo LCD se apagará sola.

Para programar el color de iluminación de LCD pulsa el botón del conmut ador de iluminación

de LCD durante 2 o 3 segundos. Para confirmar su selección espere 10 segundos antes de

apagar la radio.  

6)  Selección de modulación [ Mode ]

El MX8 Mark-I puede funcionar en modulación  AM o FM. Cuando se encienda después de

una interrupción de la alimentación, la unidad funcionará en el canal 9 en modo FM indicado

con el símbolo "

FM

". Ésta se puede cambiar pulsando el botón ( 7 ) [ 

Mode

] entre los tipos

de modulación AM y FM. El modo seleccionado AM se indicará mediante el símbolo "

AM

". 

7)  Tipos de modelo 

El modelo 

MX8 Mark-I EU Multi Norm

se puede entregar en diferentes versiones con dife-

rentes canales, tipos de modulación y potencia de transmisión. 
DE 80  FM 

(26.565 - 27.405 MHz)

, 4 W / 40 AM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 1 W

EU 40 FM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 4 W / 40 AM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 1 W

EC 40 FM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 4 W

UK 40 FM 

(27.60125 - 27.99125 MHz)

, 4 W / 40 FM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 4 W

PL 40 FM 

(26.960 - 27.400 MHz)

, 4 W / 40 AM 

(26.960 - 27.400 MHz)

, 1 W

EI 40 FM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 4 W / 40 AM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 4 W

Para cambiar la norma actual, lleve a cabo por favor la llave del canal de la prioridad (14) 

9/19 

] mientras que gira la radio. En la illuminación de fondo LCD, el símbolo de la norma

actual aparece, mientras que desaparecen el resto de los símbolos. Seleccione la norma pul-

sando la tecla del canal de la prioridad (14) [ 

9/19 

]. Para confirmar su selección, gire la radio

apagado y otra vez o espere aproximadamente seis segundos hast a que la radio vuelva

automáticamente al modo de operación. 

En relación con los permisos y las restricciones de las normas individuales en los varios paí-

ses europeos, compruebe por favor el pasaporte de radio, que se incluye en el alcance de la

entrega.
El tipo "

MX8 Mark-I c 

(EC CEPT) sólo funciona con los canales 40 CEPT y con la modula-

ción tipo FM. La potencia de transmisión es 4 W .

8)  Transmisión

Para transmisión pulsar y mantener el botón ( 4 ) [ 

PTT

] del micrófono ( 1 ). Aparecerá en el

LCD el símbolo "

TX

", y el otro contador de soporte en el inferior del indicador mostrará la resis-

tencia relativa de la señal de transmisión. La sensibilidad del micrófono ( 1 ) se ha ajust ado

para hablar a una dist ancia de 2-4 pulgadas (equivalente a 20 cms) . Si se habla en un tono

elevado se pueden producir sobremodulaciones. Mientras el ajuste esté en modo de transmi-

sión, no habrá ninguna entrada posible de botón y el auricular permanecerá en silencio. Al ter-

minarse la transmisión soltar el botón PTT ( 4 ) y el aparato volverá al modo recepción.

9) Tono de llamada 

Si pulsa a la vez el botón de transmisión ( 4 ) [ 

PTT

] y el de llamada ( 5 ) [ 

SIGNAL

] en el

micrófono ( 1 ), se transmitirá un tono de llamada  que sólo escuchará la estación correspon-

sal, ya que se enciende en el mismo canal y el mismo tipo de modulación.

10) Canal de Prioridad [ CH9/19 ] 

La MX8 Mark-I dispone de los canales de prioridad 9 y 19. El canal de prioridad 9 se selec-

ciona pulsando la tecla (14)  [ 

CH9/19

] solo una vez. Para seleccionar el canal de prioridad

19, pulse la tecla (14) [ CH9/19 ] dos veces. 

Al ajustar un canal de prioridad, el canal y la frecuencia parpadeará en el display y todas las

teclas de función, incluyendo el selector de canal rot atorio, se desahabilitarán. Solo funcio-

nará la transmisión. Para volver al canal anterior , si es el canal 19 el que está seleccionado

pulse la tecla (14) [ 

CH9/19

] una vez, y si es el 9, púlsela dos veces. Una vez vuelva al modo

normal, volverán a habilitarse todas las funciones.

11) Exploración de canal [ SC / KL ]

Si esta función está activa, la unidad buscará los canales ocup ados. 

Como esta función no funciona con silenciador abierto, fijar el control de silenciador ( 10 ) 

SQ / Asq

] para " 2 " antes de activar la función de exploración. 

Pulsar levemente el botón ( 8 ) [ 

SC / KL

] para empezar la exploración de canal. Ahora hay

más canales y el símbolo de exploración "

SC

" aparece en la p antalla LCD. La función de

exploración se p ara en el próximo canal donde una señal enciende el silenciador . En este

momento se finaliza la operación que se indicará con la extinción del símbolo de exploración

"

SC

".

Si se produce una desactivación prematura de la función exploración, volver a pulsar el botón

( 8 ) [ 

SC / KL

]. 

Entonces el símbolo de exploración "

SC

" desaparecerá del indicador, y el canal actual será

aquel dónde el número de canal se quedó cuando se desactivó la función de exploración. 

12) Función doble escuchal [ DW / B ]

Esta función permite controlar la actividad en dos canales al mismo tiempo. Antes de activar

esta función asegúrese de que el silenciador está próximo a los canales libres. 

Primero seleccionar el canal de sondeo mediante el selector de canales ( 9 ) [ Channel ] o

los botones Arriba/ Abajo ( 2 ) [ 

] y ( 3 ) [ 

] en el micrófono, y su modulación.  A conti-

nuación pulsar brevemente el botón ( 13 ) [ 

DW / B

] para que el símbolo de temporizador

dual 

DW

aparezca en la vent ana del LCD.  Ahora seleccionar el segundo  canal de  sondeo

mediante el interruptor del canal rot atorio ( 9 ) o los botones  Arriba / Abajo ( 2 ) y ( 3 ) en el

micrófono, y su modulación. Después volver a pulsar brevemente el botón ( 13 ) [ 

DW / B

]

para que el símbolo de temporizador dual 

DW

aparezca constantemente, lo que significa que

la función de temporizador dual se activará finalmente.

Asegúrese que la segunda presión en el botón de marcación dual tenga lugar a 23 segun-

dos después de la primera, de lo contrario la función DW será interrumpida y vendrá indica-

do con la extinción del símbolo de temporizador dual 

DW

en el indicador. 

Si no se recibe ninguna señal en ambos canales de escaneo, la unidad p asará de un canal

a otro dos veces cada segundo. Si se recibe una señal en uno de estos canales que inician

mx-8mark1_manual.qxp  14.09.2009  16:45  Seite 24

Содержание MX8 Mark-I

Страница 1: ...uzioni Mode d emploi Handleiding EU Multi Norm DE PL EC EU EI UK EC CEPT MX8 Mark I CB Mobilfunkger t CB Mobile Radio Transmisor m vil CB Cb metteur r cepteur Ricetrasmettitori CB mobile zender 12 Vol...

Страница 2: ...buchse f r externen S Meter 2 5 mm Deutsch Seite 4 11 1 5 4 2 3 18 16 17 3 2 1 Microfono con cavo spiralizzato e spina a 6 Pin 2 Tasto selettore canale UP 3 Tasto selettore canale Down 4 Tasto PTT PTT...

Страница 3: ...e L nge von max 3 Metern haben 2 Antennenanschluss Der PL Stecker Typ PL259 des Antennenkabels Koaxialkabel wird mit der Buchse 15 an der Ger ter ckseite verbunden F r eine einwandfreie V erbindung mu...

Страница 4: ...gstonwiedergabe dr cken Sie die Taste 7 Mode Die Einstellung des hellen Empfangstons wird mit dem Symbol HI ange zeigt In gleicher W eise kann man den Emp fangston auch wieder auf dunkel Symbol LO ums...

Страница 5: ...die Erlaubnis und die Auflagen zum Betrieb der verschiedenen V ersionen in den einzel nen L ndern sehen Sie in den Ger tep ass Hinweis Die Ausf hrung MX8 Mark I c EC CEPT ist intern fest auf 40 Kan l...

Страница 6: ...abgeschaltet Bei 4 Ohm sollte die Belastbarkeit des Laut sprechers 4 Watt betragen 15 Internes Signal Meter und Anschlussbuchse f r ein externes S Meter Die interne Balkenanzeige im LC Display zeigt i...

Страница 7: ...on Before pressing the transmit key a suitable aerial must be connected The PL259 plug of the aerial cable coax is connected to the SO239 socket 15 on the rear p anel Make sure that all plugs are firm...

Страница 8: ...he symbols are shown at the LC display 6 and the LCD backlight is illuminated When being switched on after a disruption of the sup ply source the unit works on channel number 9 in FM mode and the LCD...

Страница 9: ...1 On the LCD the symbol TX appears and the bar meter at the bottom of the display shows the relative trans mit signal strength For best quality speak normally at a dist ance of 2 4 inches S peaking to...

Страница 10: ...ep attention about traf fic rules by using the transceiver in a vehicle Drivers should use an assembly for handsfree radio operation while driving for example the VOX function or a handsfree microphon...

Страница 11: ...el centro de la p arte m s grande de la carrocer a Colocar la bobina de carga de la antena lo m s cerca posible a la superficie met lica con ductora de la carrocer a del coche Existen otras posibilid...

Страница 12: ...iempre sin activar el interruptor interno El dispositivo se enciende con el control del volumen 11 Vol Off girando en el sentido de las agujas del reloj Los s mbolos aparecen en el indicador LC 6 y la...

Страница 13: ...bot n de transmisi n 4 PTT y el de llamada 5 SIGNAL en el micr fono 1 se transmitir un tono de llamada que s lo escuchar la est aci n correspon sal ya que se enciende en el mismo canal y el mismo tipo...

Страница 14: ...de S Meter Existe tambi n una toma jack de 2 5 mm 18 en el p anel posterior del MX8 Mark I p ara conectar a un medidor de S externo con clavija de 2 5 mm Hay que tener en cuent a que el S meter extern...

Страница 15: ...28 29 mx 8mark1_manual qxp 14 09 2009 16 46 Seite 28...

Страница 16: ...30 31 mx 8mark1_manual qxp 14 09 2009 16 46 Seite 30...

Страница 17: ...Tutti I cavi alimentazione collegati compreso il cavo antenna non devono essere di lung hezza superiore ai 3m 2 Connessione volante Prima di premere il t asto di trasmissione dev essere st abilita un...

Страница 18: ...ella retroilluminazione 16 B per 2 o 3 secondi la retroilluminazione LCD si spegne completa mente da sola Per per programmare il colore selezionato rilasciando il t asto della retroilluminazione 16 B...

Страница 19: ...h e rimanere sul canale attuale premere brevemente il tasto dual Watch 13 E Possibile trasmettere sul canale attuale ma non terminate la fun zione Dual Watch La disattivazione della funzione DW sar t...

Страница 20: ...re l antenna ad una distanza di sicurezza 2 Precauzioni generali Proteggere l apparato da umidit e da polvere Non immagazzinare nei punti dove la tempe ratura pu aumentare e causare danni per esempio...

Страница 21: ...t fonctionner Mise en service du TEAM MX8 Mark I 1 Montage d une antenne CB L antenne est une partie tr s importante d une station mettrice Le type d antenne et le lieu de placement sont d une grande...

Страница 22: ...errupteur et r glage du volume 11 Vol Off vers la droite l appareil est allum Les symboles apparaissent dans l affichage 6 et l clairage de l afficheur s allume Si l appareil est mis en marche pour la...

Страница 23: ...on qui doit se trouver sur le m me canal avec la m me modulation 10 Le canal prioritaire CH9 19 L appareil dispose dans toutes ses versions des canaux prioritaires 9 et 19 Le canal 9 est acti v via un...

Страница 24: ...ijk bij het met aal van de carrosserie worden bevestigd Er zijn ook andere mogelijkheden van bevestigingen zonder een gat te boren in de carrosse rie van de auto bijvoorbeeld de bevestiging met een be...

Страница 25: ...al 9 in de mode FM De achtergrond van de uitlezing licht nu oranje of blauw op en de ontvangstruis of een andere st ation wordt hoorbaar Stel nu de gewenste luidsterkte in Alle instellingen die bij de...

Страница 26: ...uur van het spreken ingedrukt Het zend symbool TX verschijnt in de uitlezing De balken aanduiding onder de LCD aanduiding geef t het relatieve zendvermogen aan De microfoon moet ca 5 cm van uw mond wo...

Страница 27: ...conden wederom een korte bevestigingstoon klinkt die het opheffen van de toet sen blokkering aangeef t Gelijktijdig verdwijnt de aanduiding met het sleutelsymbool Nu zijn de geblokkeerde bedieningen w...

Страница 28: ...Channel Frequency MHz Canaux Fr quence MHz Canal Frecuencia MHz Kanaal Frequentie MHz 01 26 965 02 26 975 03 26 985 04 27 005 05 27 015 06 27 025 07 27 035 08 27 055 09 27 065 10 27 075 11 27 085 12 2...

Страница 29: ...rieb Betrieb Anmelde Geb hrenfrei Countries Distribution Operation Registration Chargefree AT c BE MultiNorm BE i CH i CZ Multi Norm DE MultiNorm DK c ES MultiNorm ES hp FR MultiNorm FIN i GB uk Multi...

Отзывы: