background image

27

FUNKTIONEN

EINSTELLUNG FÜR AUTO-SCANZEIT

Es werden automatisch zwei Scanzeiten von 0,4 Sekunden oder 0,7 Sekunden eingestellt. Die Scanzeit 
mit 0,4 Sekunden fi ndet Anwendung, wenn die Armatur im Standby-Modus ist. Die Scanzeit ändert sich 

auf 0,7 Sekunden, sobald die Armatur ein Objekt vor dem Sensor erkennt.

EINSTELLUNGEN FÜR WASSERDURCHFLUSSREGELUNG

Der ChekPoint-Regler bietet eine Auswahl an vordefi nierten Wasserdurchfl usseinstellungen. Diese 
Wahlmöglichkeiten werden durch Konfi gurieren von einem Block von sechs Schaltern, SW(1) bis 
SW(6) entsprechend den unten stehenden Tabellen eingestellt. Die Durchfl ussregelschalter befi nden 
sich im ChekPoint-Regelmodul in einem schwarzen Kasten neben dem Batteriefach. Um auf diese 
Schalter zugreifen zu können, entfernen Sie die (4) Schrauben und die rückseitige Abdeckung des 

Regelmoduls.

AUTO-TIMEOUT-EINSTELLUNG (SCHALTER 1-3)

Der ChekPoint-Regler bietet sechs Phasen, aus denen gewählt werden kann, um Wasser abzuschalten, 
wenn das Objekt vor dem elektronischen Auge belassen wird. Die folgenden Zeiträume können 
gewählt werden: 15 Sekunden, 30 Sekunden, 45 Sekunden, 60 Sekunden, 3 Minuten und 20 Minuten. 
Die Standardeinstellung beträgt 15 Sekunden.

Hinweis: Die nachfolgende Tabelle zeigt die Schalterstellungen, die für jeden Auto-Timeout-Modus 

erforderlich sind.

AUTO-FLUSH (Automatisches Spülen) (SCHALTER 4)

Der ChekPoint-Regler bietet die Möglichkeit, den Auto Flush-Modus in Schalterstellung 4 zu wählen. 
Wenn dieser aktiviert ist, wird der Regler die ChekPoint-Armatur alle 12 Stunden für 25-30 Sekunden 
spülen, wenn die Armatur nicht verwendet wird. Stellen Sie sicher, dass sich die Werkseinstellung in 
„AUS“-Position befi ndet.

EINSTELLUNG FÜR 
WASSERNACHLAUFZEIT (SCHALTER 
5 und 6)

Der ChekPoint-Regler bietet vier Phasen, 
aus denen gewählt werden kann, um Wasser 
abzuschalten, wenn das Objekt vor dem 
elektronischen Auge entfernt wird. Die folgenden 
Zeiträume können gewählt werden: 1 Sekunden, 
10 Sekunden, 15 Sekunden und 30 Sekunden. 
Die Standardeinstellung beträgt 1 Sekunde.

ZEITSPANNE

15 Sekunden

30 Sekunden

45 Sekunden

60 Sekunden

3 Minuten

20 Minuten

Sch (1)

Sch (2)

Sch (5)

Sch (6)

Sch (3)

ZEITSPANNE

1 Sekunde

10 Sekunden

15 Sekunden

30 Sekunden

Wahl des Auto-Time-Out

Wahl der Wasserabschaltzeit

AUS

AUS

AUS

AUS

EIN

EIN

AUS

AUS

EIN

EIN

AUS

AUS

AUS

EIN

AUS

EIN

AUS

EIN

AUS

AUS

EIN

EIN

AUS

EIN

AUS

EIN

EIN – (Aktiviert)

AUS – (Deaktiviert)

Auto-Spülmodus 

Sch (4)

EIN – (Aktiviert)

AUS – (Deaktiviert)

Messmodus 

Sch (7)

特 点
自动调节扫描周期

有0.4秒和0.7秒两个自动调节的扫描周期。龙头待机时扫描周期为0.4秒。当龙头感应到前方
有物体时,扫描周期就会变成0.7秒。

水流控制调整

ChekPoint的控制盒提供了预设流量控制调整的选项,配置了从SW(1)至SW(6)的六种开

关,参看下表。流量控制开关位于ChekPoint控制模块内电池盒旁的一个黑色盒子里。如需

调整,应拆除4个螺丝和控制模块的底盖。

DE

CN

Содержание ChekPoint EC-3102-HG

Страница 1: ...ach of Contract which might arise is hereby excluded and disclaimed Any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose are limited to three years in duration Under no circum...

Страница 2: ...2 Exploded View EC 3100 4 8 6 7 9 5 3 2 1 10...

Страница 3: ...3 Exploded View EC 3101 4 8 6 7 9 5 3 2 1 10...

Страница 4: ...4 2 6 5 7 3 4 1 8 Exploded View EC 3102...

Страница 5: ...5 Exploded View EC 3103 2 6 5 7 3 4 1 8...

Страница 6: ...6 Exploded View EC 3104 2 6 5 7 3 4 1 8...

Страница 7: ...7 Exploded View EC 3105 4 8 6 7 9 5 3 2 1 10...

Страница 8: ...8 Exploded View EC 3107...

Страница 9: ...C 3102 EC 3103 EC 3104 Electronic Faucets 1 Aerator Vandal Resistant 2 2 GPM B 0199 08 2 Angled Sensor w Cable 017195 45 3 Inlet Hose Faucet 1 2 NPSM F x 1 4 NPSM F 016297 45 4 Electronic Module 01664...

Страница 10: ...EL GRIFO A LOS PAROS DEL SUMINISTRO Important TOUT LE C BLAGE LECTRIQUE DOIT TRE INSTALL CONFORM MENT AUX CODES ET R GLEMENTATIONS NATIONAUX LOCAUX TOUTE LA PLOMBERIE DOIT TRE INSTALL E CONFORM MENT A...

Страница 11: ...or Installation of Faucets 8 200mm adjustable wrench Slotted screwdriver 3 16 1 8 hex key wrench Phillips head screwdriver 1 Basin wrench Pliers Herramientas requeridas para la instalaci n de los grif...

Страница 12: ...se y despu s a trav s del orificio d Mitigeur Lors de l installation du robinet avec la vanne m langeuse les instructions de la page 15 doivent tre respect es Installation des robinets de la s rie Che...

Страница 13: ...Die Wassertemperatur kann ber die Anpassung des Mischventils gesteuert werden Zusammenbau der Armatur Abbildungen 2A 2B 2C 2D 2E Das Armaturenkabel und den Auslaufschaft durch die Fu dichtung und ans...

Страница 14: ...inoxidable Extienda el tornillo de sujeci n 1 4 20 instalado en la parte posterior del cuerpo del grifo desatornill ndolo hacia la izquierda con una llave de cu a hexagonal de 1 8 Destornille lo sufic...

Страница 15: ...rfolgt bereineStellschraube umdieArmaturinvertikalerPositionzuverankern undistAUSSCHLIESSLICHf rdieVerwendungmitEdelstahlsp lenvorgesehen Nutzen Sie das Montagelochbild oder die Fu dichtung der Armatu...

Страница 16: ...und EC 3102 Abbildung 2G Hinweis DerVerdrehschutzerfolgt bereinenBolzen umdieArmaturinPositionzuverankernundistAUS SCHLIESSLICHf rdieVerwendungmitEdelstahlsp lenvorgesehen Nutzen Sie das Montagelochb...

Страница 17: ...or debe suministrar las llaves de paso o comprarlas conT S Purgue cualquier residuo de las l neas de suministro Ajuste las juntas de compresi n de forma segura en las l neas de suministro Fixez le mod...

Страница 18: ...te la junta de compresi n en las l neas de suministro pero sin apretar en exceso Branchements du c ble du capteur et de la conduite d arriv e d eau Figures 4 et 4A Acheminez le c ble du capteur depuis...

Страница 19: ...le until all wiring has been completed This type of Transformer is designed to be plugged into a 120 VAC wall receptacle The Transformer is supplied with a 6 foot Cable Remove the rubber plug from the...

Страница 20: ...capteur est sauvegard e et revient au dernier r glage lorsque l alimentation lectrique est r tablie Remarque Pour l option d alimentation du l Hydro Generator EC HYDROGEN consultez le manuel d utilisa...

Страница 21: ...sed in conjunction with the optional AC adapter the faucet will automatically switch to AC power and conserve its battery power Fresh alkaline batteries should last 450 000 on off cycles CONFIGURACI N...

Страница 22: ...nc le bouton marche arr t l eau s coule Apr s avoir maintenu le bouton pendant 5 7 secondes l eau cesse de couler et la DEL rouge de la lentille du capteur devient fixe 4 Rel chez le bouton marche arr...

Страница 23: ...schlie end ausgehen um anzuzeigen dass der Erfassungsabstand NICHT ge ndert wurde BETRIEB 1 Halten Sie Ihre H nde unter den Auslauf Das Wasser wird so lange flie en wie sich die H nde des Benutzers in...

Страница 24: ...be proteger el grifo para evitar que le salpique limpiador Los cidos y los l quidos de limpieza decolorar n o remover n la cubierta de cromo No use produc tos qu micos limpiadores o abrasivos en el le...

Страница 25: ...ente al sensor AJUSTES DEL CONTROL DEL FLUJO DE AGUA Los controladores ChekPoint ofrecen opciones de ajustes preestablecidos para el control del flujo Estas opciones se obtienen mediante la configurac...

Страница 26: ...nt rieur du module de commande ChekPoint dans un bo tier noir pr s du compartiment de piles Pour acc der aux commutateurs retirez les 4 vis et le capot arri re du module de commande R GLAGE DE L ARR T...

Страница 27: ...n Die Standardeinstellung betr gt 15 Sekunden Hinweis Die nachfolgende Tabelle zeigt die Schalterstellungen die f r jeden Auto Timeout Modus erforderlich sind AUTO FLUSH Automatisches Sp len SCHALTER...

Страница 28: ...RENCE SYSTEM Sunlight or other types of lighting may interfere with the distance sensing range In this case the controller will compensate the sensing distance to a safe range temporarily The controll...

Страница 29: ...ge peuvent interf rer avec la plage de d tec tion distance Dans ce cas le contr leur compense la distance de d tection en la ramenant une plage de s curit temporaire Le contr leur ajuste la distance c...

Страница 30: ...impie con un pa o suave P Por qu no se corta el suministro de agua despu s de retirar las manos y colocarlas lejos del ojo electr nico R El rango del sensor podr a ser muy largo El usuario tendr que a...

Страница 31: ...n electronic eye POSSIBLE CAUSE SOLUTION If red LED stays on or is flashing 1 Replace batteries and or make sure trans former is plugged in 2 If appropriate action from no 1 does not correct problem S...

Страница 32: ...cies muy reflejantes luz solar etc 1 Residuos en la v lvula de solenoide no cierra apropiadamente 2 El m dulo de control est averiado cam bie el m dulo de control Flujo escaso o lento Activaci n en fa...

Страница 33: ...her dass derTransformator eingesteckt ist 2 Falls die erforderliche Ma nahme Nr 1 das Problem nicht behebt Sensorbereich zu lang Waschbecken wird wahrgenommen Bereich reduzieren Sensor ist fehlerhaft...

Страница 34: ...34 LED LED 1 2 1 1 2 3 1 1 2 CN...

Страница 35: ...Travelers Rest SC 29690 De Veenhoeve Phone 864 834 4102 Oude Nieuwveenseweg 84 Fax 864 834 3518 2441 CW Nieuwveen E mail tsbrass tsbrass com The Netherlands EC 3130 ChekPoint Above Deck Electronic Fau...

Отзывы: