O nível de vibração especifica-
do foi medido com base num
processo de verificação nor-
malizado. Pode ser usado para
a comparação de produtos ou
para uma avaliação inicial da
exposição.
Durante a utilização real da
ferramenta elétrica, o valor de
emissão de vibrações pode di-
vergir do valor indicado,
dado
que depende do tipo de utili-
zação da ferramenta elétrica.
Para proteger o utilizador, têm
de ser definidas medidas de se-
gurança baseadas numa avali-
ação da exposição durante as
condições de utilização reais
(isso implica ter em conside-
ração todas as partes do ciclo
de funcionamento, por exemplo,
períodos em que a ferramenta
elétrica está desligada e perío-
dos em que está ligada, mas
a trabalhar sem estar sujeita a
carga).
2.4 Condições de ope-
ração
3.1 Dispositivos de pro-
tecção
As máquinas só podem ser
operadas com protecção das
mãos!
El valor de vibración declara-
do ha sido medido conforme a
un método de ensayo norma-
lizado. Puede emplearse para
comparar con otros productos,
así como para determinar previ-
amente la exposición.
El valor de la emisión de vibraci-
ones durante la utilización de la
herramienta eléctrica puede di-
ferir del valor total
declarado de-
pendiendo de cómo se utilice.
Para la protección del operario
es indispensable tomar medi-
das de seguridad basadas en
la estimación de la exposición
en las condiciones de uso re-
ales
(para ello han de tenerse en
cuenta todas las partes del ciclo
operativo, como los tiempos
durante los que la herramienta
permanezca desconectada o
aquellos en los que funcione sin
carga).
2.4 Condiciones de opera-
ción
3.1 Dispositivos de protec-
ción
¡Las máquinas sólo pueden
usarse con protección de las
manos!
Il valore delle oscillazioni indicato è
stato misurato in conformità al pro-
cedimento di controllo normalizzato.
Tale valore può essere utilizzato per
il confronto tra prodotti o per la prima
valutazione dell’esposizione.
Nel corso dell’utilizzo effettivo
dell’utensile elettrico il valore
delle emissioni delle oscillazioni
può variare dal valore
indica-
to in funzione del modo in cui
l’utensile elettrico viene impie-
gato.
È necessario stabilire misure
di sicurezza per la tutela degli
operatori che si basino su una
valutazione dell’esposizione
con condizioni di impiego rea-
li
(in questo caso è necessario
tenere in considerazione tutte le
parti del ciclo di funzionamen-
to, per esempio i tempi in cui
l’utensile elettrico è disinserito e
quelli in cui è inserito ma funzio-
na senza carico).
2.4 Condizioni di impiego
3.1 Dispositivi di protezio-
ne
Le macchine vanno azionate
solo con la protezione per le
mani!
Temperatura d‘esercizio
Gama de temperaturas
en servicio
Gama de temperaturas
em operação
0 to +50°C
Umidità relativa
Humedad relativa del aire Máxima humidade relativa
do ar
10 at 95 % not
condensed
17
ES
IT
PT
1. Prescrizioni di sicurezza 1. Indicaciones relativas a se
-
guridad
1. Indicações sobre segurança
2.
Messa in servizio
2.
P
uesta en servicio
2.
Arranque inicial
4.
Servizio / manutenzione
4.
Mantenimiento / entreteni
-
miento
4.
Serviço / Manutenção
3.
Manipolazione / impiego
3.
Manejo / operación
3.
Utilização / Operação