background image

10

4.3 Auswechseln des Papierfilters

4.3 Remplacement du sac à poussière
en papier

4.3 Changing Paper Dust Bags

Nach Gebrauch der Maschine, zehn
Minuten warten bis der Papierfiltersack
gewechselt wird. Ein zu rascher
Wechselvorgang kann eine erhöhte
Staubbelastung und somit ein erhöhtes
Erkrankungsrisiko bedeuten!

Après l’utilisation de la machine, attendre
10 minutes avant de changer le sac
poussière pour que la poussière volante
puisse se poser. Lorsque le changement
est effectué trop rapidement, la
poussière suspendue peut présenter un
danger pour la santé.

After using the machine wait for about
10 minutes before replacing the dust bag
to allow suspended dust to settle.
Otherwise the amount of suspended dust
may present a health hazard.

Das Gerät wird mit einem zweilagigen,
ungebleichten Doppelfiller Papiersack
Art. Nr. 8500.600 ausgerüstet.

L'aspirateur s'utilise avec des sacs à
poussière confectionnés avec deux
couches de papier filtrant non blanchi,
Art Nr. 8500.600.

The vac is equipped with a 2-ply,
unbleached double filter paper dust bag,
Art. Nr. 8500.600.

Der Doppelfilter Papiersack garantiert
eine konstant hohe Saugleistung.

Ces sacs double filtre assurent une
puissance d'aspiration élevée constante.

The double filter paper dust bag
guarantees consistently high suction
performance.

Verschlussgriff nach oben drücken und
Oberteil abnehmen.

Presser vers le haut le levier de
fermeture et enlever la partie supérieure
de l'aspirateur.

Press the snap handle upward and
remove the vac cap.

Filterkorb mit Baumwolltuch
herausnehmen. Baumwolltuch absaugen
oder für eine gründlichere Reinigung vom
Filterkorb entfernen und mit 30°C
waschen. Gewaschenes Baumwolltuch
in feuchtem Zustand auf Filterkorb
montieren und trocknen lassen. Gefüllten
Papiersack entsorgen.

Sortir le panier-filtre avec tissu de cotori
te. Le tissu peut être nettoyé à
l'aspirateur ou, s'il est sale, il faut
l'enlever du panier-filtre et le laver à
30°C. Remettre le tissu lavé encore
humide sur le panier-filtre et le laisser
sécher. Jeter à la poubelle les sacs à
poussière pleins.

Remove the filter basket with the cotton
cloth. Vacuum the cotton cloth or, for
more thorough cleaning, wash at 30°C.
Place washed cotton cloth (in damp
state) on filter basket and allow to dry.
Dispose full paper dust bag.

Neuen Papiersack entfalten und
Gummiflansch über den Saugstutzen
ziehen.

Déplier le sac à Poussière neuf et enfiler
sa collerette sur le manchon d'aspiration.

Unfold the new paper dust bag and pull
the rubber flange over the hose socket.

Filterkorb mit Baumwolltuch wieder
einlegen. Pfeil auf Filterkorb muss
Richtung Saugstutzen zeigen.

Remettre en place le panier-filtre avec
tissu de coton. La flèche figurant sur le
panier-filtre doit être dirigée vers le
manchon d'aspiration.

Reinsert filter basket with cotton cloth.
Arrow on filter basket must point toward
the hose socket.

Oberteil aufsetzen. Gerätegriff nach
unten drücken bis Verschlussgriff hörbar
einrastet.

Remettre la partie supérieure de
l'aspirateur sur la cuve el presser le levier
de fermeture jusqu'à ce qu'on l'entende
encliqueter.

Attach the vac cap, press down on the
carrying handle until the snap handle
audibly clicks into position.

Содержание BABY BORA

Страница 1: ...service avant d avoir lu et assimilé le manuel d utilisation Le manuel d utilisation doit rester accessible en permanence à proximité de l appareil ou bien être conservé sur le même site que lui Warning Do not operate this appliance before reading and understanding these instructions Always keep the instructions attached to the appliance or readily available at the appliance storage site baby bora...

Страница 2: ...ionen Zubehör 3 Construction et fonctionnement Accessoires 3 Design and Functions Accessories 4 Inbetriebsetzung 4 Mise en service 4 Preparation for Operation 4 1 Vorbereitung der Maschine 4 1 Préparation de l appareil 4 1 Machine Preparation 4 2 Bedienung 4 2 Manipulation 4 2 Operation 5 Wartung Reinigung 5 Entretien Nettoyage 5 Maintenance Cleaning 6 Instandsetzung Service 6 Réparation et entret...

Страница 3: ...einschlägigen EG Richtlinien nach der diese Maschine geprüft ist entnehmen Sie der beigefügten Konformitätserklärung Bei einer oder mehreren nicht mit uns abgestimmten Änderungen an der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit De par leur conception et de leur construction les machines TASKI correspondent aux exigences de sécurité et de santé des directives de l UE Ils portent donc la mar...

Страница 4: ...uée sur la plaque signalétique de l appareil Make sure that the voltage specified on the appliance s rating plate is the same as the voltage of the electrical supply Diese Maschine ist für die gewerbliche Nutzung bestimmt und darf nur von Personen bedient werden die in deren Handhabung unterwiesen sind Die Maschine darf nur von Personen benutzt werden die ausdrücklich mit der Benützung beauftragt ...

Страница 5: ... durch Fachkräfte welche mit allen hier relevanten Sicherheitsvorschriften vertraut sind durchgeführt werden Les réparations doivent être effectuées par le service après vente autorisé ou par des experts connaissant toutes les prescriptions de sécurité en question Repairs must be carried out by authorised customer service departments or by skilled technicians familiar with all relevant safety regu...

Страница 6: ...n von Steckern und Netzanschlussleitungen muss die vom Hersteller vorgeschriebene Ausführung verwendet werden Seuls les points de service après vente TASKI ou des experts connaissant toutes les prescriptions en question sont autorisés à réparer cet appareil When replacing mains cords and plugs use only the models specified by the manufacturer Das Gerät ist nicht für die Absaugung gesundheitsgefähr...

Страница 7: ...t 10 amps If you need to change the plug the correct wiring is set out below Green and yellow wire to terminal marked E or with the Earth Symbol or coloured green or green and yellow TASKI Maschinen und Geräte wurden so konstruiert dass nach dem derzeitigen Stand der Wissenschaft eine Gesundheitsgefährdung durch die auftretenden Lärmemissionen oder Vibrationen ausgeschlossen werden kann Der Lärmpe...

Страница 8: ...8504 260 Saugstange 4 teilig 8504 260 Tige d aspiration en 4 parties 8504 260 4 Part suction tube 8503 460 Universalstaubdüse 27 cm 8503 460 Suceur universel 27 cm 8503 460 Universal dust nozzle 27 cm Sonderzubehör Accessoires spéciaux Optional Accessories 8500 430 Konuskupplung 8500 430 Cône d accouplement 8500 430 Conicle coupling 8500 510 Pinseldüse 8500 510 Pinceau suceur 8500 510 Dust brush n...

Страница 9: ...e de la puissance d aspiration un dispositif monté à la partie supérieure de la tige d aspiration permet d adapter la puissance d aspiration au genre de travail à effectuer tourner dans le sens des aiguilles de la montre puissance minimale tourner dans le sens contraire puissance maximale With the mechanical suction control on the upper part of the suction tube suction power can be adjusted to the...

Страница 10: ... the vac cap Filterkorb mit Baumwolltuch herausnehmen Baumwolltuch absaugen oder für eine gründlichere Reinigung vom Filterkorb entfernen und mit 30 C waschen Gewaschenes Baumwolltuch in feuchtem Zustand auf Filterkorb montieren und trocknen lassen Gefüllten Papiersack entsorgen Sortir le panier filtre avec tissu de cotori te Le tissu peut être nettoyé à l aspirateur ou s il est sale il faut l enl...

Страница 11: ... generally indicated by reduced suction power Check the fill level of the paper dust bag repace bag if 2 3 full Check nozzle suction tubes and suction hose for blockage Von Zeit zu Zeit Grobfilter reinigen nie nass einsetzen Nach Gebrauch von 10 Papierfiltersäcken Grobfilter ersetzen Die blaue Seite des Grobfilters muss sichtbar sein Nettoyer de temps en temps le filtre permanent ne jamais le mett...

Страница 12: ...m cotton filter or wash at 30 C Keine Saugleistung Pas d aspiration No suction Düse verstopft Le suceur est obstrué Nozzle blocked è Mit Schraubenzieher reinigen è dégager les déchets avec un tournevis è Remove obstruction with a screwdriver Saugrohr verstopft Le tube d aspiration est obstrué Sucction tube blocked è Saugrohr zerlegen und mit Draht reinigen è Enlever le tube d aspiration et dégager...

Страница 13: ...deux services La garantie et la responsabilité ne peuvent être assurées que si des pièces détachées originales TASKI sont utilisées Under rough or special use and or insufficient care shorter maintenance service intervals might be necessary Use only original TASKI spare parts use of other parts components will invalidate the guarantee and liability 7 Lagerung 7 Entreposage 7 Storage Der Lagerort s...

Страница 14: ...Fontenay sous Bois Cédex Tel 33 1 45 14 76 76 Fax 33 1 45 14 77 99 FIN JohnsonDiversey P O Box 311 20101 Turku Tel 358 2 269 72 22 Fax 358 2 230 67 26 GB JohnsonDiversey Ltd Osier Drive Sherwood Park Annesley Nottinghamshire NG 15 0DS Tel 44 1623 728010 Fax 44 1494 468200 GR Johnson Wax Professional Hellas LTD 92 Marinou Antypa Avenue N Heraklion 141 21 Athens Tel 30 1 270 18 12 Fax 30 1 270 16 89...

Отзывы: