7
Connection sets/Verschraubungen/Jeu de raccordements
STADA
For soldering/Für Lötung/Pour soudage
max 100
°
C (100-120
°
C: by special purchase order/
auf Sonderbestellung/sur commande spéciale)
TA no
Valve DN
Thread D
Pipe Ø
TA Nr
Ventil DN
Gewinde D
Rohr Ø
No TA
Vanne DN
Filetage D
Tube Ø
52 009-510
10
G1/2
10
52 009-512
10
G1/2
12
52 009-515
15
G3/4
15
52 009-516
15
G3/4
16
52 009-518
20
G1
18
52 009-522
20
G1
22
52 009-528
25
G1 1/4
28
52 009-535
32
G1 1/2
35
52 009-542
40
G2
42
52 009-554
50
G2 1/2
54
STADA
For welding/Für Schweißtülle/Pour souder
max 100
°
C (100-120
°
C: by special purchase order/
auf Sonderbestellung/sur commande spéciale)
TA no
Valve DN
Thread D
Pipe Ø
TA Nr
Ventil DN
Gewinde D
Rohr Ø
No TA
Vanne DN
Filetage D
Tube Ø
52 009-010
10
G1/2
10
52 009-015
15
G3/4
15
52 009-020
20
G1
20
52 009-025
25
G1 1/4
25
52 009-032
32
G1 1/2
32
52 009-040
40
G2
40
52 009-050
50
G2 1/2
50
D
D
Installation of draining kit/Montage des Entleer-
adapters/Installation du robinet de vidange
Miscellaneous/Diverses/Divers
STADA
Compression/Kompression
(100-120
°
C: by special purchase order/
auf Sonderbestellung/sur commande spéciale)
TA no
Valve DN
Thread D
Pipe Ø
TA Nr
Ventil DN
Gewinde D
Rohr Ø
No TA
Vanne DN
Filetage D
Tube Ø
53 719-108
10
G1/2
8
53 719-110
10
G1/2
10
53 719-112
10
G1/2
12
53 719-115
10
G1/2
15
53 719-116
10
G1/2
16
53 719-615
15
G3/4
15
53 719-618
15
G3/4
18
53 719-622
15
G3/4
22
53 719-922
20
G1
22
53 719-928
20
G1
28
Support bushes shall be used, for more information see FPL-
catalogue sheet (4-5-5)/Stützhülsen verwenden. Weitere Informa-
tionen siehe Katalogblatt 4-5-5./Des douilles de renforcement
peuvent être utilisées, pour plus d'information voir documentation
FPL (4-5-5).
Rating plate, incl 1 pce per valve
Typenschild, 1 Stk pro Ventil inkludiert
Plaque de marquage, 1 pièce livrée par
vanne
TA no/TA Nr
No TA
52 161-990
Allen key/Innensechskantschlüssel/Clé Allen
TA no/TA Nr
No TA
52 187-103
Presetting/Voreinstellung/Préréglage
52 187-105
Draining/Entleerung/Vidange
REF
STA DN
PRESETTING POS.
DES. FLOW
q
∆
p
POS.
DATE
NAME
307 762-01
1/2-3/4
STS, STA, STAD, STADA
Draining kit/Entleeradapter/Dispositif de vidange
Can be installed during operation (remove sleeve no 307 778-01)/
Installierbar im Anlagenbetrieb (Hülse Nr. 307 778-01 wird demont-
iert/Peut être installé avec l'installation sous pression (démonter la
douille "C" no 307 778-01)
TA no/TA Nr/No TA
52 179-990
1/2
52 179-996
3/4
*
*
C
B
A
D
*) NOTE! New gaskets shall be fitted.
ACHTUNG! Neue Dichtungen montieren.
N.B. Un nouveau joint droit être installé.
STAD without draining kit can this be installed afterwards
There is a recess for a 5 mm Allen key under the cover A.
Fit drainage nipple by unscrewing cover A and nut B. Then pull off
sleeve C and fit the turnable drainage nipple D. Finally refit nut B
and cover A. Turn 8-14 turns to drain.
Bei STAD ohne Entleeradapter kann dieser nachträglich
montiert werden.
Unter der Kappe A befindet sich ein Innensechskant für 5 mm
Schlüssel. Bei nachträglicher Entleeradaptermontage D, die Kappe A
und Mutter B entfernen. Dann die Hülse C abziehen und Entleer-
adapter D aufstecken. Mutter B und Kappe A anschließend wieder
aufschrauben. Zur Entleerung öffnen Sie 8-14 Umdrehungen.
Le robinet de vidange peut être installé sur une STAD qui en est
dépourvue
Sous le couvercle A est pratiquée une rainure pour une clé Allen
5 mm. Pour le montage du robinet de purge, desserrer les écrous A
et B, enlever le raccord C, monter le robinet D puis resserrer les
écrous B et A. Pour vidanger, ouvrir de 8 à 14 tours.
D