But d'utilisation
6
FR
3.1
Dangers spécifiques à l'appareil
La quantité de liquide introduite et ressortant de la patiente doit être surveillée
sévèrement. Si le liquide injecté est peu visqueux, la patiente est soumise à un
haut risque de distension liquidienne dangereuse à partir d’une quantité de 2
litres. L’intervention ne peut être poursuivie que sous observation intense. Si le
liquide injecté est visqueux (par ex. Hyskon) la patiente est soumise à un haut
risque de distension liquidienne à partir d’une quantité de 500 ml. Veuillez
consulter les indications d’utilisation de Hyskon pour de plus amples
informations.
Pour assurer une dilatation intra-utérine adéquate et pour réduire les forces que
le liquide, l’air ambiant et/ou le gaz sont susceptibles d’introduire dans la
circulation, il faudrait que la pression intra-utérine soit maintenue la plus faible
possible.
Une distension intra-utérine peut normalement être obtenue avec des valeurs
de pression entre 35 et 70 mm Hg. Une pression supérieure à 75-80 mm Hg n’est
requise, à part quelques cas exceptionnels, qu’en présence d’une pression
sanguine excessive.
Selon l’usage auquel elle est destinée, la pompe peut être utilisée sans système
d’inscription au bilan à condition qu’on ne se serve d’elle qu’à des fins
diagnostiques. Veuillez consulter les indications concernant la pompe dans le
manuel.
Fluidoverload (hyperhydratation hypotonique)
Du liquide injecté peut pénétrer par l’utérus dans le sang ou les tissus de la
patiente. Cela peut se produire en particulier en cas de pression forte, de
perforation de la cavité utérine ou lors d’une opération prolongée. Le
dérèglement qui en résulte au niveau de l’équilibre électrolytique peut
provoquer le syndrome de résection transurétrale (angl.: transurethrale
resection = TUR). Il revient au médecin la responsabilité d’observer et d’évaluer
les facteurs nommés ci-dessus.
La décision de procéder à l’expérimentation instrumentale est laissée à
l’appréciation du médecin. S’il n’y a pas d’expérimentation instrumentale ou si
on appuie sur la touche Arrêt pendant le fonctionnement, il y aura affichage de
la pression du liquide. On ne pourra ni lire ni faire apparaître les valeurs
d’expérimentation instrumentale sur l’appareil pendant son utilisation en cours
d’opération.
Il n’est permis d’effectuer l’expérimentation instrumentale qu’à l’extérieur du
corps de la patiente à une hauteur de ± 10 cm par rapport à la position de l’utérus
(niveau du champ opératoire).
Si vous ne suivez pas correctement les instructions et n’exécutez pas
chronologiquement les opérations d’expérimentation instrumentale, vous
obtiendrez une fausse pression réelle à l’affichage.
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
Содержание FLUID SAFE
Страница 1: ...EN ES FR DE Manual Manual Manuel Handbuch 2016 09 www stryker com 1000 400 948 Rev F ...
Страница 6: ......
Страница 8: ......
Страница 55: ...Appendix 49 EN 15 Appendix 15 1 Test Record Date Result Comment Signature ...
Страница 58: ......
Страница 60: ......
Страница 109: ...Apéndice 49 ES 15 Apéndice 15 1 Registro de test Fecha Resultado Anotaciones Firma ...
Страница 114: ......
Страница 162: ...Annexe 48 FR 15 Annexe 15 1 Procès verbal de tests Date Résultat Remarque Signature ...
Страница 166: ......
Страница 168: ......
Страница 216: ...Anhang 48 DE 15 Anhang 15 1 Testprotokoll Datum Ergebnis Bemerkung Unterschrift ...
Страница 220: ......
Страница 221: ......