background image

10

Important:

• ALL ELECTRICAL WIRING IS TO BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH NATIONAL/LOCAL CODES 

AND REGULATIONS.

• ALL PLUMBING IS TO BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH APPLICABLE CODES AND 

REGULATIONS.

• USE APPROPRIATE PRECAUTIONS WHILE CONNECTING TRANSFORMER TO 120 VAC POWER 

SOURCE.

• DO NOT PLUG TRANSFORMER INTO POWER SOURCE (RECEPTACLE) UNTIL ALL WIRING IS COM-

PLETED.

• FLUSH ALL WATER LINES UNTIL WATER IS CLEAR BEFORE CONNECTING FAUCET TO SUPPLY 

STOPS.

Importante:

• TODAS LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS DEBEN INSTALARSE SIGUIENDO LOS CÓDIGOS Y LAS 

REGULACIONES NACIONALES/LOCALES.

• TODA LA TUBERÍA DEBE INSTALARSE SIGUIENDO LOS CÓDIGOS Y LAS REGULACIONES 

APLICABLES.

• TOME LAS PRECAUCIONES APROPIADAS CUANDO CONECTE EL TRANSFORMADOR A LA FUENTE 

DE ALIMENTACIÓN DE 120 VCA.

• NO CONECTE EL TRANSFORMADOR A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN (RECEPTÁCULO) HASTA 

QUE SE HAYA COMPLETADO TODO EL CABLEADO.

• ENJUAGUE TODAS LAS LÍNEAS DE AGUA HASTA QUE EL AGUA SALGA LIMPIA ANTES DE 

CONECTAR EL GRIFO A LOS PAROS DEL SUMINISTRO.

Important :

• TOUT LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE INSTALLÉ CONFORMÉMENT AUX CODES ET 

RÉGLEMENTATIONS NATIONAUX/LOCAUX.

• TOUTE LA PLOMBERIE DOIT ÊTRE INSTALLÉE CONFORMÉMENT AUX CODES ET RÉGLEMENTATIONS 

APPLICABLES.

• PRENEZ LES PRÉCAUTIONS APPROPRIÉES LORS DE LA CONNEXION DU TRANSFORMATEUR À UNE 

SOURCE D’ALIMENTATION EN 120 VCA.

•  NE BRANCHEZ PAS LE TRANSFORMATEUR DANS LA SOURCE D’ALIMENTATION (LA PRISE DE 

COURANT) TANT QUE LE CÂBLAGE N’EST PAS TERMINÉ.

• RINCEZ TOUTES LES CONDUITES D’EAU JUSQU’À CE QUE L’EAU SOIT LIMPIDE AVANT DE RACCORDER 

LE ROBINET AUX VANNES D’ARRIVÉE D’EAU.

Wichtig:

• ALLE ELEKTRISCHEN LEITUNGEN MÜSSEN IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT NATIONALEN/ÖRTLICHEN 

VORSCHRIFTEN UND VERORDNUNGEN INSTALLIERT WERDEN.

• ALLE KLEMPNERARBEITEN SIND NACH GELTENDEN VORSCHRIFTEN UND VERORDNUNGEN 

DURCHZUFÜHREN.

• ANGEMESSENE VORKEHRUNGEN TREFFEN, UM DEN TRANSFORMATOR AN DIE 120 VAC 

STROMQUELLE ANZUSCHLIESSEN.

• TRANSFORMATOR NICHT AN EINE STROMQUELLE (STECKDOSE) ANSCHLIESSEN BIS DIE 

ELEKTRISCHE MONTAGE ABGESCHLOSSEN IST.

• ALLE WASSERLEITUNGEN DURCHSPÜLEN BIS KLARES WASSER AUSTRITT, BEVOR DIE ARMATUR 

AN DIE ABSPERRUNGEN ANGESCHLOSSEN WIRD.

重要说明:

• 所有电线的安装都应符合国家或地方法律法规。

• 所有管道的安装都应遵守相应法律法规。

• 将电源适配器连接到120伏电源时应做好适当的防范措施。

• 在所有电线连接完成之前,切勿将电源适配器插入电源(插座)。

• 在龙头连接到供水开关之前,应将所有通水管道冲洗干净。

ES

FR

DE

CN

EN

Содержание ChekPoint EC-3102-HG

Страница 1: ...ach of Contract which might arise is hereby excluded and disclaimed Any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose are limited to three years in duration Under no circum...

Страница 2: ...2 Exploded View EC 3100 4 8 6 7 9 5 3 2 1 10...

Страница 3: ...3 Exploded View EC 3101 4 8 6 7 9 5 3 2 1 10...

Страница 4: ...4 2 6 5 7 3 4 1 8 Exploded View EC 3102...

Страница 5: ...5 Exploded View EC 3103 2 6 5 7 3 4 1 8...

Страница 6: ...6 Exploded View EC 3104 2 6 5 7 3 4 1 8...

Страница 7: ...7 Exploded View EC 3105 4 8 6 7 9 5 3 2 1 10...

Страница 8: ...8 Exploded View EC 3107...

Страница 9: ...C 3102 EC 3103 EC 3104 Electronic Faucets 1 Aerator Vandal Resistant 2 2 GPM B 0199 08 2 Angled Sensor w Cable 017195 45 3 Inlet Hose Faucet 1 2 NPSM F x 1 4 NPSM F 016297 45 4 Electronic Module 01664...

Страница 10: ...EL GRIFO A LOS PAROS DEL SUMINISTRO Important TOUT LE C BLAGE LECTRIQUE DOIT TRE INSTALL CONFORM MENT AUX CODES ET R GLEMENTATIONS NATIONAUX LOCAUX TOUTE LA PLOMBERIE DOIT TRE INSTALL E CONFORM MENT A...

Страница 11: ...or Installation of Faucets 8 200mm adjustable wrench Slotted screwdriver 3 16 1 8 hex key wrench Phillips head screwdriver 1 Basin wrench Pliers Herramientas requeridas para la instalaci n de los grif...

Страница 12: ...se y despu s a trav s del orificio d Mitigeur Lors de l installation du robinet avec la vanne m langeuse les instructions de la page 15 doivent tre respect es Installation des robinets de la s rie Che...

Страница 13: ...Die Wassertemperatur kann ber die Anpassung des Mischventils gesteuert werden Zusammenbau der Armatur Abbildungen 2A 2B 2C 2D 2E Das Armaturenkabel und den Auslaufschaft durch die Fu dichtung und ans...

Страница 14: ...inoxidable Extienda el tornillo de sujeci n 1 4 20 instalado en la parte posterior del cuerpo del grifo desatornill ndolo hacia la izquierda con una llave de cu a hexagonal de 1 8 Destornille lo sufic...

Страница 15: ...rfolgt bereineStellschraube umdieArmaturinvertikalerPositionzuverankern undistAUSSCHLIESSLICHf rdieVerwendungmitEdelstahlsp lenvorgesehen Nutzen Sie das Montagelochbild oder die Fu dichtung der Armatu...

Страница 16: ...und EC 3102 Abbildung 2G Hinweis DerVerdrehschutzerfolgt bereinenBolzen umdieArmaturinPositionzuverankernundistAUS SCHLIESSLICHf rdieVerwendungmitEdelstahlsp lenvorgesehen Nutzen Sie das Montagelochb...

Страница 17: ...or debe suministrar las llaves de paso o comprarlas conT S Purgue cualquier residuo de las l neas de suministro Ajuste las juntas de compresi n de forma segura en las l neas de suministro Fixez le mod...

Страница 18: ...te la junta de compresi n en las l neas de suministro pero sin apretar en exceso Branchements du c ble du capteur et de la conduite d arriv e d eau Figures 4 et 4A Acheminez le c ble du capteur depuis...

Страница 19: ...le until all wiring has been completed This type of Transformer is designed to be plugged into a 120 VAC wall receptacle The Transformer is supplied with a 6 foot Cable Remove the rubber plug from the...

Страница 20: ...capteur est sauvegard e et revient au dernier r glage lorsque l alimentation lectrique est r tablie Remarque Pour l option d alimentation du l Hydro Generator EC HYDROGEN consultez le manuel d utilisa...

Страница 21: ...sed in conjunction with the optional AC adapter the faucet will automatically switch to AC power and conserve its battery power Fresh alkaline batteries should last 450 000 on off cycles CONFIGURACI N...

Страница 22: ...nc le bouton marche arr t l eau s coule Apr s avoir maintenu le bouton pendant 5 7 secondes l eau cesse de couler et la DEL rouge de la lentille du capteur devient fixe 4 Rel chez le bouton marche arr...

Страница 23: ...schlie end ausgehen um anzuzeigen dass der Erfassungsabstand NICHT ge ndert wurde BETRIEB 1 Halten Sie Ihre H nde unter den Auslauf Das Wasser wird so lange flie en wie sich die H nde des Benutzers in...

Страница 24: ...be proteger el grifo para evitar que le salpique limpiador Los cidos y los l quidos de limpieza decolorar n o remover n la cubierta de cromo No use produc tos qu micos limpiadores o abrasivos en el le...

Страница 25: ...ente al sensor AJUSTES DEL CONTROL DEL FLUJO DE AGUA Los controladores ChekPoint ofrecen opciones de ajustes preestablecidos para el control del flujo Estas opciones se obtienen mediante la configurac...

Страница 26: ...nt rieur du module de commande ChekPoint dans un bo tier noir pr s du compartiment de piles Pour acc der aux commutateurs retirez les 4 vis et le capot arri re du module de commande R GLAGE DE L ARR T...

Страница 27: ...n Die Standardeinstellung betr gt 15 Sekunden Hinweis Die nachfolgende Tabelle zeigt die Schalterstellungen die f r jeden Auto Timeout Modus erforderlich sind AUTO FLUSH Automatisches Sp len SCHALTER...

Страница 28: ...RENCE SYSTEM Sunlight or other types of lighting may interfere with the distance sensing range In this case the controller will compensate the sensing distance to a safe range temporarily The controll...

Страница 29: ...ge peuvent interf rer avec la plage de d tec tion distance Dans ce cas le contr leur compense la distance de d tection en la ramenant une plage de s curit temporaire Le contr leur ajuste la distance c...

Страница 30: ...impie con un pa o suave P Por qu no se corta el suministro de agua despu s de retirar las manos y colocarlas lejos del ojo electr nico R El rango del sensor podr a ser muy largo El usuario tendr que a...

Страница 31: ...n electronic eye POSSIBLE CAUSE SOLUTION If red LED stays on or is flashing 1 Replace batteries and or make sure trans former is plugged in 2 If appropriate action from no 1 does not correct problem S...

Страница 32: ...cies muy reflejantes luz solar etc 1 Residuos en la v lvula de solenoide no cierra apropiadamente 2 El m dulo de control est averiado cam bie el m dulo de control Flujo escaso o lento Activaci n en fa...

Страница 33: ...her dass derTransformator eingesteckt ist 2 Falls die erforderliche Ma nahme Nr 1 das Problem nicht behebt Sensorbereich zu lang Waschbecken wird wahrgenommen Bereich reduzieren Sensor ist fehlerhaft...

Страница 34: ...34 LED LED 1 2 1 1 2 3 1 1 2 CN...

Страница 35: ...Travelers Rest SC 29690 De Veenhoeve Phone 864 834 4102 Oude Nieuwveenseweg 84 Fax 864 834 3518 2441 CW Nieuwveen E mail tsbrass tsbrass com The Netherlands EC 3130 ChekPoint Above Deck Electronic Fau...

Отзывы: