![SUHNER FTM Скачать руководство пользователя страница 31](http://html1.mh-extra.com/html/suhner/ftm/ftm_technical-document_1389890031.webp)
4.3 Reparación
Esta máquina ha sido fabricado
y comprobado con el máximo
esmero. Si a pesar de ello se
produjera una avería, la repa-
ración deberá ser realizada por
un servicio técnico autorizado
.
4.4 Garantía
La garantía no cubre daños di-
rectos ni consecuenciales resul-
tantes de un trato inadecuado,
de un uso no conforme al pre-
visto, de no respetar las pres-
cripciones de conservación y
mantenimiento así como de un
manejo por personas no auto-
rizadas.
Las reclamaciones sólo pueden
ser admitidas si la máquina se
devuelve sin desarmar.
4.5 Alimacenamiento
4.6 Eliminación / Compa-
tibilidad con el medio
ambiente
La rectificadora de cinta para tu-
berías se ha construido con ma-
teriales que se pueden someter
a un proceso de reciclaje.
4.3 Reparação
Caso a máquina apresente
alguma deficiência apesar dos
processos de fabrico e controle
rigorosos, terá que ser reparada
por um serviço de atenção ao
cliente autorizado pela
4.4 Condições de garantia
A garantia não cobre perdas/
danos indirectos resultantes
duma utilização ou dum tra-
tamento inadequados, duma
utilização não conforme com
a funcionalidade prevista, da
inobservância das prescrições
de manutenção bem como por
manutenção e serviço executa-
dos por pessoal não autorizado.
Só se poderão atender recla-
mações se a máquina for devol-
vida devidamente montada.
4.5 Armazenagem
4.6 Eliminação / Compati-
bilidade ambiental
A rectificadora de cintas para
tubos é composta por materi-
ais que podem ser incluídos em
processos de reciclagem.
4.3 Riparazioni
Se la macchina dovesse gu-
astarsi, nonostante l‘accurata
fabbricazione e collaudo, la ri-
parazione deve essere affidata
ad un servizio clienti autorizzato
.
4.4 Garanzia
Non sussiste diritto alla garan-
zia in caso di danni o danni
conseguenti dovuti alla manipo-
lazione inadeguata, all‘uso non
conforme alle prescrizioni, al
mancato rispetto delle prescri-
zioni relative alla messa a pun-
to ed alla manutenzione, così
come all‘impiego da parte di
personale non autorizzato.
Reclamazioni possono essere
considerate solo se la macchi-
na viene ritornata non smontata.
4.5 Immagazzinamento
4.6 Smaltimento / Compa-
tibilità ambientale
La smerigliatrice a nastro è
composta di materiali che pos-
sono essere convogliati in pro-
cessi di ricliclo.
Temperature
Gama de temperaturas
Gama de temperaturas
operacionais
-15°C to +50°C
Umidità relativa massima
dell‘aria
Humedad relativa máx. del
aire
Humidade relativa máxima
90 % at + 30°C
65 % at + 50°C
31
ES
IT
PT
1. Prescrizioni di sicurezza 1. Indicaciones relativas a se
-
guridad
1. Indicações sobre segurança
2.
Messa in servizio
2.
P
uesta en servicio
2.
Arranque inicial
3.
Manipolazione / impiego
3.
Manejo / operación
3.
Utilização / Operação
4.
Servizio / manutenzione
4.
Mantenimiento / entreteni
-
miento
4.
Serviço / Manutenção
4.
Servizio / manutenzione
4.
Mantenimiento / entreteni
-
miento
4.
Serviço / Manutenção