background image

Notice Originale

Original Instructions

Originalbetriebsanleitung

A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LE BOîTIER

PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE CONTROL UNIT

VOR GEBRAUCH DES ELEKTRONIKGERÄTS SORGFÄLTIG LESEN

Réf: 400 444-02

-

FR-GB-DE / SEM

Les Portes de Bretagne

P.A. de la Gaultière – 35220 CHATEAUBOURG France

Tél :(33)02-99-00-84-84

·

Fax : (33)02-99-62-39-38

Site Internet : www.sulky-burel.com

E-Mail : [email protected]

Adresse postale

SULKY-BUREL – CS 20005 – 35538 NOYAL SUR VILAINE CEDEX France

Содержание Sulky-Pilot

Страница 1: ...NG THE CONTROL UNIT VOR GEBRAUCH DES ELEKTRONIKGERÄTS SORGFÄLTIG LESEN Réf 400 444 02 FR GB DE SEM Les Portes de Bretagne P A de la Gaultière 35220 CHATEAUBOURG France Tél 33 02 99 00 84 84 Fax 33 02 99 62 39 38 Site Internet www sulky burel com E Mail info sulky burel com Adresse postale SULKY BUREL CS 20005 35538 NOYAL SUR VILAINE CEDEX France ...

Страница 2: ...dent Risk of damage to the machine Operating tip Die Anweisungen dieser Anleitung einhalten Die Anweisungen des Benutzerhandbuchs der entsprechenden Drillmaschine einhalten Den Führerstand niemals bei laufendem Schleppermotor verlassen Einstellungen des Drillmaschine bei ausgestelltem Schlepper vornehmen Darauf achten dass sich beim Kalibrieren des PILOTniemand im Maschinenbereich aufhält Diese Sy...

Страница 3: ... de dose F Réglage du jalonnage G Calibrage de la vitesse d avancement Lire attentivement la notice avant l utilisation Comprendre son boîtier électronique c est mieux l utiliser En français suivre le symbole Pages INFORMATIONS 40 41 42 43 44 45 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 FR 1 1 1 2 1 3 A Fonction pré start B Fonction Précharge C Modulation D Vérins E Tramline F Etalonnage du dos...

Страница 4: ...ion of the PILOT system B Tractor interface connections C PILOT control unit D Presentation of functions A Seed selection B Modifying the application rate in kg ha C Setting the working width D Calibration test E Adjusting the application rate F Setting the tramlines G Calibrating the forward speed A Pre start function B Pre load function C Adjustment D Cylinders E Tramline F Calibrating the meter...

Страница 5: ... Systems PILOT B Schlepperanschluss C Bedienkonsole PILOT D Beschreibung der Funktionen A Saatwahl B Änderung der Saatmenge in kg ha C Einstellung der Breite D Aussaatmengentest E Änderung der Saatmenge F Einstellung der Fahrgassenschaltung G Kalibrierung der Fahrgeschwindigkeit A Funktion Anlaufhilfe B Funktion Vorfüllung C Änderung D Zylinder Stellmotoren E Tramline F Kalibrierung Dosierer Saatm...

Страница 6: ...résentation Presentation Beschreibung A SEMOIRS TRAINÉS TRAILED SEED DRILLS GESCHLEPPTE SÄMASCHINE 4 4 5 5 6 6 8 8 11 11 12 12 MOTEUR MOTOR MOTOR 1 1 10 10 OPTION OPTIONAL 13 13 7 7 9 9 15 15 14 14 3 3 2 2 ...

Страница 7: ...otor interface Motor power supply connector Electronic unit connection Distribution and calibration test start button Speed sensor or radar on trailed models Motor power supply Lifting mechanism sensor Pre emergence tramlining solenoid valve optional Hopper level sensor PILOT console connector Cobo plug console power supply Gearbox closure sensor Fan speed sensor 15 15 14 14 13 13 12 12 11 11 10 1...

Страница 8: ...8 Présentation Presentation Beschreibung B 54 mm 135 mm 128 mm ...

Страница 9: ...T unit has a memory for the programmed data The PILOT unit must be protected by 5 amp fuses on its power supply and 40 amp fuses for the motor s electric power supply The console must be positioned so that it can be easily seen by the driver Switch off the unit properly using the key before unplugging it It is very important that the power supply for the Pilot electronic unit and the power come di...

Страница 10: ...10 Présentation Presentation Beschreibung C 7 7 3 3 5 5 4 4 6 6 2 2 1 1 ...

Страница 11: ...ienkonsole PILOT 1 1 Sprachwahltaste 2 2 Einschalten Seitenwahl Abschalten 3 Sekunden 3 3 Motor An Abschalten Löschtaste Start Anlaufhilfe 3 Sekunden 4 4 Richtungspfeile 5 5 Taste für Bestätigung oder Stopp Einschalten Fahrgassenschaltung 6 6 Inkrementierung Fahrgassenanlage Kalibrierung 7 7 Übersicht der letzten Einstellungen C PILOT control unit 1 1 Language selection button 2 2 On button page s...

Страница 12: ...12 Présentation Presentation Beschreibung D ...

Страница 13: ...che Le retour au menu précédent se fait en appuyant sur la touche Menu semis Utilisé au travail Menu information Vitesse de turbine et compteur de surface Menu réglage Réglage du semoir Menu paramétrage Réglage de la console REMARQUE Les menus 3 et 4 se décomposent en sous menus Exemple Pour accéder à une fonction et la paramétrer la logique de fonctionnement reste la même 1 Positionner le symbole...

Страница 14: ...14 Présentation Presentation Beschreibung D a 11 11 12 12 13 13 15 15 16 16 3 3 18 18 2 2 1 1 8 8 9 9 10 10 7 7 5 5 4 4 14 14 17 17 6 6 ...

Страница 15: ...tung Rhytmus 8 8 Laufende Fahrt 9 9 Markierungsanzeige aktiv 10 10 Status des Fahrgassensystems 11 11 Übergang zum Menü 2 oder nur in diesem Menü Steuermodul abschalten durch anhaltendes Drücken 12 12 Kreisel läuft oder Stillstand Start Anlaufhilfe anhaltendes Drücken 13 13 Änderungstaste 10 und Mengenänderung anhaltendes Drücken 14 14 Zurück zur vordefinierten Menge 15 15 Änderungstaste 10 und Me...

Страница 16: ...16 Présentation Presentation Beschreibung D b 5 5 6 6 2 2 7 7 8 8 9 9 1 1 4 4 3 3 ...

Страница 17: ...ler 2 4 4 Oberflächenzähler 3 5 5 Übergang zum Menü 3 oder zurück zum Hauptmenü durch anhaltendes Drücken 6 6 Zurück zum vorherigen Menü 7 7 Oberflächenzähler Auswahl 8 8 Einschalten der Beleuchtung bei Frontaltank 9 9 Zurückstellen des ausgewählten Zählers HINWEIS Für das Zurückstellen eines Oberflächenzählers genügt es diesen mit Hilfe der Pfeiltasten auszuwählen und 5 Sekunden lang auf zu drück...

Страница 18: ...18 Présentation Presentation Beschreibung D c 6 6 7 7 9 9 2 2 3 3 4 4 5 5 1 1 8 8 10 10 ...

Страница 19: ...nsors 6 6 Übergang zum Menü 4 oder zurück zum Hauptmenü durch anhaltendes Drücken 7 7 Zurück zum vorherigen Menü 8 8 Richtungstasten 9 9 Bestätigungstaste 10 10 Halbseitige Sämaschine wenn verfügbar Die Funktion Sämaschine wird nur bei einer ersten Fahrt zur symmetrischen Fahrgassenanlage mit einer geraden Anzahl verwendet Sämaschine 3 m und Fahrspur 18 m Nicht vergessen bei der zweiten Fahrt den ...

Страница 20: ...20 Présentation Presentation Beschreibung D d 3 3 4 4 6 6 2 2 1 1 5 5 ...

Страница 21: ...ation Beschreibung d Menü Parametrierung 1 1 Vorwahlcursor Wenn Sie auf das Feld OK 6 6 drücken gehen Sie in das vom Cursor angezeigte Untermenü über 2 2 Untermenü 3 3 Wechsel zum nächsten Menü Hauptmenü 4 4 Vorheriges Menü 5 5 Richtungstasten 6 6 Bestätigungstaste d Programming menu 1 1 Pre selection cursor If you press the ok key 6 6 you will switch to the sub menu indicated by the cursor 2 2 Su...

Страница 22: ...22 Reglage Settings Einstellungen A 2 2 1 1 3 3 ...

Страница 23: ...then confirm by pressing Next select the line above and confirm with the key Scroll to the desired seed using the right and left arrow keys NB If your seed is not registered you can use seed Q or P depending on the size of your product P normal Q micro A A A 1 2 Choix de la semence Dans le menu réglage sélectionner à l aide des flèches directionnelles la ligne E Es ss sa aii d de e d dé éb biit t ...

Страница 24: ...24 Reglage Settings Einstellungen B 2 2 1 1 b 2 2 1 1 c ...

Страница 25: ...n rate value Confirm by pressing c Modifying the application rate in g m2 The key enables you to change the application rate units from kg ha to Seed m2 number of seeds m2 When the application rate is displayed in Seed m you must enter the precise WTS weight per thousand seeds of the seed used in the pilot console We recommend carrying out the calibration test with a value in Kg ha B B B 1 2 Modif...

Страница 26: ...26 Reglage Settings Einstellungen C 2 2 1 1 ...

Страница 27: ... menu réglage sélectionnez la ligne de réglage de la largeur de travail puis valider en appuyant sur Modifier ensuite le valeur affichée si nécessaire à l aide des touches directionnelles Puis valider en appuyant sur REMARQUE Cette opération reste en mémoire il n est donc pas nécessaire de l effectuer à chaque utilisation de la console Il est important de réaliser cette opération avant l essai de ...

Страница 28: ...28 Reglage Settings Einstellungen D b b a a c c ...

Страница 29: ...any risk of unnecessary errors when drilling All of the following steps must be carried out carefully and accurately The calibration test must be carried out with the tractor engine running Once the rate ha has been set see chapter Modifying the application rate in kg ha 1 Information appears at the foot of the screen gear ratio normal or micro and metering mechanism setting mark 2 Transfer these ...

Страница 30: ...30 Reglage Settings Einstellungen D d d 1 1 ...

Страница 31: ... is properly closed otherwise the motor will not run The start up procedure should last at least 10 seconds in order to ensure that the seed flows in the hopper 5 Weigh the quantity of seed with the load cell Do not forget to subtract the weight of the bag Make sure that the unit is indeed Kg NOTE Hang the spring scale in a suitable location protected from wind and vibrations See the spring scale ...

Страница 32: ...32 Reglage Settings Einstellungen D 2 2 1 1 3 3 4 4 5 5 6 6 ...

Страница 33: ...r has stopped running enter the amount of seed collected in the bag in the Pilot console Note It is important to ensure that all of the number spaces are filled in with a figure If necessary you can carry out a test weigh by pressing After the calibration test remember to lift the shutter lever again and replace the locking pin Make sure that no foreign body is hampering proper circulation of the ...

Страница 34: ...34 Reglage Settings Einstellungen E 1 1 2 2 a ...

Страница 35: ...d um 10 weniger mit der Taste links zu ändern Standardeinstellung Mit kurzem Drücken der Richtungstasten oben und unten kann zur ursprünglichen Menge zurückgekehrt werden Mit anhaltendem Drücken 3s kann die Menge pro Bezugshektar geändert werden Wenn Sie länger als 2s keine Richtungstaste mehr gedrückt haben gehen Sie wieder in die allgemeine Änderung über 10 Schritt HINWEIS Die Änderungsrate ist ...

Страница 36: ...36 Reglage Settings Einstellungen F 2 2 1 1 3 3 c ...

Страница 37: ...haltung einzustellen der Abschließenmechanismus muss ein Vorteilkopf ebenso eingstellt werden FAHRGASSENSCHALTUNG Im Menü Einstellung mit Hilfe der Richtungstasten das System für die Fahrgassenschaltung auswählen HINWEIS Siehe Bemerkung zur Fahrgassenanlage im Abschnitt Information für die Wahl der Auflösung und des Systems der speziellen Fahrgassenschaltung Setting the tramlines Asymmetrical tram...

Страница 38: ...38 Reglage Settings Einstellungen G 2 2 1 1 6 6 3 3 4 4 5 5 ...

Страница 39: ...önnen Sie ihn direkt in die erste Reihe eingeben Oder führen Sie eine Kalibrierung auf 100 m aus wählen Sie dafür die Reihe AUTO KAL Durchführung Platzieren Sie zuerst auf flachem Gelände zwei Markierungen die voneinander 100 m entfernt sind Platzieren Sie die Traktorvorderseite vor die erste Markierung Nach Bestätigung von Etappe 4 4 fahren Sie 100 m bis zur nächsten Markierung und bestätigen Sie...

Страница 40: ...40 Information Information Informationen A 2 2 1 1 ...

Страница 41: ...r a period of 6 seconds to start the distribution in order to avoid a situation where no seed is drilled when the machine begins to move To activate the pre start function press the key for 3 seconds The Pilot console then starts a countdown during which time you must move forward otherwise the motor not having detected any movement by the seed drill will stop A A A 1 3 Fonction pré start La fonct...

Страница 42: ...42 Information Information Informationen B 2 2 1 1 3 3 c ...

Страница 43: ...ue de semence Dans le menu paramétrage Sélectionnez la ligne r ré ég glla ag ge es s t tr ra av va aiill et ensuite la ligne p pr ré éc ch ha ar rg ge e Il est donc possible maintenant de paramétrer La précharge active ou non active La vitesse de simulation d avancement de la précharge Il est conseillé de simuler une vitesse entre 2 et 3km h supérieure à la vitesse de semis la durée de simulation ...

Страница 44: ...44 Information Information Informationen C D ...

Страница 45: ...zeit der Elektromotoren eingestellt werden Modulation Cette fonction permet de modifier le pas de modulation de la dose ha Vérins Cette fonction permet de régler le délai de réaction des vérins électriques Adjustment This function enables you to modify the application rate hectare adjustment increments Cylinders This function enables you to set the electric cylinder reaction time C C C 1 3 D D D ...

Страница 46: ...46 Information Information Informationen E ...

Страница 47: ...hl der Fahrgassen verändert wurden Tramline Ce menu permet de modifier les informations de jalonnage nombre de rangs de la console Il ne faut changer ces valeurs que si le type clapet obturateur ou retour en cuve et le nombre de rangs de jalonnages sont modifiés Tramline This menu enables you to modify the tramlining information number of rows in the console These values should only be changed if ...

Страница 48: ...48 Information Information Informationen F 2 2 1 1 c ...

Страница 49: ...markierung sollten unbedingt notiert werden Es wird dabei dringend empfohlen nach diesem Vorgehen einen neuen Aussaatmengentest durchzuführen Im Menü Einstellung mit Hilfe der Richtungstasten die Reihe CAL auswählen Auf drücken In der Pilot Konsole für das verwendete Saatgut den Wert in kg rev angeben Sorgfaltig kontrollieren dass sich die Skalenmarkierung nicht geändert hat Bei kleinen Körnern mu...

Страница 50: ... 2 3 3 4 4 5 5 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 1 1 2 2 3 3 12 m 4 m 12 m 4 m 2 m a b c Clapet bloqué ouvert Valve held open Klappe geöffnet blockiert Clapet de jalonnage Tramlining valve Markierungsklappe d ...

Страница 51: ...odd number the tramlining system will be symmetrical You should then close two or three rows in the centre line of the tractor s wheels If it is an even number the tramlining system can be either symmetrical but it will then be obligatory to shut off half of the drill at the beginning of the plot or asymmetrical close the tramlining rows on one side of the seed drill only and the tramline will the...

Страница 52: ... mouvement The metering mechanism has not been activated even though the seed drill is moving Der Dosierer ist nicht aktiv obwohl die Sämaschine in Bewegung ist Le doseur ne peut pas être activé car la turbine ne tourne pas The metering mechanism cannot be activated because the fan is not running Der Dosierer kann nicht aktiviert werden da die Turbine nicht läuft Trappe boîte de vitesse ouverte Ge...

Страница 53: ...u moteur est défectueuse Ou non connectée The power supply to the motor is faulty or not connected Die Stromversorgung für den Motor ist fehlerhaft oder nicht angeschlossen Le faisceau de la console Pilot est défectueux ou déconnecté The Pilot console s wiring bundle is faulty or disconnected Der Kabelbaum des Pilot Steuermoduls ist fehlerhaft oder nicht verbunden La température interne du module ...

Страница 54: ...54 Information Information Informationen I 3 3 1 1 2 2 1 1 2 2 ...

Страница 55: ...sse maximum et de vitesse minimum sur la turbine REMARQUE Consulter la notice de votre semoir pour définir les régimes de rotation de votre turbine ALARME DE FIN DE TRÉMIE Il est possible de désactiver l alarme de fin de trémie dans le menu réglage travail puis la ligne n niiv ve ea au u Lorsque l alarme est désactivée la responsabilité de la surveillance du restant à semer revient au chauffeur Al...

Страница 56: ...56 Information Information Informationen J 2 2 1 1 ...

Страница 57: ...ages généraux RÉGLAGE DE LA LANGUE RÉGLAGE DE L HEURE RÉGLAGE DE LA DATE RÉGLAGE DE CONTRASTE Dans le menu paramètrage sélectionner les réglages généraux Il est possible de modifier depuis ce menu la langue de votre console le contraste et la luminosité l heure et la date ainsi que les unités de mesure J General settings LANGUAGE SETTINGS TIME SETTINGS DATE SETTINGS CONTRAST SETTINGS Select genera...

Страница 58: ...tly but the motor does not run There is no power supply to the unit The power supply is faulty The polarity is inverted The speed calibration is incorrect The motor rotation speed sensor is faulty The motor s wiring bundle is faulty Check that the unit is correctly plugged in Reverse the polarity if it is inverted Check the fuses Carry out a speed calibration procedure Contact your dealer Check th...

Страница 59: ...1 3 Notes Notes Notizen 59 ...

Отзывы: