background image

4

  STA: For shut-off, draining, presetting of flow/Absperren, Voreinstellung/

Vanne d'arrêt, préréglage, vidange.

With draining/Mit Entleerung/
Avec raccord de vidange

Excl. draining/Ohne Entleerung/
Sans raccord de vidange

  STS: For shut-off, draining/Absperren/Vanne d'arrêt, vidange

With draining/Mit Entleerung/
Avec raccord de vidange

Excl. draining/Ohne Entleerung/
Sans raccord de vidange

TA No/TA Nr/No TA

DN

L

H1

D**

Kvs

d = 1/2

d = 3/4

52 149-215*

52 149-615

15

  90

100

G1/2

4,4

52 149-220*

52 149-620

20

  97

100

G3/4

6,8

52 149-225

52 149-625

25

110

105

G1

9,8

52 149-232

52 149-632

32

124

110

G1 1/4

18,3

52 149-240

52 149-640

40

130

120

G1 1/2

25,4

52 149-250

52 149-650

50

155

120

G2

42,4

TA No/TA Nr/No TA

DN

L

H1

D**

Kvs

52 149-015*

15

  90

100

G1/2

4,4

52 149-020*

20

  97

100

G3/4

6,8

52 149-025

25

110

105

G1

9,8

52 149-032

32

124

110

G1 1/4

18,3

52 149-040

40

130

120

G1 1/2

25,4

52 149-050

50

155

120

G2

42,4

TA No/TA Nr/No TA

DN

L

H1

D**

Kvs

d = 1/2

d = 3/4

52 150-214*

52 150-614*

15/14   90

100

G1/2

2,52

52 150-220*

52 150-620*

20

  97

100

G3/4

5,70

52 150-225

52 150-625

25

110

105

G1

8,70

52 150-232

52 150-632

32

124

110

G1 1/4

14,2

52 150-240

52 150-640

40

130

120

G1 1/2

19,2

52 150-250

52 150-650

50

155

120

G2

33,0

TA No/TA Nr/No TA

DN

L

H1

D**

Kvs

52 150-014*

15/14   90

100

G1/2

2,52

52 150-020*

20

  97

100

G3/4

5,70

52 150-025

25

110

105

G1

8,70

52 150-032

32

124

110

G1 1/4

14,2

52 150-040

40

130

120

G1 1/2

19,2

52 150-050

50

155

120

G2

33,0

Kvs = m

3

/h at a pressure drop of 1 bar and fully open valve.

m

3

/h bei einem Druckverlust von 1 bar und voll geöffnetem Ventil.

m

3

/h pour une pression différentielle de 1 bar, la vanne étant complètement

ouverte.

*)

Can be connected to smooth tubes by means of KOMBI compression coupling/Kann an glatte Rohre mit der Klemmringkupplung KOMBI
angeschlossen werden/Peuvent être raccordés à des tubes lisses à l'aide du raccord à compression KOMBI.

**)

Pipe thread according to ISO7/1/Rohrgewinde nach ISO 7/1/Taraudage selon ISO 7/1.

***) Pipe thread according to DIN 3546/Rohrgewinde nach DIN 3546/Taraudage selon DIN 3546.

= Flow direction/Fließrichtung/Direction du débit

Menu

Содержание STS

Страница 1: ...STADA Absperren Voreinstellen Differenzdruck und Durch flu messung Nenndruck PN 20 Max Betriebsdruck 2 0 MPa 20 bar Max Betriebstemperatur 120 C Wegen h herer Temperaturen max jedoch 150 C bitte bei T...

Страница 2: ...ntil ganz ffnen Die Anzeige am Handrad zeigt dann den Voreinstellwert in diesem Fall die Ziffer 2 3 an siehe Bild 2 Als Anleitung f r die Bestimmung einer richtigen Ventildimension und Voreinstellung...

Страница 3: ...n untersten Einstellbereich gedrosselt werden STA DR Renovierungsventile mit reduziertem Durchflu erlauben bei gleichen Rohrabmessungen gr eren Ventilkegelhub und damit bessere Regelgenauigkeit Entlee...

Страница 4: ...3 4 52 150 214 52 150 614 15 14 90 100 G1 2 2 52 52 150 220 52 150 620 20 97 100 G3 4 5 70 52 150 225 52 150 625 25 110 105 G1 8 70 52 150 232 52 150 632 32 124 110 G1 1 4 14 2 52 150 240 52 150 640 4...

Страница 5: ...30 120 G1 1 2 19 2 52 151 250 52 151 650 50 155 120 G2 33 0 TA No TA Nr No TA DN L H1 D Kvs 52 151 009 10 09 83 100 G3 8 1 47 52 151 014 15 14 90 100 G1 2 2 52 52 151 020 20 97 100 G3 4 5 70 52 151 02...

Страница 6: ...chenbeschichtung Rev tement en PVC For F r TA no TA Nr Pour No TA DN H D B L 52 189 615 10 15 20 135 90 103 140 52 189 625 25 142 94 103 160 52 189 632 32 156 106 103 180 52 189 640 40 169 108 113 21...

Страница 7: ...information voir documentation FPL 4 5 5 Rating plate incl 1 pce per valve Typenschild 1 Stk pro Ventil inkludiert Plaque de marquage 1 pi ce livr e par vanne TA no TA Nr No TA 52 161 990 Allen key In...

Страница 8: ...alve can be installed with the opposite flow direction The specified flow details are also valid for this direction although tolerances can be greater maximum 5 more Das Ventil kann mit umgekehrter Du...

Страница 9: ...er Informatio nen an Formulas A computer program TA Calc is available from TA for calculation of presetting values and other applications qCBI qCBI Formeln TA bietet u a zur Berechnung der Voreinstell...

Страница 10: ...hat is for a given pressure drop it is possible to read 10 times or 0 1 times the flow and Kv values DN STA DR STA DR STA STAD STADA 15 und 20 25 10 09 15 14 20 25 32 40 50 0 5 0 210 0 127 0 511 0 60...

Страница 11: ...r avoir la position correspondant aux diff rentes dimensions de vannes tracer une ligne horizontale au d part du Kv obtenu Setting number of turns Handradposition Anzahl der Umdrehungen Position de r...

Страница 12: ...changes to its products and specifications without prior notice nderungen der Ausf hrung und der Spezifikationen bleiben vorbehalten Tous droits de modification r serv s sans avis pr alable RESPONSTR...

Страница 13: ...ipple by unscrewing cover A and nut B Then pull off sleeve C and fit the turnable drainage nipple D Finally refit nut B and cover A NOTE New gaskets shall be fitted Anleitung zur Voreinstellung STAD B...

Страница 14: ...tement la vanne 2 D monter la poign e existante sans changer le r glage Retirer la poign e Si n cessaire d viser l crou 3 Placer la nouvelle poign e Position 0 0 Nederlands 1 Sluit de afsluiter volle...

Отзывы: