background image

 16

/22

OSSERVAZIONE

In molti casi, l’impianto filtrante è
cablato pronto a essere allac-
ciato alla presa di corrente.

5. Verificare la protezione elet-

trica prevista dal cliente. I dati
di potenza dell’impianto fil-
trante figurano nel «Proto-
collo d’impianto».

6. Verificare i termorelè

(interruttori termici automatici
contro sovraccarichi). Tutti i
termorelè e i salvamotore
sono regolati in fabbrica.
Verificare i valori impostati
con l’aiuto dello schema
elettrico. Le potenze
d’assorbimento dei motori fi-
gurano sia sullo schema elet-
trico, sia sulle targhette dei
motori.

7. Inserire la corrente. Inserire o

avvitare i fusibili o interruttori
di potenza previsti dal cliente.

ATTENZIONE

Da ora in avanti, ricordatevi che
la corrente è inserita.

8. Verificare il senso di

rotazione del cilindro
magnetico. Per eseguire,
inserite per un attimo
l’impianto filtrante magnetico.
Il cilindro deve ruotare verso
il raschiatoio. Se esso ruota
invece nel senso inverso,
occorre scambiare fra loro
due fili di raccordo dell’ali-
mentazione di corrente este-
rna. In fabbrica, il senso di
rotazione è cablato corretta-
mente. Il cablaggio corretto è
assicurato anche se il filtro
magnetico viene montato as-
sieme ad altri sistemi di
filtraggio.

BEMERKUNG

In vielen Fällen ist die Filteran-
lage steckerfertig verdrahtet.

5. Absicherung der kundenseit-

igen Stromversorgung über-
prüfen. Die Leistungsdaten
der Filteranlage sind aus dem
«Anlageprotokoll» ersichtlich.

6. Überprüfung der Thermo-

relais (thermische Motoren-
überstromauslöser). Alle
Thermorelais oder Motor-
schutzschalter werden im
Herstellerwerk eingestellt.
Überprüfen Sie alle einge-
stellten Werte gemäss dem
Elektroschema. Die Motoren-
aufnahmeleistungen sind so-
wohl  auf dem Elektro-
schema, als auch auf den
Motorenschildern ersichtlich.

7. Strom zuführen. Die kunden-

seitigen Sicherungen oder
Leistungsschalter einschal-
ten oder eindrehen.

ACHTUNG

Seien Sie sich von jetzt an be-
wusst, dass der elektrische
Strom eingeschaltet ist.

8. Magnetwalzendrehrichtung

überprüfen. Schalten Sie
dazu die Magnetfilteranlage
für einen kurzen Moment ein.
Die Walze muss sich in Rich-
tung gegen das Abstreifblech
bewegen. Falls die Walze in
die falsche Richtung läuft,
dann sind zwei elektrische
Anschlussdrähte der exter-
nen Stromeinspeisung ge-
geneinander auszutauschen.
Im Herstellerwerk wird die
Drehrichtung richtig verdrah-
tet. Die richtige Verdrahtung
ist ebenfalls sichergestellt,
wenn der Magnetfilter mit an-
dern Filtersystemen zusam-
mengebaut ist.

REMARK

In most cases, the filtering unit
is already wired to be plugged
in.

5. Check the fuse protection on

the customers supply vol-
tage. The capability data for
the filtering unit can be found
in the «Unit protocol».

6. Check the thermal relays

(thermal trigger for excess
motor current). All the thermal
relays are set at the factory.
Check all the set values ac-
cording to the electric dia-
gram. The motor ratings can
be found on the electric dia-
gram as well as on the motor
lable plates.

7. Supply the voltage. Turn on

or screw in the fuse
protection or capacity switch
on the customer side.

CAUTION

Remember that from now on the
voltage is turned on.

8. Check the sense of rotation

of the magnetic cylinder. For
this purpose, switch the
magnetic filtering system ON
for a short time. The cylinder
has to rotate in the direction
towards the wiper sheet. In
case the cylinder turns in the
wrong sense, two electric
connection wires of the
external power supply have
to be inverted. The sense of
rotation is cabled correctly at
the manufacturer’s plant.
Correct wiring is also
guaranteed if the magnetic
filter is combined with other
filtering systems.

Содержание SAM 10

Страница 1: ...iltertechnik Hellmühlestrasse 5 CH 6344 Meierskappel Edition 12 12 Istruzioni per l uso Filtro magnetico automatico SAM 2 SAM 3 SAM 4 SAM 5 SAM 6 SAM 7 SAM 8 SAM 9 SAM 10 Operating Instructions Automatic magnetic filter SAM 2 SAM 3 SAM 4 SAM 5 SAM 6 SAM 7 SAM 8 SAM 9 SAM 10 Art Nr BA SAM d i e Tel 041 798 01 01 Fax 041 798 01 09 ...

Страница 2: ...s EN 60 204 1 2006 A1 2009 COMMENT The serial number can be found in the Plant protocol of the complete plant enclosed with this operating manual The technical documentation has been created in accor dance with MD 2006 42 EG Appendix VII Part B and will be distributed to national bodies in a suitable form upon duly substantiated request The owner of the company Paul Stump c o Streuli AG Hell mühle...

Страница 3: ...es Initial operation Description and protocol Servicing and mainte nance Maintenance plan Tasks Daily 1 Clean the wiper sheet and empty the dirt collector If required 2 Empty and clean the filtering unit Precautions for a longer shut down of operations 1 week or more 1 Clean the wiper sheet and empty the dirt collector 2 Empty and clean the filtering unit 20 20 15 20 20 Indice generale Pagina Intr...

Страница 4: ...system type SAM 2 10 Unit protocol for the comple te unit filled out Initial operation protocol for the complete unit filled out Electric diagram with capti ons and ordering information Assemblage drawing with captions and ordering infor mation A B C D Guasti Cause possibili Rimedi Glossario Documenti specifici della macchina Impianto magnetico filtrante automatico tipo SAM 2 10 Protocollo dell im...

Страница 5: ...op filtering systems IMPORTANT These operating instructions con tain information to help the cus tomer use a magnetic filter cor rectly Carefully read the section Safety Guarantee Liability Also take time to carefully study the Table of Contents All the important instructions and acti ons are easy to find and carry out The filled out machine specific documents or the documents specifically made fo...

Страница 6: ...ditions for sale and delivery of H Streuli Ltd Meierskappel IMPORTANT The filtering unit must be in stalled and operated according to the conditions described in this documentation Only if these conditions are met can safety be assured and any danger to personnel or property during set up and repair work be ruled out The Streuli Company assu mes no responsibility and offers no guarantee coverage f...

Страница 7: ...safety monitoring functions in accordance with the standard regulations for accident pre vention These safety devices including all the covering plates are not to be altered or removed If the protective equipment is damaged or defective the filtering unit must be shut off Only when the protective eq uipment functions completely and efficiently can operation continue The filtering system is exclusi...

Страница 8: ...t and take the required safety measures always disconnect the current Please follow the respective electric regulations closely Working with unsuitable media liquids such as pure water alkaline or acidic liquids may damage the system which be come untight and inoperative Such media must be avoided at all costs Filtering systems in special steel or plastic ma terials are suitable for such media Ple...

Страница 9: ...e crate carefully Remo ve the plastic sheeting only enough as necessary for moving the unit into position Unpacking Carefully remove the remaining packing material Controlling the material Carefully check for any damage to the unit especially the tank Promptly inform the shipping firm the responsible shipping insurance company and the manufacturer of any shipping damages Trasporto disimbal laggio ...

Страница 10: ...st carrying by hand Once the final point of installati on is reached remove the wooden pallet and install the filtering system in a dry and level place CAUTION The filtering system must only be transported when it is empty Magnetic filter weight Trasportoeinstallazione conapparecchiosolleva tore o carrello elevatore La soluzione più semplice è il trasporto dell impianto filtrante con il carrello s...

Страница 11: ...ric cabinet 5 Wiper sheet 6 Roller drive Motor with gear 1 Vorfilterkammer 2 Magnetwalze 3 Durchflussverstellung 4 Elektrokasten 5 Abstreifblech 6 Walzenantrieb Motor mit Getriebe Terminologia 1 Camera del prefiltro 2 Cilindro magnetico 3 Regolazione del flusso 4 Cassetta elettrica 5 Raschiatoio 6 Azionamento del cilindro Motore ingranaggi ...

Страница 12: ...the cylinder 2 The opening is tapered towards the bottom The slot width determi nes the flow capacity thus the respective filtering effect may be adjusted over the flow capacity adjustment handle 3 The magnetic cylinder 2 turns continuously The wiper sheet 5 wipes the dirt stuck to the cylinder 2 and evacuates it into the dirt collector 10 The cleaned media 11 flows downwards into the clean media ...

Страница 13: ...24 29 37 44 56 68 96 124 155 Technical data Ambient conditions The unit specific documents can be found in the document Unit protocol Automatic magnetic filter SAM The unit is designed for IP 54 splash protection Allowable ambient temperature in operation no direct sunlight Electric supply rotary current 200 500 VAC 50 60 Hz 10 45 C IP 54 Die Filterleistung ist abhängig von der Dichte und Viskosit...

Страница 14: ...it specific documents can be found in the document Unit protocol 361 235 400 440 A B C SAM 2 189 122 311 SAM 3 255 188 377 SAM 4 343 276 465 SAM 5 431 364 553 SAM 6 563 496 685 SAM 7 695 628 817 SAM 8 871 804 993 SAM 9 1047 980 1169 SAM 10 1223 1156 1345 Dimensioni di tutti i filtri magnetici standard Le dimensioni d impianto speci fiche per il cliente figurano nel Protocollo d impianto ...

Страница 15: ...betriebnahmeprotokoll ausfüllen Die einzelnen Punkte sind zu vi sieren oder die Werte einzu tragen Das ausgefüllte und un terschriebene Protokoll ist Be standteil der Abnahmedoku mente Gehen Sie zur vollständigen Inbetriebnahme alle Punkte der Reihe nach durch 1 Die Filteranlage am definiti ven Standort genau ausge richtet aufstellen 2 Schmutzbehälter neben Filteranlage unter Abstreif blech stelle...

Страница 16: ...m Elektro schema als auch auf den Motorenschildern ersichtlich 7 Strom zuführen Die kunden seitigen Sicherungen oder Leistungsschalter einschal ten oder eindrehen ACHTUNG Seien Sie sich von jetzt an be wusst dass der elektrische Strom eingeschaltet ist 8 Magnetwalzendrehrichtung überprüfen Schalten Sie dazu die Magnetfilteranlage für einen kurzen Moment ein Die Walze muss sich in Rich tung gegen d...

Страница 17: ...ingen kann 10 Durchflussmenge ein stellen Mit dem Handgriff lässt sich die Durchflussmenge für je den Bedarfsfall bezüglich Filterleistung und Durch flussmenge stufenlos verstel len Stellen Sie den Handgriff resp die Durchflussmenge so ein dass die grösst mögliche Verbraucher Rück flussmenge mit leichtem Rückstau laminare Strö mung durch den Filter strö men kann Markieren Sie die se Handgriff Posi...

Страница 18: ...pliance backflow to the stabilizing chamber 4 Connect the filtering system electrically 5 Check the on site electric mains supply 6 Check the adjustments of the thermo relays and the motor protection switches 7 Connect the power supply 8 Check the sense of rotation of the magnetic cylinder 9 Fill the media in 10 Adjust the flow rate The magnetic filtering system functions correctly and is per fect...

Страница 19: ...t and empty the dirt collector If required 2 Empty and clean the filtering unit Precautions for a longer shut down of operations 1 week or more 1 Clean the wiper sheet and empty the dirt collector 2 Empty and clean the filtering unit 8 h Manutenzione Tabella di manutenzione Operazioni Ogni giorno 1 Pulire il raschiatoio e vuotare il collettore dello sporco Se necessario 2 Vuotare l impianto filtra...

Страница 20: ...egulations and recommendations of the en vironmental protection authori ties Place the dirt collector be neath the wiper sheet and switch the filtering system ON 5 Empty and clean the filter unit Switch the filtering system OFF and allow all the liquid to flow back into the filtering system Empty the dirt collector REMARK With regard to waste disposal please follow the regulations and recommendati...

Страница 21: ...kumente weiter hinten in dieser Betriebs anleitung Es sind bezüglich Sicherheit und Gesundheit des Bedieners keine besonderen Ersatzteile notwendig Ungenügende Filterleistung Flüssigkeitsstrom zu gross turbulente Strömung verringert die Filterqualität Flüssigkeitsdurchlass en ger einstellen laminare Strö mung verbessert die Filtrat qualität Magnetfilter läuft über Flüssigkeitsdurchlass zu eng Mit ...

Страница 22: ...ial which allows li quid but not sediment to pass through Medium The fluid utilized for creating the partial vacuum coolant etc Machine specific documents Magnetic filtering system type SAM Unit protocol for the complete unit Initial operation protocol for the complete unit Electric diagram with captions and ordering information Assembly drawing with capt ions and ordering information A D C B Glos...

Отзывы: