background image

26

AJUSTE DEL RETRASO DE CORTE 
DEL AGUA (INTERRUPTORES 5 Y 
6)

El controlador ChekPoint ofrece cuatro periodos 
que pueden seleccionarse para cortar el agua 
cuando el objeto se quita de enfrente del 
objetivo electrónico. Los periodos de tiempo 
que pueden seleccionarse son: 1 segundos, 
10 segundos, 15 segundos y 30 segundos. 
El ajuste predeterminado es 1 segundo.

PERÍODO

15 segundos
30 segundos
45 segundos
60 segundos

3 minutos

20 minutos

Sw (1)

APAGADO

APAGADO

APAGADO

APAGADO

APAGADO

APAGADO

APAGADO

APAGADO

APAGADO

APAGADO APAGADO

APAGADO

APAGADO

APAGADO

APAGADO

ENCENDIDO

ENCENDIDO

ENCENDIDO

ENCENDIDO

ENCENDIDO

ENCENDIDO

ENCENDIDO

ENCENDIDO

ENCENDIDO

ENCENDIDO
ENCENDIDO

Sw (2)

Sw (3)

PERÍODO

1 segundo

10 segundos
15 segundos

30 segundos

Sw (5)

Sw (6)

Selección de apagado automático

Selección del retraso de corte de agua

Modo de descarga automática 

Sw (4)

ENCENDIDO – (activado)

APAGADO – (desactivado)

CARACTÉRISTIQUES

PÉRIODE DE BALAYAGE À AJUSTEMENT AUTOMATIQUE

Deux périodes de balayage de 0,4 seconde ou 0,7 seconde sont automatiquement ajustées. La 
période de balayage de 0,4 seconde a lieu quand le robinet est en mode d’attente. La période de 

balayage passe à 0,7 seconde quand le robinet détecte un objet devant le capteur.

RÉGLAGE DE LA COMMANDE DE DÉBIT D’EAU

Le contrôleur ChekPoint propose un choix de préréglages de contrôle du débit.
Ces choix sont faits en confi gurant une série de six commutateurs (SE(1) à SW(6), conformément aux 
tableaux ci-dessous. Les commutateurs de commande de débit se trouvent à l’intérieur du module 
de commande ChekPoint dans un boîtier noir près du compartiment de piles. Pour accéder aux 

commutateurs, retirez les (4) vis et le capot arrière du module de commande.

RÉGLAGE DE L’ARRÊT AUTOMATIQUE (COMMUTATEURS 1-3)

Le contrôleur du modèle ChekPoint permet de choisir entre six durées pour l’arrêt de l’écoulement 
de l’eau lorsque l’objet est laissé en face de l’œil électronique. Ces durées sont : 15 secondes, 30 
secondes, 45 secondes, 60 secondes, 3 minutes et 20 minutes. Le réglage par défaut est de 15 
secondes.

Remarque : Le tableau ci-dessous indique la position des commutateurs pour chaque mode d’arrêt 

automatique.

RINÇAGE AUTOMATIQUE (COMMUTATEUR 4)

Le contrôleur du modèle ChekPoint permet de sélectionner le mode de Rinçage automatique avec 
le commutateur 4. Lorsque ce mode est activé, le contrôleur rince le robinet ChekPoint toutes les 12 
heures pendant 25 à 30 secondes lorsque le robinet est inutilisé. Le réglage d’usine par défaut est la 
position « arrêt ».

RÉGLAGE DU DÉLAI D’ARRÊT 
DE L’EAU (COMMUTATEURS 5 ET 6)

Le contrôleur du modèle ChekPoint permet 
de choisir entre quatre durées pour l’arrêt de 
l’écoulement de l’eau lorsque l’objet n’est plus 
en face de l’œil électronique. Ces durées sont 
: 1 seconde, 10 secondes, 15 secondes et 30 
secondes. Le réglage par défaut est de 1 seconde.

DURÉE

15 secondes
30 secondes
45 secondes
60 secondes

3 minutes

20 minutes

Commut (1) Commut (2) Commut (3)

DURÉE

1 seconde

10 secondes
15 secondes

30 secondes

Commut (5) Commut (6)

Sélection du délai d'arrêt automatique

Sélection du délai de fermeture de l'eau

OFF
OFF
OFF
OFF

ON
ON

OFF
OFF

ON
ON

OFF
OFF

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF
OFF

ON
ON

OFF

ON

OFF

ON

ON – (Activé)

OFF – (Désactivé)

Mode de rinçage automatique 

Commut (4)

FR

Содержание ChekPoint EC-3102-HG

Страница 1: ...ach of Contract which might arise is hereby excluded and disclaimed Any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose are limited to three years in duration Under no circum...

Страница 2: ...2 Exploded View EC 3100 4 8 6 7 9 5 3 2 1 10...

Страница 3: ...3 Exploded View EC 3101 4 8 6 7 9 5 3 2 1 10...

Страница 4: ...4 2 6 5 7 3 4 1 8 Exploded View EC 3102...

Страница 5: ...5 Exploded View EC 3103 2 6 5 7 3 4 1 8...

Страница 6: ...6 Exploded View EC 3104 2 6 5 7 3 4 1 8...

Страница 7: ...7 Exploded View EC 3105 4 8 6 7 9 5 3 2 1 10...

Страница 8: ...8 Exploded View EC 3107...

Страница 9: ...C 3102 EC 3103 EC 3104 Electronic Faucets 1 Aerator Vandal Resistant 2 2 GPM B 0199 08 2 Angled Sensor w Cable 017195 45 3 Inlet Hose Faucet 1 2 NPSM F x 1 4 NPSM F 016297 45 4 Electronic Module 01664...

Страница 10: ...EL GRIFO A LOS PAROS DEL SUMINISTRO Important TOUT LE C BLAGE LECTRIQUE DOIT TRE INSTALL CONFORM MENT AUX CODES ET R GLEMENTATIONS NATIONAUX LOCAUX TOUTE LA PLOMBERIE DOIT TRE INSTALL E CONFORM MENT A...

Страница 11: ...or Installation of Faucets 8 200mm adjustable wrench Slotted screwdriver 3 16 1 8 hex key wrench Phillips head screwdriver 1 Basin wrench Pliers Herramientas requeridas para la instalaci n de los grif...

Страница 12: ...se y despu s a trav s del orificio d Mitigeur Lors de l installation du robinet avec la vanne m langeuse les instructions de la page 15 doivent tre respect es Installation des robinets de la s rie Che...

Страница 13: ...Die Wassertemperatur kann ber die Anpassung des Mischventils gesteuert werden Zusammenbau der Armatur Abbildungen 2A 2B 2C 2D 2E Das Armaturenkabel und den Auslaufschaft durch die Fu dichtung und ans...

Страница 14: ...inoxidable Extienda el tornillo de sujeci n 1 4 20 instalado en la parte posterior del cuerpo del grifo desatornill ndolo hacia la izquierda con una llave de cu a hexagonal de 1 8 Destornille lo sufic...

Страница 15: ...rfolgt bereineStellschraube umdieArmaturinvertikalerPositionzuverankern undistAUSSCHLIESSLICHf rdieVerwendungmitEdelstahlsp lenvorgesehen Nutzen Sie das Montagelochbild oder die Fu dichtung der Armatu...

Страница 16: ...und EC 3102 Abbildung 2G Hinweis DerVerdrehschutzerfolgt bereinenBolzen umdieArmaturinPositionzuverankernundistAUS SCHLIESSLICHf rdieVerwendungmitEdelstahlsp lenvorgesehen Nutzen Sie das Montagelochb...

Страница 17: ...or debe suministrar las llaves de paso o comprarlas conT S Purgue cualquier residuo de las l neas de suministro Ajuste las juntas de compresi n de forma segura en las l neas de suministro Fixez le mod...

Страница 18: ...te la junta de compresi n en las l neas de suministro pero sin apretar en exceso Branchements du c ble du capteur et de la conduite d arriv e d eau Figures 4 et 4A Acheminez le c ble du capteur depuis...

Страница 19: ...le until all wiring has been completed This type of Transformer is designed to be plugged into a 120 VAC wall receptacle The Transformer is supplied with a 6 foot Cable Remove the rubber plug from the...

Страница 20: ...capteur est sauvegard e et revient au dernier r glage lorsque l alimentation lectrique est r tablie Remarque Pour l option d alimentation du l Hydro Generator EC HYDROGEN consultez le manuel d utilisa...

Страница 21: ...sed in conjunction with the optional AC adapter the faucet will automatically switch to AC power and conserve its battery power Fresh alkaline batteries should last 450 000 on off cycles CONFIGURACI N...

Страница 22: ...nc le bouton marche arr t l eau s coule Apr s avoir maintenu le bouton pendant 5 7 secondes l eau cesse de couler et la DEL rouge de la lentille du capteur devient fixe 4 Rel chez le bouton marche arr...

Страница 23: ...schlie end ausgehen um anzuzeigen dass der Erfassungsabstand NICHT ge ndert wurde BETRIEB 1 Halten Sie Ihre H nde unter den Auslauf Das Wasser wird so lange flie en wie sich die H nde des Benutzers in...

Страница 24: ...be proteger el grifo para evitar que le salpique limpiador Los cidos y los l quidos de limpieza decolorar n o remover n la cubierta de cromo No use produc tos qu micos limpiadores o abrasivos en el le...

Страница 25: ...ente al sensor AJUSTES DEL CONTROL DEL FLUJO DE AGUA Los controladores ChekPoint ofrecen opciones de ajustes preestablecidos para el control del flujo Estas opciones se obtienen mediante la configurac...

Страница 26: ...nt rieur du module de commande ChekPoint dans un bo tier noir pr s du compartiment de piles Pour acc der aux commutateurs retirez les 4 vis et le capot arri re du module de commande R GLAGE DE L ARR T...

Страница 27: ...n Die Standardeinstellung betr gt 15 Sekunden Hinweis Die nachfolgende Tabelle zeigt die Schalterstellungen die f r jeden Auto Timeout Modus erforderlich sind AUTO FLUSH Automatisches Sp len SCHALTER...

Страница 28: ...RENCE SYSTEM Sunlight or other types of lighting may interfere with the distance sensing range In this case the controller will compensate the sensing distance to a safe range temporarily The controll...

Страница 29: ...ge peuvent interf rer avec la plage de d tec tion distance Dans ce cas le contr leur compense la distance de d tection en la ramenant une plage de s curit temporaire Le contr leur ajuste la distance c...

Страница 30: ...impie con un pa o suave P Por qu no se corta el suministro de agua despu s de retirar las manos y colocarlas lejos del ojo electr nico R El rango del sensor podr a ser muy largo El usuario tendr que a...

Страница 31: ...n electronic eye POSSIBLE CAUSE SOLUTION If red LED stays on or is flashing 1 Replace batteries and or make sure trans former is plugged in 2 If appropriate action from no 1 does not correct problem S...

Страница 32: ...cies muy reflejantes luz solar etc 1 Residuos en la v lvula de solenoide no cierra apropiadamente 2 El m dulo de control est averiado cam bie el m dulo de control Flujo escaso o lento Activaci n en fa...

Страница 33: ...her dass derTransformator eingesteckt ist 2 Falls die erforderliche Ma nahme Nr 1 das Problem nicht behebt Sensorbereich zu lang Waschbecken wird wahrgenommen Bereich reduzieren Sensor ist fehlerhaft...

Страница 34: ...34 LED LED 1 2 1 1 2 3 1 1 2 CN...

Страница 35: ...Travelers Rest SC 29690 De Veenhoeve Phone 864 834 4102 Oude Nieuwveenseweg 84 Fax 864 834 3518 2441 CW Nieuwveen E mail tsbrass tsbrass com The Netherlands EC 3130 ChekPoint Above Deck Electronic Fau...

Отзывы: