background image

12

Mixing Valve

When installing the faucet with the mixing valve the instructions on page 15 MUST be followed.

Installation of ChekPoint Faucets

The T&S ChekPoint Sensor Operated Faucet is a pre-tempered faucet. A mixing valve (supplied) 
must be used in conjunction with the faucet. Water temperature can be controlled by adjusting 
the mixing valve.

Install Faucet Assembly 

(Figures 2A, 2B, 2C, 2D & 2E)

Insert faucet cable and spout shank through base gasket and then through the mounting hole of 
scrub or wash-up sink. Secure using lockwasher and nut supplied.

Válvula mezcladora

Al instalar el grifo con la válvula mezcladora se deben seguir las instrucciones de la página 15.

Instalación de los grifos ChekPoint

El grifo operado con sensor T&S ChekPoint es un grifo previamente templado. Se debe usar una 
válvula mezcladora (incluida) en junto con el grifo. La temperatura del agua se puede controlar 
ajustando la válvula mezcladora.

Instale la unidad del grifo 

(Figuras 2A, 2B, 2C, 2D y 2E)

Inserte el cable del grifo y el vástago de suministro a través de la junta de la base y después a 
través del orifi cio d

Mitigeur

Lors de l’installation du robinet avec la vanne mélangeuse les instructions de la page 15 doivent 
être respectées.

Installation des robinets de la série ChekPoint

Le robinet actionné par capteur de la série ChekPoint de T&S est un robinet pré-tempéré. Un 
mitigeur (fourni) doit être utilisé avec le robinet. La température de l’eau peut être contrôlée en 
réglant le mitigeur.

Avant l’installation :

Avant l’installation du robinet de la série ChekPoint de T&S, installez les éléments énumérés ci-
dessous. Consultez aussi la Figure 1.

• Installez une prise électrique à moins de 6 pi. environ de l’évier pour y brancher le transforma-

teur – 120 Vca de 2 A pour chaque transformateur à brancher utilisé.

• Évier de chirurgien ou de lavage
• Conduite d’évacuation

• Conduites d’arrivée d’eau chaude et froide

Vor der Montage:

Vor der Montage der T&S Armatur der Serie ChekPoint, Installieren Sie die unten aufgeführten 
compenents. Außerdem Abbildung 1 beachten.

• Steckdose ungefähr 6’ vom Becken entfernt für den einsteckbaren Transformator bereitstellen – 

120 VAC 2 Amp für jeden verwendeten einsteckbaren Transformator.

• Spülbecken scheuern oder auswaschen
• Leitung entleeren
•  Heiß- und Kaltwasserversorgungsleitungen

安装前:

在安装天仕ChekPoint系列龙头之前,请先安装下列物件,同时参考图1。
• 在水槽6’(150mm)距离内应有120V, 2安的电源插座以便电源适配器使用
• 水槽或洗手池
• 排水管道
• 冷热水供水管道

ES

FR

DE

CN

EN

FR

Содержание ChekPoint EC-3102-HG

Страница 1: ...ach of Contract which might arise is hereby excluded and disclaimed Any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose are limited to three years in duration Under no circum...

Страница 2: ...2 Exploded View EC 3100 4 8 6 7 9 5 3 2 1 10...

Страница 3: ...3 Exploded View EC 3101 4 8 6 7 9 5 3 2 1 10...

Страница 4: ...4 2 6 5 7 3 4 1 8 Exploded View EC 3102...

Страница 5: ...5 Exploded View EC 3103 2 6 5 7 3 4 1 8...

Страница 6: ...6 Exploded View EC 3104 2 6 5 7 3 4 1 8...

Страница 7: ...7 Exploded View EC 3105 4 8 6 7 9 5 3 2 1 10...

Страница 8: ...8 Exploded View EC 3107...

Страница 9: ...C 3102 EC 3103 EC 3104 Electronic Faucets 1 Aerator Vandal Resistant 2 2 GPM B 0199 08 2 Angled Sensor w Cable 017195 45 3 Inlet Hose Faucet 1 2 NPSM F x 1 4 NPSM F 016297 45 4 Electronic Module 01664...

Страница 10: ...EL GRIFO A LOS PAROS DEL SUMINISTRO Important TOUT LE C BLAGE LECTRIQUE DOIT TRE INSTALL CONFORM MENT AUX CODES ET R GLEMENTATIONS NATIONAUX LOCAUX TOUTE LA PLOMBERIE DOIT TRE INSTALL E CONFORM MENT A...

Страница 11: ...or Installation of Faucets 8 200mm adjustable wrench Slotted screwdriver 3 16 1 8 hex key wrench Phillips head screwdriver 1 Basin wrench Pliers Herramientas requeridas para la instalaci n de los grif...

Страница 12: ...se y despu s a trav s del orificio d Mitigeur Lors de l installation du robinet avec la vanne m langeuse les instructions de la page 15 doivent tre respect es Installation des robinets de la s rie Che...

Страница 13: ...Die Wassertemperatur kann ber die Anpassung des Mischventils gesteuert werden Zusammenbau der Armatur Abbildungen 2A 2B 2C 2D 2E Das Armaturenkabel und den Auslaufschaft durch die Fu dichtung und ans...

Страница 14: ...inoxidable Extienda el tornillo de sujeci n 1 4 20 instalado en la parte posterior del cuerpo del grifo desatornill ndolo hacia la izquierda con una llave de cu a hexagonal de 1 8 Destornille lo sufic...

Страница 15: ...rfolgt bereineStellschraube umdieArmaturinvertikalerPositionzuverankern undistAUSSCHLIESSLICHf rdieVerwendungmitEdelstahlsp lenvorgesehen Nutzen Sie das Montagelochbild oder die Fu dichtung der Armatu...

Страница 16: ...und EC 3102 Abbildung 2G Hinweis DerVerdrehschutzerfolgt bereinenBolzen umdieArmaturinPositionzuverankernundistAUS SCHLIESSLICHf rdieVerwendungmitEdelstahlsp lenvorgesehen Nutzen Sie das Montagelochb...

Страница 17: ...or debe suministrar las llaves de paso o comprarlas conT S Purgue cualquier residuo de las l neas de suministro Ajuste las juntas de compresi n de forma segura en las l neas de suministro Fixez le mod...

Страница 18: ...te la junta de compresi n en las l neas de suministro pero sin apretar en exceso Branchements du c ble du capteur et de la conduite d arriv e d eau Figures 4 et 4A Acheminez le c ble du capteur depuis...

Страница 19: ...le until all wiring has been completed This type of Transformer is designed to be plugged into a 120 VAC wall receptacle The Transformer is supplied with a 6 foot Cable Remove the rubber plug from the...

Страница 20: ...capteur est sauvegard e et revient au dernier r glage lorsque l alimentation lectrique est r tablie Remarque Pour l option d alimentation du l Hydro Generator EC HYDROGEN consultez le manuel d utilisa...

Страница 21: ...sed in conjunction with the optional AC adapter the faucet will automatically switch to AC power and conserve its battery power Fresh alkaline batteries should last 450 000 on off cycles CONFIGURACI N...

Страница 22: ...nc le bouton marche arr t l eau s coule Apr s avoir maintenu le bouton pendant 5 7 secondes l eau cesse de couler et la DEL rouge de la lentille du capteur devient fixe 4 Rel chez le bouton marche arr...

Страница 23: ...schlie end ausgehen um anzuzeigen dass der Erfassungsabstand NICHT ge ndert wurde BETRIEB 1 Halten Sie Ihre H nde unter den Auslauf Das Wasser wird so lange flie en wie sich die H nde des Benutzers in...

Страница 24: ...be proteger el grifo para evitar que le salpique limpiador Los cidos y los l quidos de limpieza decolorar n o remover n la cubierta de cromo No use produc tos qu micos limpiadores o abrasivos en el le...

Страница 25: ...ente al sensor AJUSTES DEL CONTROL DEL FLUJO DE AGUA Los controladores ChekPoint ofrecen opciones de ajustes preestablecidos para el control del flujo Estas opciones se obtienen mediante la configurac...

Страница 26: ...nt rieur du module de commande ChekPoint dans un bo tier noir pr s du compartiment de piles Pour acc der aux commutateurs retirez les 4 vis et le capot arri re du module de commande R GLAGE DE L ARR T...

Страница 27: ...n Die Standardeinstellung betr gt 15 Sekunden Hinweis Die nachfolgende Tabelle zeigt die Schalterstellungen die f r jeden Auto Timeout Modus erforderlich sind AUTO FLUSH Automatisches Sp len SCHALTER...

Страница 28: ...RENCE SYSTEM Sunlight or other types of lighting may interfere with the distance sensing range In this case the controller will compensate the sensing distance to a safe range temporarily The controll...

Страница 29: ...ge peuvent interf rer avec la plage de d tec tion distance Dans ce cas le contr leur compense la distance de d tection en la ramenant une plage de s curit temporaire Le contr leur ajuste la distance c...

Страница 30: ...impie con un pa o suave P Por qu no se corta el suministro de agua despu s de retirar las manos y colocarlas lejos del ojo electr nico R El rango del sensor podr a ser muy largo El usuario tendr que a...

Страница 31: ...n electronic eye POSSIBLE CAUSE SOLUTION If red LED stays on or is flashing 1 Replace batteries and or make sure trans former is plugged in 2 If appropriate action from no 1 does not correct problem S...

Страница 32: ...cies muy reflejantes luz solar etc 1 Residuos en la v lvula de solenoide no cierra apropiadamente 2 El m dulo de control est averiado cam bie el m dulo de control Flujo escaso o lento Activaci n en fa...

Страница 33: ...her dass derTransformator eingesteckt ist 2 Falls die erforderliche Ma nahme Nr 1 das Problem nicht behebt Sensorbereich zu lang Waschbecken wird wahrgenommen Bereich reduzieren Sensor ist fehlerhaft...

Страница 34: ...34 LED LED 1 2 1 1 2 3 1 1 2 CN...

Страница 35: ...Travelers Rest SC 29690 De Veenhoeve Phone 864 834 4102 Oude Nieuwveenseweg 84 Fax 864 834 3518 2441 CW Nieuwveen E mail tsbrass tsbrass com The Netherlands EC 3130 ChekPoint Above Deck Electronic Fau...

Отзывы: