background image

14

OPTIONAL ANTI-ROTATION FEATURE

Wall-Mount Model: EC-3101 

(Figure 2F)

Note: The anti-rotation feature uses a set screw to anchor the faucet in the vertical position and is 
intended for use ONLY on stainless steel sinks.

Use the mounting hole diagram or faucet base gasket as a template by placing it in position over 
the faucet mounting hole. Mark the stainless steel mounting surface at the center of the small notch 
at the bottom of the base gasket. Drill a 9/32” (7.14 mm) diameter hole through the stainless steel 
mounting surface. Extend the 1/4-20 set screw installed in the back of the faucet body by unscrewing 
it (counterclockwise) with a 1/8” hex key wrench.  Unscrew it far enough that it protrudes past the base 
gasket and into the 9/32” drilled hole.  Assemble the washer and nut to secure the faucet in place.

CARACTERÍSTICA OPCIONAL PARA EVITAR LA ROTACIÓN

Modelo de montaje en la pared: EC-3101

(Figura 2F)

Nota: La característica para evitar la rotación cuenta con un tornillo de ajuste para fi jar el grifo en posición 
vertical y está diseñado para usarse ÚNICAMENTE en lavabos de acero inoxidable.

Use el diagrama del orifi cio de montaje o el empaque de la base del grifo como plantilla para 
colocarlo en su posición sobre el orifi cio de montaje del grifo. Marque la superfi cie de montaje de 
acero inoxidable en la parte central de la muesca pequeña en el fondo del empaque de la base. 
Perfore un orifi cio de 7.14 mm (9/32”) de diámetro a través de la superfi cie de montaje de acero 
inoxidable. Extienda el tornillo de sujeción 1/4-20 instalado en la parte posterior del cuerpo del grifo 
desatornillándolo (hacia la izquierda) con una llave de cuña hexagonal de 1/8”. Destornille lo sufi ciente 
para que sobresalga del empaque de la base y dentro del orifi cio perforado de 7.14 mm (9/32”). 
Ensamble con la tuerca y la arandela para fi jar el grifo en su sitio.

FONCTIONNALITÉ ANTI-ROTATION EN OPTION

Modèle à montage mural : EC-3101

(Figure 2F)

Remarque : La fonctionnalité anti-rotation qui utilise une vis de serrage pour bloquer le robinet en 
position verticale est destinée UNIQUEMENT à l’utilisation avec les éviers en acier inoxydable.

Utilisez le diagramme du trou de fi xation ou le joint de base du robinet comme modèle en le 
mettant en place par-dessus le trou de fi xation du robinet. Marquez la surface de fi xation en acier 
inoxydable au centre de la petite encoche en bas du joint de base. Forez un trou d’un diamètre 
de 7,14 mm (9/32 po.) dans la surface de fi xation en acier inoxydable. Étendez la vis de fi xation de 
1/4-20 installée à l’arrière du corps du robinet en la dévissant (dans le sens antihoraire) avec une clé 
à 6 pans de 1/8 po. Dévissez-la suffi

  samment pour qu’elle dépasse du joint de base dans le trou foré 

de 9/32 po. Assemblez la rondelle et l’écrou pour fi xer le robinet en place.

ES

FR

EN

EC-3101 MOUNTING HOLE DIAGRAM

DIAGRAMA DEL ORIFICIO DE MONTAJE EC-3101
DIAGRAMME DU TROU DE FIXATION EC-3101
EC-3101 MONTAGELOCHBILD
EC-3101

 安装孔径

Ø1-1/8” THRU

PASO DE 1-1/8” DE DIÁMETRO
Ø1-1/8 po. EN TRAVERS
Ø1-1/8” DURCH
Ø1-1/8” 

(28mm)

Ø9/32” For Anti-Rotation

Ø9/32” Para evitar la rotación
Ø9/32 po. Pour l’anti-rotation
Ø9/32” Für Verdrehschutz
Ø9/32”(7.14mm) 

防转螺丝

2F

1 5/32”

(29mm)

Содержание ChekPoint EC-3102-HG

Страница 1: ...ach of Contract which might arise is hereby excluded and disclaimed Any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose are limited to three years in duration Under no circum...

Страница 2: ...2 Exploded View EC 3100 4 8 6 7 9 5 3 2 1 10...

Страница 3: ...3 Exploded View EC 3101 4 8 6 7 9 5 3 2 1 10...

Страница 4: ...4 2 6 5 7 3 4 1 8 Exploded View EC 3102...

Страница 5: ...5 Exploded View EC 3103 2 6 5 7 3 4 1 8...

Страница 6: ...6 Exploded View EC 3104 2 6 5 7 3 4 1 8...

Страница 7: ...7 Exploded View EC 3105 4 8 6 7 9 5 3 2 1 10...

Страница 8: ...8 Exploded View EC 3107...

Страница 9: ...C 3102 EC 3103 EC 3104 Electronic Faucets 1 Aerator Vandal Resistant 2 2 GPM B 0199 08 2 Angled Sensor w Cable 017195 45 3 Inlet Hose Faucet 1 2 NPSM F x 1 4 NPSM F 016297 45 4 Electronic Module 01664...

Страница 10: ...EL GRIFO A LOS PAROS DEL SUMINISTRO Important TOUT LE C BLAGE LECTRIQUE DOIT TRE INSTALL CONFORM MENT AUX CODES ET R GLEMENTATIONS NATIONAUX LOCAUX TOUTE LA PLOMBERIE DOIT TRE INSTALL E CONFORM MENT A...

Страница 11: ...or Installation of Faucets 8 200mm adjustable wrench Slotted screwdriver 3 16 1 8 hex key wrench Phillips head screwdriver 1 Basin wrench Pliers Herramientas requeridas para la instalaci n de los grif...

Страница 12: ...se y despu s a trav s del orificio d Mitigeur Lors de l installation du robinet avec la vanne m langeuse les instructions de la page 15 doivent tre respect es Installation des robinets de la s rie Che...

Страница 13: ...Die Wassertemperatur kann ber die Anpassung des Mischventils gesteuert werden Zusammenbau der Armatur Abbildungen 2A 2B 2C 2D 2E Das Armaturenkabel und den Auslaufschaft durch die Fu dichtung und ans...

Страница 14: ...inoxidable Extienda el tornillo de sujeci n 1 4 20 instalado en la parte posterior del cuerpo del grifo desatornill ndolo hacia la izquierda con una llave de cu a hexagonal de 1 8 Destornille lo sufic...

Страница 15: ...rfolgt bereineStellschraube umdieArmaturinvertikalerPositionzuverankern undistAUSSCHLIESSLICHf rdieVerwendungmitEdelstahlsp lenvorgesehen Nutzen Sie das Montagelochbild oder die Fu dichtung der Armatu...

Страница 16: ...und EC 3102 Abbildung 2G Hinweis DerVerdrehschutzerfolgt bereinenBolzen umdieArmaturinPositionzuverankernundistAUS SCHLIESSLICHf rdieVerwendungmitEdelstahlsp lenvorgesehen Nutzen Sie das Montagelochb...

Страница 17: ...or debe suministrar las llaves de paso o comprarlas conT S Purgue cualquier residuo de las l neas de suministro Ajuste las juntas de compresi n de forma segura en las l neas de suministro Fixez le mod...

Страница 18: ...te la junta de compresi n en las l neas de suministro pero sin apretar en exceso Branchements du c ble du capteur et de la conduite d arriv e d eau Figures 4 et 4A Acheminez le c ble du capteur depuis...

Страница 19: ...le until all wiring has been completed This type of Transformer is designed to be plugged into a 120 VAC wall receptacle The Transformer is supplied with a 6 foot Cable Remove the rubber plug from the...

Страница 20: ...capteur est sauvegard e et revient au dernier r glage lorsque l alimentation lectrique est r tablie Remarque Pour l option d alimentation du l Hydro Generator EC HYDROGEN consultez le manuel d utilisa...

Страница 21: ...sed in conjunction with the optional AC adapter the faucet will automatically switch to AC power and conserve its battery power Fresh alkaline batteries should last 450 000 on off cycles CONFIGURACI N...

Страница 22: ...nc le bouton marche arr t l eau s coule Apr s avoir maintenu le bouton pendant 5 7 secondes l eau cesse de couler et la DEL rouge de la lentille du capteur devient fixe 4 Rel chez le bouton marche arr...

Страница 23: ...schlie end ausgehen um anzuzeigen dass der Erfassungsabstand NICHT ge ndert wurde BETRIEB 1 Halten Sie Ihre H nde unter den Auslauf Das Wasser wird so lange flie en wie sich die H nde des Benutzers in...

Страница 24: ...be proteger el grifo para evitar que le salpique limpiador Los cidos y los l quidos de limpieza decolorar n o remover n la cubierta de cromo No use produc tos qu micos limpiadores o abrasivos en el le...

Страница 25: ...ente al sensor AJUSTES DEL CONTROL DEL FLUJO DE AGUA Los controladores ChekPoint ofrecen opciones de ajustes preestablecidos para el control del flujo Estas opciones se obtienen mediante la configurac...

Страница 26: ...nt rieur du module de commande ChekPoint dans un bo tier noir pr s du compartiment de piles Pour acc der aux commutateurs retirez les 4 vis et le capot arri re du module de commande R GLAGE DE L ARR T...

Страница 27: ...n Die Standardeinstellung betr gt 15 Sekunden Hinweis Die nachfolgende Tabelle zeigt die Schalterstellungen die f r jeden Auto Timeout Modus erforderlich sind AUTO FLUSH Automatisches Sp len SCHALTER...

Страница 28: ...RENCE SYSTEM Sunlight or other types of lighting may interfere with the distance sensing range In this case the controller will compensate the sensing distance to a safe range temporarily The controll...

Страница 29: ...ge peuvent interf rer avec la plage de d tec tion distance Dans ce cas le contr leur compense la distance de d tection en la ramenant une plage de s curit temporaire Le contr leur ajuste la distance c...

Страница 30: ...impie con un pa o suave P Por qu no se corta el suministro de agua despu s de retirar las manos y colocarlas lejos del ojo electr nico R El rango del sensor podr a ser muy largo El usuario tendr que a...

Страница 31: ...n electronic eye POSSIBLE CAUSE SOLUTION If red LED stays on or is flashing 1 Replace batteries and or make sure trans former is plugged in 2 If appropriate action from no 1 does not correct problem S...

Страница 32: ...cies muy reflejantes luz solar etc 1 Residuos en la v lvula de solenoide no cierra apropiadamente 2 El m dulo de control est averiado cam bie el m dulo de control Flujo escaso o lento Activaci n en fa...

Страница 33: ...her dass derTransformator eingesteckt ist 2 Falls die erforderliche Ma nahme Nr 1 das Problem nicht behebt Sensorbereich zu lang Waschbecken wird wahrgenommen Bereich reduzieren Sensor ist fehlerhaft...

Страница 34: ...34 LED LED 1 2 1 1 2 3 1 1 2 CN...

Страница 35: ...Travelers Rest SC 29690 De Veenhoeve Phone 864 834 4102 Oude Nieuwveenseweg 84 Fax 864 834 3518 2441 CW Nieuwveen E mail tsbrass tsbrass com The Netherlands EC 3130 ChekPoint Above Deck Electronic Fau...

Отзывы: