background image

STA, STAD, STAF-SG

303 559-01

         97.12

(DN 20-50)

Byte av ratt

Exchange of handwheel

Auswechselung des Handrades

Echange de la poignée

Verwisselen van het handwiel

Käsipyörän vaihto

Udskiftning af håndhjul

Svensk

1. Stäng ventilen helt.
2. Demontera befintlig ratt utan att ändra inställning.

(Dra loss ratten, eventuell rattskruv lossas först).

3. Montera ny ratt (inställd på 0,0).

English

1. Close the valve fully.
2. Dismantle existing handwheel, without changing the setting.

(Pull off the handwheel. If there is a handwheel screw,
undo first).

3. Assemble new handwheel (Position 0,0).

Deutsch

1. Das Ventil ganz schliessen.
2. Das Handrad abnehmen, ohne dabei die Voreinstellung zu

verändern.
(Das Handrad abziehen; falls vorhanden,
Handradschraube vorher entfernen).

3. Neues Handrad aufstecken (Einstellung 0,0). Alte Handrad

type bitte festschrauben.

Français

1. Fermer complètement la vanne.
2. Démonter la poignée existante sans changer le réglage.

(Retirer la poignée. Si nécessaire, déviser l'écrou).

3. Placer la nouvelle poignée (Position 0,0).

Nederlands

1. Sluit de afsluiter volledig.
2. Verwijder het handwiel zonder de instelling te wijzigen.

(Trek het handwiel eraf. Als er een schroef inzit, schroef
deze er dan eerst uit).

3. Breng het nieuwe handwiel aan (Position 0,0).

Suomi

1. Sulje venttiili täysin.
2. Poista käsipyörä muuttamatta venttiilin esisäätöasentoa.

(Irrota kahvanruuvi ja vedä kahva pois).

3. Asenna uusi käsipyörä (Asennossa 0,0).

Dansk

1. Luk ventilen helt.
2. Demonter det eksisterende håndhjul uden at ændre på

indstillingen.
(Håndhjulet trækkes løs, evt. topskrue løsnes først).

3. Monter det nye håndhjul (Indstilling på 0,0).
4. Ventilen åbnes igen så meget som muligt - tallene

angiver da, hvilken forindstilling ventilen har. Sort skala =
hele omdrejninger - rød skala = tiendedele af en
omdrejning. Viser sort skala 3 og rød skala 4 er ventilen
forindstillet på 3,4 ( 4,0 angiver åben ventil - ikke
forindstillet og 0,0 angiver lukket ventil).

Menu

Содержание STS

Страница 1: ...STADA Absperren Voreinstellen Differenzdruck und Durch flu messung Nenndruck PN 20 Max Betriebsdruck 2 0 MPa 20 bar Max Betriebstemperatur 120 C Wegen h herer Temperaturen max jedoch 150 C bitte bei T...

Страница 2: ...ntil ganz ffnen Die Anzeige am Handrad zeigt dann den Voreinstellwert in diesem Fall die Ziffer 2 3 an siehe Bild 2 Als Anleitung f r die Bestimmung einer richtigen Ventildimension und Voreinstellung...

Страница 3: ...n untersten Einstellbereich gedrosselt werden STA DR Renovierungsventile mit reduziertem Durchflu erlauben bei gleichen Rohrabmessungen gr eren Ventilkegelhub und damit bessere Regelgenauigkeit Entlee...

Страница 4: ...3 4 52 150 214 52 150 614 15 14 90 100 G1 2 2 52 52 150 220 52 150 620 20 97 100 G3 4 5 70 52 150 225 52 150 625 25 110 105 G1 8 70 52 150 232 52 150 632 32 124 110 G1 1 4 14 2 52 150 240 52 150 640 4...

Страница 5: ...30 120 G1 1 2 19 2 52 151 250 52 151 650 50 155 120 G2 33 0 TA No TA Nr No TA DN L H1 D Kvs 52 151 009 10 09 83 100 G3 8 1 47 52 151 014 15 14 90 100 G1 2 2 52 52 151 020 20 97 100 G3 4 5 70 52 151 02...

Страница 6: ...chenbeschichtung Rev tement en PVC For F r TA no TA Nr Pour No TA DN H D B L 52 189 615 10 15 20 135 90 103 140 52 189 625 25 142 94 103 160 52 189 632 32 156 106 103 180 52 189 640 40 169 108 113 21...

Страница 7: ...information voir documentation FPL 4 5 5 Rating plate incl 1 pce per valve Typenschild 1 Stk pro Ventil inkludiert Plaque de marquage 1 pi ce livr e par vanne TA no TA Nr No TA 52 161 990 Allen key In...

Страница 8: ...alve can be installed with the opposite flow direction The specified flow details are also valid for this direction although tolerances can be greater maximum 5 more Das Ventil kann mit umgekehrter Du...

Страница 9: ...er Informatio nen an Formulas A computer program TA Calc is available from TA for calculation of presetting values and other applications qCBI qCBI Formeln TA bietet u a zur Berechnung der Voreinstell...

Страница 10: ...hat is for a given pressure drop it is possible to read 10 times or 0 1 times the flow and Kv values DN STA DR STA DR STA STAD STADA 15 und 20 25 10 09 15 14 20 25 32 40 50 0 5 0 210 0 127 0 511 0 60...

Страница 11: ...r avoir la position correspondant aux diff rentes dimensions de vannes tracer une ligne horizontale au d part du Kv obtenu Setting number of turns Handradposition Anzahl der Umdrehungen Position de r...

Страница 12: ...changes to its products and specifications without prior notice nderungen der Ausf hrung und der Spezifikationen bleiben vorbehalten Tous droits de modification r serv s sans avis pr alable RESPONSTR...

Страница 13: ...ipple by unscrewing cover A and nut B Then pull off sleeve C and fit the turnable drainage nipple D Finally refit nut B and cover A NOTE New gaskets shall be fitted Anleitung zur Voreinstellung STAD B...

Страница 14: ...tement la vanne 2 D monter la poign e existante sans changer le r glage Retirer la poign e Si n cessaire d viser l crou 3 Placer la nouvelle poign e Position 0 0 Nederlands 1 Sluit de afsluiter volle...

Отзывы: