background image

 7

/22

ACHTUNG

Alle Stellen, die die Effizienz der
Filteranlage oder der Maschine
beeinträchtigen oder die Anlage
selber beschädigen können,
sind mit einem Rahmen, der
Überschrift «

ACHTUNG

» und

dem Achtungzeichen versehen.

BEMERKUNG

Zusätzliche Erläuterungen und
ergänzende Informationen fin-
den Sie unter der Überschrift
«

BEMERKUNG

».

Die folgenden Punkte sind
beim Betrieb der Filteranlage
besonders zu berücksichti-
gen:

– Die Filteranlage darf nur von

ausgebildeten und dazu be-
rechtigten Personen in Betrieb
gesetzt, bedient und betrieben
werden.

– Die Filteranlage ist entspre-

chend den massgebenden
Unfallverhütungsvorschriften
mit Schutzvorrichtungen und
der Sicherheit dienenden
Überwachungsfunktionen aus-
gerüstet. Diese Schutzvorrich-
tungen, das heisst auch die
Abdeckbleche, dürfen weder
verändert noch entfernt wer-
den.

– Bei Beschädigung oder Ausfall

von Schutzeinrichtungen ist
die Filteranlage stillzusetzen.
Sie darf erst bei vollständiger
Funktionstüchtigkeit der
Schutzeinrichtungen wieder in
Betrieb gesetzt werden.

– Die Filteranlage dient einzig

der Filterung von Flüssigkei-
ten, welche nicht korrosiv wir-
ken. Die Anlage darf nur in der
ausgelieferten Form verwen-
det werden. Bei Abänderung
ohne ausdrückliche schriftliche
Bewilligung von der Firma H.
Streuli AG erlischt jeglicher
Garantie- und Haftungsan-
spruch an den Hersteller.

CAUTION

All the points, where the effici-
ency of the filtering unit or the
machine, which supplies the
incoming feed, could be impai-
red or where actual damage to
the unit could occur, are framed
in black, and marked with the
word «

CAUTION

» and an excla-

mation point.

REMARK

Additional explanations and
supplementary information can
be found under the title «

RE-

MARKS

».

Take the following points into
special consideration when
operating the filtering unit:

– Only trained and authorized

personnel are allowed to start
up and operate and the filte-
ring unit.

– The filtering unit is equipped

with protective devices and
safety monitoring functions in
accordance with the standard
regulations for accident pre-
vention. These safety devices,
including all the covering
plates, are not to be altered or
removed.

– If the protective equipment is

damaged or defective, the
filtering unit must be shut off.
Only when the protective eq-
uipment functions completely
and efficiently can operation
continue.

– The filtering system is exclusi-

vely for filtering non-corrosive
liquids. The unit may be utili-
zed only in the delivered form.
Alterations without the explicit
written permission from the H.
Streuli Company  cancel any
guarantee or liability claims
against the manufacturer.

ATTENZIONE

Tutti i punti che possono influire
sull’efficienza dell’impianto fil-
trante o della macchina oppure
che potrebbero condurre al dan-
neggiamento dell’impianto, sono
contrassegnati con una cornice,
con il titolo «

ATTENZIONE

» e il

punto esclamativo.

OSSERVAZIONE

Sotto il titolo «

OSSERVAZIONE

»

troverete spiegazioni supplemen-
tari e informazioni complementa-
ri.

I punti che seguono devono
essere presi particolarmente
in considerazione durante
l’uso dell’impianto filtrante:

– L’impianto filtrante può essere

messo in servizio, manovrato
e fatto funzionare unicamente
da personale addestrato all’
uopo e autorizzato specifica-
mente.

– Conformemente alle prescri-

zioni vigenti in materia antin-
fortunistica, l’impianto filtrante
è equipaggiato dei dispositivi
di protezione e delle funzioni
di sorveglianza per la sicurez-
za. Questi dispositivi di sicu-
rezza, fra i quali anche il telo-
ne di protezione, non devono
in nessun modo essere modifi-
cati o tolti.

– Nel caso di danno o avaria ai

dispositivi di protezione, l’im-
pianto filtrante dev’essere
messo fuori servizio è può es-
sere rimesso in funzione sol-
tanto quando tutti i dispositivi
di protezione funzionano di
nuovo perfettamente.

– L’impianto filtrante serve es-

clusivamente a filtrare liquidi
non corrosivi. Esso può esse-
re utilizzato unicamente nella
forma in cui è stato fornito. Nel
caso di modifica senza pre-
ventiva autorizzazione scritta
della ditta H. Streuli AG, scade
ogni pretesa di garanzia o di
responsabilità da parte del
fabbricante.

Содержание SAM 10

Страница 1: ...iltertechnik Hellmühlestrasse 5 CH 6344 Meierskappel Edition 12 12 Istruzioni per l uso Filtro magnetico automatico SAM 2 SAM 3 SAM 4 SAM 5 SAM 6 SAM 7 SAM 8 SAM 9 SAM 10 Operating Instructions Automatic magnetic filter SAM 2 SAM 3 SAM 4 SAM 5 SAM 6 SAM 7 SAM 8 SAM 9 SAM 10 Art Nr BA SAM d i e Tel 041 798 01 01 Fax 041 798 01 09 ...

Страница 2: ...s EN 60 204 1 2006 A1 2009 COMMENT The serial number can be found in the Plant protocol of the complete plant enclosed with this operating manual The technical documentation has been created in accor dance with MD 2006 42 EG Appendix VII Part B and will be distributed to national bodies in a suitable form upon duly substantiated request The owner of the company Paul Stump c o Streuli AG Hell mühle...

Страница 3: ...es Initial operation Description and protocol Servicing and mainte nance Maintenance plan Tasks Daily 1 Clean the wiper sheet and empty the dirt collector If required 2 Empty and clean the filtering unit Precautions for a longer shut down of operations 1 week or more 1 Clean the wiper sheet and empty the dirt collector 2 Empty and clean the filtering unit 20 20 15 20 20 Indice generale Pagina Intr...

Страница 4: ...system type SAM 2 10 Unit protocol for the comple te unit filled out Initial operation protocol for the complete unit filled out Electric diagram with capti ons and ordering information Assemblage drawing with captions and ordering infor mation A B C D Guasti Cause possibili Rimedi Glossario Documenti specifici della macchina Impianto magnetico filtrante automatico tipo SAM 2 10 Protocollo dell im...

Страница 5: ...op filtering systems IMPORTANT These operating instructions con tain information to help the cus tomer use a magnetic filter cor rectly Carefully read the section Safety Guarantee Liability Also take time to carefully study the Table of Contents All the important instructions and acti ons are easy to find and carry out The filled out machine specific documents or the documents specifically made fo...

Страница 6: ...ditions for sale and delivery of H Streuli Ltd Meierskappel IMPORTANT The filtering unit must be in stalled and operated according to the conditions described in this documentation Only if these conditions are met can safety be assured and any danger to personnel or property during set up and repair work be ruled out The Streuli Company assu mes no responsibility and offers no guarantee coverage f...

Страница 7: ...safety monitoring functions in accordance with the standard regulations for accident pre vention These safety devices including all the covering plates are not to be altered or removed If the protective equipment is damaged or defective the filtering unit must be shut off Only when the protective eq uipment functions completely and efficiently can operation continue The filtering system is exclusi...

Страница 8: ...t and take the required safety measures always disconnect the current Please follow the respective electric regulations closely Working with unsuitable media liquids such as pure water alkaline or acidic liquids may damage the system which be come untight and inoperative Such media must be avoided at all costs Filtering systems in special steel or plastic ma terials are suitable for such media Ple...

Страница 9: ...e crate carefully Remo ve the plastic sheeting only enough as necessary for moving the unit into position Unpacking Carefully remove the remaining packing material Controlling the material Carefully check for any damage to the unit especially the tank Promptly inform the shipping firm the responsible shipping insurance company and the manufacturer of any shipping damages Trasporto disimbal laggio ...

Страница 10: ...st carrying by hand Once the final point of installati on is reached remove the wooden pallet and install the filtering system in a dry and level place CAUTION The filtering system must only be transported when it is empty Magnetic filter weight Trasportoeinstallazione conapparecchiosolleva tore o carrello elevatore La soluzione più semplice è il trasporto dell impianto filtrante con il carrello s...

Страница 11: ...ric cabinet 5 Wiper sheet 6 Roller drive Motor with gear 1 Vorfilterkammer 2 Magnetwalze 3 Durchflussverstellung 4 Elektrokasten 5 Abstreifblech 6 Walzenantrieb Motor mit Getriebe Terminologia 1 Camera del prefiltro 2 Cilindro magnetico 3 Regolazione del flusso 4 Cassetta elettrica 5 Raschiatoio 6 Azionamento del cilindro Motore ingranaggi ...

Страница 12: ...the cylinder 2 The opening is tapered towards the bottom The slot width determi nes the flow capacity thus the respective filtering effect may be adjusted over the flow capacity adjustment handle 3 The magnetic cylinder 2 turns continuously The wiper sheet 5 wipes the dirt stuck to the cylinder 2 and evacuates it into the dirt collector 10 The cleaned media 11 flows downwards into the clean media ...

Страница 13: ...24 29 37 44 56 68 96 124 155 Technical data Ambient conditions The unit specific documents can be found in the document Unit protocol Automatic magnetic filter SAM The unit is designed for IP 54 splash protection Allowable ambient temperature in operation no direct sunlight Electric supply rotary current 200 500 VAC 50 60 Hz 10 45 C IP 54 Die Filterleistung ist abhängig von der Dichte und Viskosit...

Страница 14: ...it specific documents can be found in the document Unit protocol 361 235 400 440 A B C SAM 2 189 122 311 SAM 3 255 188 377 SAM 4 343 276 465 SAM 5 431 364 553 SAM 6 563 496 685 SAM 7 695 628 817 SAM 8 871 804 993 SAM 9 1047 980 1169 SAM 10 1223 1156 1345 Dimensioni di tutti i filtri magnetici standard Le dimensioni d impianto speci fiche per il cliente figurano nel Protocollo d impianto ...

Страница 15: ...betriebnahmeprotokoll ausfüllen Die einzelnen Punkte sind zu vi sieren oder die Werte einzu tragen Das ausgefüllte und un terschriebene Protokoll ist Be standteil der Abnahmedoku mente Gehen Sie zur vollständigen Inbetriebnahme alle Punkte der Reihe nach durch 1 Die Filteranlage am definiti ven Standort genau ausge richtet aufstellen 2 Schmutzbehälter neben Filteranlage unter Abstreif blech stelle...

Страница 16: ...m Elektro schema als auch auf den Motorenschildern ersichtlich 7 Strom zuführen Die kunden seitigen Sicherungen oder Leistungsschalter einschal ten oder eindrehen ACHTUNG Seien Sie sich von jetzt an be wusst dass der elektrische Strom eingeschaltet ist 8 Magnetwalzendrehrichtung überprüfen Schalten Sie dazu die Magnetfilteranlage für einen kurzen Moment ein Die Walze muss sich in Rich tung gegen d...

Страница 17: ...ingen kann 10 Durchflussmenge ein stellen Mit dem Handgriff lässt sich die Durchflussmenge für je den Bedarfsfall bezüglich Filterleistung und Durch flussmenge stufenlos verstel len Stellen Sie den Handgriff resp die Durchflussmenge so ein dass die grösst mögliche Verbraucher Rück flussmenge mit leichtem Rückstau laminare Strö mung durch den Filter strö men kann Markieren Sie die se Handgriff Posi...

Страница 18: ...pliance backflow to the stabilizing chamber 4 Connect the filtering system electrically 5 Check the on site electric mains supply 6 Check the adjustments of the thermo relays and the motor protection switches 7 Connect the power supply 8 Check the sense of rotation of the magnetic cylinder 9 Fill the media in 10 Adjust the flow rate The magnetic filtering system functions correctly and is per fect...

Страница 19: ...t and empty the dirt collector If required 2 Empty and clean the filtering unit Precautions for a longer shut down of operations 1 week or more 1 Clean the wiper sheet and empty the dirt collector 2 Empty and clean the filtering unit 8 h Manutenzione Tabella di manutenzione Operazioni Ogni giorno 1 Pulire il raschiatoio e vuotare il collettore dello sporco Se necessario 2 Vuotare l impianto filtra...

Страница 20: ...egulations and recommendations of the en vironmental protection authori ties Place the dirt collector be neath the wiper sheet and switch the filtering system ON 5 Empty and clean the filter unit Switch the filtering system OFF and allow all the liquid to flow back into the filtering system Empty the dirt collector REMARK With regard to waste disposal please follow the regulations and recommendati...

Страница 21: ...kumente weiter hinten in dieser Betriebs anleitung Es sind bezüglich Sicherheit und Gesundheit des Bedieners keine besonderen Ersatzteile notwendig Ungenügende Filterleistung Flüssigkeitsstrom zu gross turbulente Strömung verringert die Filterqualität Flüssigkeitsdurchlass en ger einstellen laminare Strö mung verbessert die Filtrat qualität Magnetfilter läuft über Flüssigkeitsdurchlass zu eng Mit ...

Страница 22: ...ial which allows li quid but not sediment to pass through Medium The fluid utilized for creating the partial vacuum coolant etc Machine specific documents Magnetic filtering system type SAM Unit protocol for the complete unit Initial operation protocol for the complete unit Electric diagram with captions and ordering information Assembly drawing with capt ions and ordering information A D C B Glos...

Отзывы: