7
ANCORAGGIO DEL MOTORIDUTTORE
VERANKERUNG DES GETRIEBEMOTORS
ANCHORING THE GEARED MOTOR
FIXATION DU MOTOREDUCTEUR
FIJACIÓN DEL MOTORREDUCTOR
Fig. G2
Avvitare le viti (come indicato in fig.G1 - G2 ) su entrambi i lati del motoriduttore. Passare tutti i cavi attraverso i fori ricavati sulla base della contropiastra di fondazione.
Die Schrauben (wie in Abb. G1 - G2 dargestellt) beidseitig am Getriebemotor anschrauben. Alle Kabel durch die Löcher in der Basis der Fundamentgegenplatte führen
Tighten the screws (as shown in fig G) on both sides of the geared motor. Carry all cables across the holes obtained from the base of the foundation counter plate.
Visser les vis (comme l’indique la fig. G1 - G2 ) sur les deux côtés du motoréducteur. Passer tous les câbles à travers les trous ménagés sur la base de la contre-plaque de
fondation.
Apretar los tornillos (tal como se indica en la fig.G1 - G2 ) en ambos lados del motorreductor.Pasar todos los cables a través de los agujeros existentes en la base de la
contraplaca de cimentación.
I
D
GB
F
E
Fig. G1
Содержание speed 2
Страница 13: ...13 Fig U ...
Страница 14: ...14 Fig V ...
Страница 53: ...53 ...
Страница 54: ...54 ...
Страница 55: ...55 ...
Страница 56: ...Via E Fermi 23 36066 SANDRIGO Tel 39444 750190 Fax 39444 750376 edizione INTERNET V I ...