background image

13

6.2 Service-Intervalle

6.2 Intervalles pour les contrôles

6.2 Maintenance/Service Intervals

TASKI Maschinen sind hochwertige
Geräte, welche im Werk und durch
autorisierte Prüfer auf ihre Sicherheit
geprüft worden sind.

Les appareils TASKI sont des appareils
de qualité qui ont été testés en usine au
niveau de la sécurité par des contrôleurs
autorisés.

TASKI machines are high quality
appliance which have been tested for
safety at the factory by authorized
testers.

Elektrische und mechanische Bauteile
unterliegen nach längerer Einsatzdauer
einem Verschleiss oder einer Alterung.
Zur Erhaltung von Betriebssicherheit und
Verfügungsbereitschaft ist folgendes
Service-Intervall festgelegt: 

Jedes Jahr

oder nach 500 Betriebsstunden.

Les éléments électriques et mécaniques
sont soumis à de longs tests de durée ou
de viellissement. Pour conserver la
fiabilité d'origine, les services doivent
avoir lieu périodique-ment selon les
intervalles suivants: 

chaque année ou

après 500 heures de travail.

It is in the course of natural that, after
longer working periods, electrical and
mechanical components will show signs
to wear and tear or ageing. To maintain
operational reliability, observe the
following maintenance/service interval:

every year or 500 hours

.

Bei rauhen oder speziellen
Einsatzbedingungen und/oder
ungenügender Wartung können kürzere
Intervalle erforderlich sein. Es dürfen nur
Original-TASKI-Ersatzteile verwendet
werden, andernfalls entfallen alle
Garantie- und Haftungsansprüche!

Si l'appareil est soumis à de fortes
contraintes ou utilisé dans des conditions
particulières, il faut, selon les cas, réduire
ces intervalles entre deux services. La
garantie et la responsabilité ne peuvent
être assurées que si des pièces
détachées originales TASKI sont
utilisées.

Under rough or special use and/or
insufficient care, shorter
maintenance/service intervals might be
necessary. Use only original TASKI
spare parts; use of other
parts/components will invalidate the
guarantee and liability!

7. Lagerung

7. Entreposage

7. Storage

Der Lagerort soll staubfrei und trocken
sein.

Le lieu de stockage doit être sec et
exempt de poussière.

The storage site must be dust-free and
dry.

8. Entsorgung

8. Elimination

8. Disposal

Die Verpackung muss gemäss den
nationalen Vorschriften entsorgt werden.

L`emballage doit être éliminé selon les
prescriptions nationales en vigueur.

Packaging must be disposed of
according to the national
laws/regulations.

Die Entsorgung von gefüllten
Staubsäcken muss gemäss nationalen
Vorschriften erfolgen. Die Einhaltung
obliegt uneingeschränkt dem Anwender.
Das Gerät und Zubehör sind nach ihrer
Ausmusterung einer fachgerechten
Entsorgung gemäss den nationalen
Vorschriften zuzuführen.

L`élimination des sacs à poussière pleins
ou des microfiltres doit répondre aux
prescriptions nationales en vigueur.
Observation de ces prescriptions est,
sans réserve, du ressort de l'utilisateur
de l'appareil. La appareil et ses
accessoires, une fois hors d'usage,
doivent être éliminés professionnelle-
ment selon les prescriptions nationales
en vigueur.

The disposal of full dust bags must be
treated according to the national
laws/regulations. Compliancy is the full
responsibility of the user. Appliances and
accessories no longer used must be
disposed of according to national
laws/regulations.

Ihr TASKI-Partner kann Ihnen dabei nach
Absprache behilflich sein.

Votre partenaire TASKI peut, sur
demande, vous renseigner à ce sujet.

Your TASKI partner can be of assistance
to you.

Содержание BABY BORA

Страница 1: ...service avant d avoir lu et assimilé le manuel d utilisation Le manuel d utilisation doit rester accessible en permanence à proximité de l appareil ou bien être conservé sur le même site que lui Warning Do not operate this appliance before reading and understanding these instructions Always keep the instructions attached to the appliance or readily available at the appliance storage site baby bora...

Страница 2: ...ionen Zubehör 3 Construction et fonctionnement Accessoires 3 Design and Functions Accessories 4 Inbetriebsetzung 4 Mise en service 4 Preparation for Operation 4 1 Vorbereitung der Maschine 4 1 Préparation de l appareil 4 1 Machine Preparation 4 2 Bedienung 4 2 Manipulation 4 2 Operation 5 Wartung Reinigung 5 Entretien Nettoyage 5 Maintenance Cleaning 6 Instandsetzung Service 6 Réparation et entret...

Страница 3: ...einschlägigen EG Richtlinien nach der diese Maschine geprüft ist entnehmen Sie der beigefügten Konformitätserklärung Bei einer oder mehreren nicht mit uns abgestimmten Änderungen an der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit De par leur conception et de leur construction les machines TASKI correspondent aux exigences de sécurité et de santé des directives de l UE Ils portent donc la mar...

Страница 4: ...uée sur la plaque signalétique de l appareil Make sure that the voltage specified on the appliance s rating plate is the same as the voltage of the electrical supply Diese Maschine ist für die gewerbliche Nutzung bestimmt und darf nur von Personen bedient werden die in deren Handhabung unterwiesen sind Die Maschine darf nur von Personen benutzt werden die ausdrücklich mit der Benützung beauftragt ...

Страница 5: ... durch Fachkräfte welche mit allen hier relevanten Sicherheitsvorschriften vertraut sind durchgeführt werden Les réparations doivent être effectuées par le service après vente autorisé ou par des experts connaissant toutes les prescriptions de sécurité en question Repairs must be carried out by authorised customer service departments or by skilled technicians familiar with all relevant safety regu...

Страница 6: ...n von Steckern und Netzanschlussleitungen muss die vom Hersteller vorgeschriebene Ausführung verwendet werden Seuls les points de service après vente TASKI ou des experts connaissant toutes les prescriptions en question sont autorisés à réparer cet appareil When replacing mains cords and plugs use only the models specified by the manufacturer Das Gerät ist nicht für die Absaugung gesundheitsgefähr...

Страница 7: ...t 10 amps If you need to change the plug the correct wiring is set out below Green and yellow wire to terminal marked E or with the Earth Symbol or coloured green or green and yellow TASKI Maschinen und Geräte wurden so konstruiert dass nach dem derzeitigen Stand der Wissenschaft eine Gesundheitsgefährdung durch die auftretenden Lärmemissionen oder Vibrationen ausgeschlossen werden kann Der Lärmpe...

Страница 8: ...8504 260 Saugstange 4 teilig 8504 260 Tige d aspiration en 4 parties 8504 260 4 Part suction tube 8503 460 Universalstaubdüse 27 cm 8503 460 Suceur universel 27 cm 8503 460 Universal dust nozzle 27 cm Sonderzubehör Accessoires spéciaux Optional Accessories 8500 430 Konuskupplung 8500 430 Cône d accouplement 8500 430 Conicle coupling 8500 510 Pinseldüse 8500 510 Pinceau suceur 8500 510 Dust brush n...

Страница 9: ...e de la puissance d aspiration un dispositif monté à la partie supérieure de la tige d aspiration permet d adapter la puissance d aspiration au genre de travail à effectuer tourner dans le sens des aiguilles de la montre puissance minimale tourner dans le sens contraire puissance maximale With the mechanical suction control on the upper part of the suction tube suction power can be adjusted to the...

Страница 10: ... the vac cap Filterkorb mit Baumwolltuch herausnehmen Baumwolltuch absaugen oder für eine gründlichere Reinigung vom Filterkorb entfernen und mit 30 C waschen Gewaschenes Baumwolltuch in feuchtem Zustand auf Filterkorb montieren und trocknen lassen Gefüllten Papiersack entsorgen Sortir le panier filtre avec tissu de cotori te Le tissu peut être nettoyé à l aspirateur ou s il est sale il faut l enl...

Страница 11: ... generally indicated by reduced suction power Check the fill level of the paper dust bag repace bag if 2 3 full Check nozzle suction tubes and suction hose for blockage Von Zeit zu Zeit Grobfilter reinigen nie nass einsetzen Nach Gebrauch von 10 Papierfiltersäcken Grobfilter ersetzen Die blaue Seite des Grobfilters muss sichtbar sein Nettoyer de temps en temps le filtre permanent ne jamais le mett...

Страница 12: ...m cotton filter or wash at 30 C Keine Saugleistung Pas d aspiration No suction Düse verstopft Le suceur est obstrué Nozzle blocked è Mit Schraubenzieher reinigen è dégager les déchets avec un tournevis è Remove obstruction with a screwdriver Saugrohr verstopft Le tube d aspiration est obstrué Sucction tube blocked è Saugrohr zerlegen und mit Draht reinigen è Enlever le tube d aspiration et dégager...

Страница 13: ...deux services La garantie et la responsabilité ne peuvent être assurées que si des pièces détachées originales TASKI sont utilisées Under rough or special use and or insufficient care shorter maintenance service intervals might be necessary Use only original TASKI spare parts use of other parts components will invalidate the guarantee and liability 7 Lagerung 7 Entreposage 7 Storage Der Lagerort s...

Страница 14: ...Fontenay sous Bois Cédex Tel 33 1 45 14 76 76 Fax 33 1 45 14 77 99 FIN JohnsonDiversey P O Box 311 20101 Turku Tel 358 2 269 72 22 Fax 358 2 230 67 26 GB JohnsonDiversey Ltd Osier Drive Sherwood Park Annesley Nottinghamshire NG 15 0DS Tel 44 1623 728010 Fax 44 1494 468200 GR Johnson Wax Professional Hellas LTD 92 Marinou Antypa Avenue N Heraklion 141 21 Athens Tel 30 1 270 18 12 Fax 30 1 270 16 89...

Отзывы: