background image

Español

15

N: Cubierta del brazo: Dispositivo entre el motor y el 

equipo de corte diseñado para evitar el contacto no 

intencionado con la transmisión.

O:  Protección del disco: Cubierta diseñada para proteger al 

operario del contacto del disco y para alejar los residuos 

del operario.

P:  Tuerca: Fija la protección del disco al motor.

Q: Resorte antivibración: Reduce la transmisión de 

vibraciones a las manos del operario.

R:  Asidero (W): Asidero para girar la protección del disco.

S:  Válvula de descompresión: Dispositivo para reducir la 

presión de compresión del motor para ayudar al arranque. 

T:  Perno tensor: Dispositivo para aumentar y liberar tensión 

de la correa.

U:  Tuerca de tensión: Marca para indicar el estado de la 

tensión de la correa.

V:  Disco de corte: Disco abrasivo adherido con resina 

sintética reforzada para el corte con papel secante.

W:  Acoplador: Dispositivo para instalar la manguera

X:  Válvula: Dispositivo para ajustar la tasa del 

fl

 ujo de agua.

Y:  Silenciador: Reduce el ruido de salida de escape del 

motor y dirige los gases de escape.

Z:  Arandela del disco: Brida suministrada para 

fi

 jar y dirigir 

el disco de corte.

a:  Perno: Fija el disco de corte

b:  Anillo adaptador: Accesorio del husillo para el uso de 

discos de corte de 25,4 mm de ori

fi

 cio de eje.

c:  Llave combinada de cubo: Herramienta de mantenimiento 

para extraer o instalar una bujía 

d:  Llave hexagonal: Herramienta de mantenimiento para 

extraer cubiertas y tensar la correa.

e:  Gafas protectoras: Protección para los ojos.

f:  Instrucciones de manejo: Incluidas con la unidad. Lea las 

instrucciones para aprender a utilizar apropiadamente 

y con seguridad la unidad, y guárdelas para futuras 

referencias.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES 

DE SEGURIDAD

Seguridad del usuario

○ 

Use siempre protección facial o gafas protectoras 

adecuadas.

○ 

Al operar esta máquina y tocar el disco de corte, debe 

usar siempre guantes.

○ 

Utilice siempre indumentaria protectora adecuada tal 

como chaqueta, pantalones, casco, botas con puntera 

de acero y suelas antideslizantes, así como equipo de 

protección ocular, auditivo y para las piernas, cuando 

utilice esta máquina.

 

No utilice prendas sueltas, joyas, pantalones cortos y/o 

sandalias, y nunca trabaje descalzo.

  No deje que niños o personas inexpertas utilicen esta 

máquina.

 

El operario primerizo deberá obtener instrucciones 

prácticas antes de usar la máquina.

○ 

Cuando use protección auditiva, preste atención a los 

alrededores. Esté atento a personas que pudieran estar 

avisándole de un problema.

○  

Las operaciones de corte pueden exponerlo a peligros 

respiratorios tales como sílice y otras partículas de 

polvo perjudiciales. Al utilizar esta máquina, utilice una 

máscara protectora.

  Mantenga los asideros libres de aceite y combustible.

  Mantenga las manos alejadas del mecanismo de corte.

  No agarre ni sostenga la máquina por el mecanismo de 

corte.

○ 

No fume ni deje fumar a otras personas en las 

proximidades del combustible o de la máquina ni cuando 

utilice la misma.

○ 

Cuando apague la unidad, asegúrese de que el 

mecanismo de corte se ha detenido antes de apoyar la 

unidad sobre el suelo.

  Si utiliza este dispositivo durante un periodo de tiempo 

prolongado, se recomienda descansar de vez en cuando 

para evitar el posible Síndrome por vibración en manos y 

brazos (HAVS), causado por las vibraciones.

  Las normativas nacionales pueden restringir el uso de la 

máquina.

 

El operario deberá respetar los reglamentos locales del 

área de trabajo.

ADVERTENCIA

  La máquina genera gases de escape, que incluyen 

hidrocarburos y benceno. Al utilizar esta máquina, 

necesitará la ventilación adecuada no solamente al 

usarse en interiores, sino también al usarse en zanjas, 

cavidades y otras ubicaciones con

fi

 nadas. La inhalación 

de los humos de escape puede ser fatal.

  No utilice esta máquina cuando esté cansado, enfermo o 

bajo la in

fl

 uencia del alcohol, drogas o medicamentos.

  Los sistemas antivibración no garantizan que no se 

vaya a padecer del Síndrome por vibración en manos y 

brazos o el síndrome del túnel carpiano.

 

Por lo tanto, aquellas personas que utilicen este dispositivo 

de forma continua y regular deberán mantener vigilado en 

todo momento el estado de sus manos y dedos. Si aparece 

cualquiera de los síntomas citados, deberá solicitarse 

inmediatamente atención médica.

  La exposición prolongada o continua a niveles altos de 

ruido puede causar discapacidad auditiva permanente. 

Al utilizar una máquina que genere ruidos, utilice 

siempre protección auditiva aprobada.

  Si utiliza algún dispositivo médico eléctrico o electrónico 

tal como marcapasos, consulte a su médico y al 

fabricante del dispositivo antes de utilizar cualquier 

equipo motorizado.

Seguridad de la máquina

 Inspeccione toda la máquina en busca de daños 

antes de cada uso. Compruebe que no haya fugas de 

combustible y asegúrese de que todas las piezas se 

encuentren en su sitio y estén correctamente apretadas.

  No permita que se acerquen otras personas mientras 

esté ajustando el carburador.

  Utilice únicamente los accesorios para esta máquina 

que hayan sido recomendados por el fabricante.

  Seleccione y monte el disco de corte correcto para el 

tipo de trabajo que se vaya a llevar a cabo.

  Todos los elementos que no sean los elementos que se 

indican en el manual del operario/propietario, deben ser 

llevados a cabo por un distribuidor Tanaka. (Por ejemplo, 

si se emplean herramientas incorrectas para quitar el 

volante o si se utiliza una herramienta incorrecta para 

sujetar el volante con el propósito de quitar el embrague, 

podría ocasionar daños estructurales al volante y 

provocar que se rompa).

ADVERTENCIA

 Nunca intente modi

fi

 car la máquina de ninguna manera. 

No utilice esta máquina para tareas distintas para las 

que ha sido diseñada.

  Nunca utilice discos con una capacidad de velocidad 

inferior a la velocidad máxima indicada del husillo de la 

máquina.

  Un disco funcionando más rápido que su velocidad 

nominal puede romperse y saltar en pedazos.

  El diámetro del eje de los discos y bridas ha de encajar 

correctamente en el husillo de la máquina.

  Los discos y bridas que posean diámetros de eje que 

no coincidan con el hardware de montaje de la máquina 

se desequilibrarán, vibrarán excesivamente y podrían 

causar una pérdida del control.

000Book̲TCM75EAP̲SA.indb   15

000Book̲TCM75EAP̲SA.indb   15

2018/02/14   15:15:09

2018/02/14   15:15:09

Содержание TCM 75EAP

Страница 1: ...TCM 75EAP TCM 75EBP Handling instructions Instrucciones de manejo Instru es de uso en es pt en es pt 000Book TCM75EAP SA indb 1 000Book TCM75EAP SA indb 1 2018 02 14 15 15 05 2018 02 14 15 15 05...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 R a O G L K F H Q Y Q Z V A I C D B b c e f d J S Q E W X M U T N 1 2 3 5 4 3 6 P 000Book TCM75EAP SA indb 2 000Book TCM75EAP SA indb 2 2018 02 14 15 15 05 2018 02 14 15 15 05...

Страница 3: ...3 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 2 3 7 8 4 11 12 12 13 11 14 15 16 14 17 18 19 6 4 9 10 6 000Book TCM75EAP SA indb 3 000Book TCM75EAP SA indb 3 2018 02 14 15 15 05 2018 02 14 15 15 05...

Страница 4: ...4 20 21 22 25 50 1 23 24 25 26 27 28 29 30 26 29 28 30 22 21 31 23 20 22 25 21 24 27 000Book TCM75EAP SA indb 4 000Book TCM75EAP SA indb 4 2018 02 14 15 15 06 2018 02 14 15 15 06...

Страница 5: ...5 31 32 33 34 35 36 37 32 33 34 38 37 35 36 6 40 40 40 4 41 42 43 44 45 0 6 mm 39 000Book TCM75EAP SA indb 5 000Book TCM75EAP SA indb 5 2018 02 14 15 15 06 2018 02 14 15 15 06...

Страница 6: ...6 38 39 10 11 0 mm 44 43 43 45 000Book TCM75EAP SA indb 6 000Book TCM75EAP SA indb 6 2018 02 14 15 15 06 2018 02 14 15 15 06...

Страница 7: ...mixture Priming pump 8 Guaranteed sound power level Decompression valve Hazardous dust and gas emission warning Kickback warning Warning Never use blades designed for cutting wood WHAT IS WHAT Fig 1 A...

Страница 8: ...cient ventilation is needed not only if used indoors but also when working in trenches hollows or other confined locations Breathing exhaust fumes can be fatal Do not operate this machine when you ar...

Страница 9: ...onal injury Kickback is the result of cut o machine misuse and or incorrect operating procedures or conditions that can be avoided by taking proper precautions as given below Kickback occurs when the...

Страница 10: ...notice ASSEMBLY PROCEDURES Assembly of cut o wheel 1 Place the wheel 1 between the two flanges 2 and tighten the bolt 3 by hand Fig 6 2 Insert the hex wrench 4 into the hole of arm cover 5 and lock t...

Страница 11: ...ethod Always start by filling half the amount of gasoline which is to be used into container Then add the whole amount of oil Mix shake the fuel mixture Add the remaining amount of gasoline Mix shake...

Страница 12: ...ine 2 Open cleaner box B 32 by loosening cleaner knob 33 to expose the pre filter sponge form 34 inside the cleaner box B 32 3 Clean the pre filter by tapping or blowing it gently If the pre filter is...

Страница 13: ...Engine starts but immediately stalls No fuel or low fuel Supply fuel Fuel is not in the carburetor Supply fuel and push priming pump a few times The choke is closed Push choke lever securely Carbureto...

Страница 14: ...de combustible y aceite Ajuste del carburador velocidad a ralent Ajuste del carburador mezcla a baja velocidad Ajuste del carburador mezcla a alta velocidad Bomba de cebado 8 Nivel de potencia ac sti...

Страница 15: ...r la unidad sobre el suelo Si utiliza este dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado se recomienda descansar de vez en cuando para evitar el posible S ndrome por vibraci n en manos y brazos...

Страница 16: ...seg rese siempre de que el motor est apagado y de que todos los accesorios de corte est n completamente parados antes de desplazarse Durante el transporte del motor mientras ste est funcionando y el d...

Страница 17: ...tas en este manual utilice el sentido com n P ngase en contacto con un distribuidor Tanaka si necesita ayuda ESPECIFICACIONES Modelo TCM75EAP TCM75EBP Desplazamiento del motor cm3 75 0 Buj a NGK BPMR...

Страница 18: ...cual puede suprimir la emisi n de polvo durante el corte 1 Extraiga el acoplador 16 tirando del acoplador de la m quina Fig 16 2 Extraiga el aro 17 del acoplador deslice el aro sobre la manguera e in...

Страница 19: ...Fig 27 8 Vuelva a pulsar la v lvula de descompresi n 26 9 Tire de nuevo r pidamente del mando del arrancador 28 de la forma antes mencionada 10 En cuanto el motor se ponga en marcha tire de la palanca...

Страница 20: ...los filtros que est n da ados Buj a Fig 31 32 33 1 Extraiga la caja del filtro B 32 y la caja del filtro A 37 Fig 31 2 Extraiga la buj a gir ndola hacia la izquierda con la llave combinada de cubo Fig...

Страница 21: ...ustible No hay combustible en el carburador Suministre combustible y presione la bomba de cebado un par de veces El est rter est cerrado Empuje firmemente la palanca del est rter Fallo del carburador...

Страница 22: ...da roda de corte Mistura de combust vel e leo Ajuste do carburador Velocidade de ralenti Ajuste do carburador Mistura de velocidade baixa Ajuste do carburador Mistura de velocidade alta Bomba de esco...

Страница 23: ...agarre nem segure a m quina pelo mecanismo de corte N o fume e pro ba o fumo nas proximidades do combust vel ou da m quina e acima de tudo durante o trabalho com a m quina Depois de desligar a m quin...

Страница 24: ...uado dispon vel Quando se deslocar para outra rea de trabalho apague o motor e certifique se de que o mecanismo de corte esteja parado Antes de mover a m quina certifique se de que o motor esteja apag...

Страница 25: ...amante Di metro externo mm 305 12 355 14 Di metro do orif cio do eixo mm 20 25 4 com colar adaptador Velocidade m x min 1 5 100 ou mais Espessura m x mm 3 5 4 0 Di metro exterior m nimo do flange mm 1...

Страница 26: ...ajustar o protetor da roda 14 use o cabo W 15 ou pressione a extremidade do protetor da roda 14 contra a pe a de trabalho Fig 14 Certifique se de ajustar o protetor da roda 14 para proteger se contra...

Страница 27: ...traseiro 30 puxe o bot o de arranque 28 rapidamente Fig 26 7 Quando ouvir a primeira igni o pressione a alavanca do afogador 22 completamente para coloc la na posi o de funcionamento Fig 27 8 Pression...

Страница 28: ...33 1 Retire a caixa do filtro B 32 e a caixa do filtro A 37 Fig 31 2 Retire a vela de igni o girando a no sentido anti hor rio com a chave combinada Fig 32 3 Limpe a vela de igni o se estiver suja Ver...

Страница 29: ...ombust vel est baixo Abaste a com combust vel O combust vel n o est no carburador Forne a combust vel e pressione a bomba de escorva algumas vezes O afogador est fechado Pressione a alavanca do afogad...

Страница 30: ...30 000Book TCM75EAP SA indb 30 000Book TCM75EAP SA indb 30 2018 02 14 15 15 11 2018 02 14 15 15 11...

Страница 31: ...31 000Book TCM75EAP SA indb 31 000Book TCM75EAP SA indb 31 2018 02 14 15 15 11 2018 02 14 15 15 11...

Страница 32: ...r A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo 108 6020 Japan Distribuido por Calle Isaac Newton No 286 2do Piso Col Polanco V Secci n Del Miguel Hidalgo C P 11560 Ciudad de M xico M xico 000Book TCM75EAP SA...

Отзывы: