5
Das Ein- und Ausstecken des
Netzsteckers mit nassen Händen ist
untersagt.
Il est interdit de brancher et de
débrancher la fiche de l'appareil avec
des mains mouillées.
Never plug/unplug the machine with wet
hands.
Nach der Verwendung der Maschine
muss dieses immer von der
Stromversorgung getrennt werden.
Débrancher l’appareil après son
utilisation.
Always unplug the machine when it is not
in use.
Beim Einsatz der Maschine in
Gefahrbereichen sind die
entsprechenden Sicherheitsvorschriften
zu beachten. Der Betrieb in
explosionsgefährdeten Räumen ist
untersagt.
Observer les consignes de sécurité en
cas d’utilisation de l’appareil dans des
zones de danger. Il est interdit d’utiliser
cet appareil dans des locaux en danger
d’explosion.
When using the machine in dangerous
areas, observe the relevant safety
instructions/warnings. It is prohibited to
use this machines in rooms with
potentially explosive atmospheres.
Beim Reinigen und Warten der
Maschine, beim Auswechseln von Teilen,
ist die Maschine von der
Stromversorgung zu trennen.
Débrancher l’appareil lors de son
nettoyage, de son entretien et lors du
changement de pièces.
Always disconnect the machine from the
electrical supply before cleaning,
maintaining, sevicing and exchanging
parts.
Am Netzstecker ziehen, nicht an der
Netzanschlussleitung.
Saisir la fiche avec la main; ne pas
débrancher l’appareil en tirant sur le
câble électrique.
Pull on the mains plug, never pull the
cord.
Instandsetzungen dürfen nur durch
zugelassenen Kundendienststellen oder
durch Fachkräfte, welche mit allen hier
relevanten Sicherheitsvorschriften
vertraut sind, durchgeführt werden.
Les réparations doivent être effectuées
par le service après-vente autorisé ou
par des experts connaissant toutes les
prescriptions de sécurité en question.
Repairs must be carried out by
authorised customer service departments
or by skilled technicians familiar with all
relevant safety regulations and
precautions.
Es ist darauf zu achten, dass die
Netzanschlussleitung nicht durch
Überfahren, Quetschen, Zerren und
dergleichen verletzt oder beschädigt
wird. Schützen Sie die Netzanschluss-
leitung vor Hitze, Öl und scharfen
Kanten.
Veiller à ce que le câble électrique ne
soit pas écrasé, aplati, arraché ou
subisse d’autres contraintes susceptibles
de l’endommager. Protéger le câble des
sources de chaleur, de l’huile et des
arêtes vives.
Take care that the mains cord is not
driven over, crushed, pulled or otherwise
damaged. Protect the mains cord from
heat, oil and sharp objects/edges.
Bei einer Fehlfunktion der Maschine,
nach einem Sturz oder einer
Beschädigung, muss die Maschine durch
TASKI Fachpersonal überprüft werden.
Dasselbe gilt, wenn die Maschine im
Freien belassen, in Wasser getaucht,
bzw. Feuchtigkeit ausgesetzt war.
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé ou
endommagé, un expert TASKI doit le
vérifier. Cela vaut également si l’appareil
a été utilisé en plein air ou s’il est tombé
dans l’eau ou qu’il a été exposé à
l'humidité.
If the machine is not in perfect working
order, if it has been dropped or otherwise
damaged, it must be checked by an
authorised, skilled TASKI technician. The
same applies if the machine was left
outdoors, submerged in water or
exposed to humidity.