background image

03

Gener

al description and w

arnings

Todos los productos que fabrica y vende Straightpoint Ltd y Straightpoint Inc. se venden sabiendo explícitamente que el comprador y 
el usuario son plenamente conocedores de utilizar el producto de forma segura, cuidarlo y emplearlo.
El usuario es responsable de utilizarlo de forma segura, cuidarlo y emplearlo.
El mal funcionamiento del producto puede deberse a un uso indebido, abuso, sobrecarga, o cuidado y mantenimiento inadecuados. 
Hay múltiples estándares gubernamentales e industriales que incluyen los productos que fabrica y vende Straightpoint Ltd y 
Straightpoint Inc. En este documento no se pretende citar todos ellos. Sí citamos estándares muy actuales como el ASME B30.26-2010 
“dispositivos indicadores de carga desmontables.”
Las valoraciones que aparecen en las publicaciones de Straightpoint Ltd o Straightpoint, Inc. solo se aplican a productos nuevos o 
“como nuevos”. 
Las capacidades valoradas definen la fuerza mayor o la carga que un producto puede soportar en condiciones ambientales normales. 
Se deben tener en cuenta las cargas de choque y las condiciones extraordinarias al seleccionar los productos y la capacidad de los 
mismos.
Algunos de los productos de los catálogos de Straightpoint Ltd y Straightpoint Inc. están diseñados para su uso con hardware 
adicional y componentes que pueden facilitar distintos fabricantes. Es fundamental que lea y entienda las publicaciones de estos 
fabricantes, así como los estándares gubernamentales y los manuales técnicos de la industria. 
La capacidad valorada, el diseño y el índice de eficiencia de los productos de  Straightpoint Ltd y Straightpoint Inc. puede verse 
afectado por el desgaste, un uso indebido, una sobrecarga, la corrosión, una deformación, una alteración intencioada, la edad y otras 
condiciones de uso.
La carga de prueba recomendada en todos los productos que fabrica y vende Straightpoint Ltd y Straightpoint Inc. es dos veces el 
límite de carga de trabajo (WLL, según sus siglas en inglés) a menos que se indique lo contrario. Los ensayos están incluidos en todos 
los productos indicadores de carga de Straightpoint Ltd y Straightpoint Inc. 

Tutti i prodotti fabbricati e venduti da Straightpoint Ltd e Straightpoint Inc., sono venduti con la condizione espressa che l'acquirente e 
l’utilizzatore abbiano molta familiarità con l'uso sicuro, la cura e l'applicazione del prodotto.
La responsabilità per l'uso sicuro, la cura e l'applicazione del prodotto spetta all'utente.
Problemi al prodotto possono verificarsi a causa di cattiva applicazione, abuso, sovraccarico, o mancanza di cura e manutenzione. 
Numerose sono le norme governative e di settore che coprono i prodotti fabbricati e venduti da Straightpoint Ltd e Straightpoint Inc. Il 
presente documento non fa riferimento a tutte le suddette; facciamo riferimento a standard più attuali come ASME B30.26-2010 
"dispositivi che indicano carico removibile."
Valutazioni riportate relative a Straightpoint Ltd o Straightpoint, Inc. sono solo applicabili ai prodotti nuovi o in condizioni “come nuovi”.
Le capacità riportate definiscono la forza o il carico più grande che un prodotto può trasportare in condizioni ambientali normali o solite. 
Condizioni straordinarie di carico devono essere prese in considerazione nel selezionare prodotti e capacità del prodotto.
Alcuni dei prodotti nei cataloghi Straightpoint Ltd e Straightpoint Inc. sono progettati per l'uso per mezzo di accessori e componenti che 
potrebbero essere forniti da diversi produttori diversi. È fondamentale leggere e comprendere la documentazione di questi produttori, così 
come le norme governative ed i  manuali tecnici del settore.
La valutazione della capacità nominale, fattore di sicurezza e di efficienza di ogni prodotto Straightpoint Ltd e Straightpoint Inc. può 
essere influenzata da usura, uso improprio, sovraccarico, corrosione, deformazione, modifiche intenzionali, età e altre condizioni di utilizzo. 
Il carico di prova consigliato su tutti gli articoli prodotti e venduti da Straightpoint Ltd e Straightpoint Inc. è il doppio del limite di carico di 
lavoro (WLL), se non diversamente indicato. Il test di prova è incluso su tutti i prodotti Straightpoint Ltd e Straightpoint Inc. che indicano 
carico. 

Alle producten die door Straightpoint Ltd en Straightpoint Inc. zijn geproduceerd en verkocht, worden met het uitdrukkelijke begrip 
verkocht dat de koper en gebruiker zeer vertrouwd zijn met veilig gebruik, goede zorg en toepassing van het product. De 
verantwoordelijkheid voor veilig gebruik, goede zorg en toepassing van het product ligt bij de gebruiker.
Defecten van het product kunnen worden veroorzaakt door een verkeerde toepassing, misbruik, overbelasting of onjuiste zorg en 
onderhoud van het product.
Er zijn verschillende maatstaven van overheidswege en uit de industrie die betrekking hebben op producten geproduceerd en verkocht 
door Straightpoint Ltd en Straightpoint Inc. Dit document bevat geen verwijzing naar al deze maatstaven. We verwijzen naar 
maatstaven die het meest van toepassing zijn, zoals de ASME B30.26-2010 “afneembare belasting aanwijsapparatuur”. Kwalificaties 
als aangegeven in naslagwerken van Straightpoint Ltd of Straightpoint Inc. zijn slechts van toepassing op nieuwe producten of 
producten die “zo goed als nieuw” zijn.
Nominale capaciteiten bepalen de grootste kracht of lasten die dit product kan dragen onder gebruikelijke of normale 
omgevingsomstandigheden. U dient tijdens het selecteren van producten en productcapaciteit rekening te houden met 
schokbelasting en buitengewone omstandigheden.
Enkele producten uit de catalogi van Straightpoint Ltd en Straightpoint Inc. zijn ontworpen voor gebruik met tuigageapparatuur en 
–onderdelen, welke door verschillende producenten geleverd kunnen worden. Het is van cruciaal belang om de naslagwerken van deze 
producenten goed door te lezen en te begrijpen, evenals alle maatstaven van overheidswege en technische handleidingen uit de 
industrie.
De nominale capaciteit, ontwerpfactor en efficiëntie van elk product van Straightpoint Ltd en Straightpoint Inc. kan worden beïnvloed 
door slijtage, misbruik, overbelasting, corrosie, misvorming, bewuste aanpassing, levensduur en andere gebruiksomstandigheden.
De aanbevolen proeflast voor alle artikelen geproduceerd en verkocht door Straightpoint Ltd en Straightpoint Inc. is tweemaal de 
drempelwaarde voor de werklast (WLL), tenzij anderszins aangegeven. De proeflast is inbegrepen bij alle lastweegtoestellen van 
Straightpoint Ltd en Straightpoint Inc.

Part No:

SU3714

Issue 1

Содержание COLT

Страница 1: ...On Line Tensionmeter ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ THIS MANUAL WAS WRITTEN IN THE ENGLISH LANGUAGE AND PROFESSIONALLY TRANSLATED TO ALL OTHER LANGUAGES CONTAINED WITHIN THIS DOCUMENT PLEASE NOTE THAT STRAIGHTPOINT ACCEPT NO RESPONSIBILITY FOR ANY ERRORS OR OMISSIONS ...

Страница 2: ... 1 Before use of COLT General description and warnings Smart phone mount Fitting batteries Using the COLT Product aftercare Service and calibrations Warranty Safety instructions Notes 01 02 05 06 07 08 09 14 15 16 17 18 19 24 25 ...

Страница 3: ... del operador garantizar que cualquier cable metálico que se esté midiendo no esté conectado a ninguna toma de corriente Si se utiliza el COLT en altura se debe comprobar el funcionamiento local en altura Prima di utilizzare il COLT è necessario scaricare e installare la app COLT per Android o iOS ATTENZIONE è responsabilità dell operatore assicurarsi che qualsiasi fune metallica da misurare non s...

Страница 4: ... ou toute condition d utilisation extraordinaire doivent être pris en compte lors de la sélection des produits et de la capacité du produit Certains produits des catalogues Straightpoint Ltd et Straightpoint catalogues Inc sont conçus pour une utilisation avec des accessoires de montage et des composants qui pourraient être fournis par différents fabricants Il est essentiel que vous lisiez et comp...

Страница 5: ...ondizioni ambientali normali o solite Condizioni straordinarie di carico devono essere prese in considerazione nel selezionare prodotti e capacità del prodotto Alcuni dei prodotti nei cataloghi Straightpoint Ltd e Straightpoint Inc sono progettati per l uso per mezzo di accessori e componenti che potrebberoesserefornitidadiversiproduttoridiversi Èfondamentaleleggereecomprendereladocumentazionediqu...

Страница 6: ...τερη δύναμη ή φορτίο που μπορεί να μεταφέρει ένα προϊόν υπό συνήθεις ή κανονικές περιβαλλοντικές συνθήκες Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη περιπτώσεις υπερβολικού φορτίου και εξαιρετικών συνθηκών κατά την επιλογή προϊόντων και χωρητικότητας προϊόντων Ορισμένα από τα προϊόντα στους καταλόγους των Straightpoint Ltd και Straightpoint Inc είναι σχεδιασμένα για χρήση με εξοπλισμό εξάρτισης και συστατικά που...

Страница 7: ...确应用本产品 不恰当地应用 滥用 超负荷使用产品 或者产品的维护保养方式不正确 都有可能导致产品功能失效 速得有限公司制造和销售的产品所适用的政府和行业标准虽然很多 但本使用手册只引用了那些最新的规范和标准 如美国 机械工程师协会 ASMEB30 26 2010 可拆卸式负荷指示设备标准 而并未参照所有这些相关标准 速得有限公司的产品手册和资料中列出的设备额定载荷 仅适用于新产品或性能无异于全新状态的已用产品 额定载荷能力是指在常规或正常环境条件下产品或设备所能承载的最大外力或负荷 在选择产品类型及其载荷能力水平时 必须考虑冲击载荷及一些极端的应用状况 速得产品目录中的一些产品 在设计上要求与吊索具和辅件等部件配合使用 而这些部件可能由其他制造商生产 因此 客 户应当认真阅读并理解这些制造商提供的产品资料以及政府相应标准和行业技术规范 这一点非常重要 所有速得公司制造和销售的产品 其额定载...

Страница 8: ... aver bisogno delle mani Bevestig de stalen schijf aan de achterkant van de smartphone of in de smartphonehoes Hierdoor kunt u de smartphone op het bevestigingselement van de COLT plaatsen en zonder handen gebruiken Закрепите стальной диск на задней стороне смартфона или внутри крышки смартфона Это позволит вам поместить смартфон на штатив COLT и работать с ним без использования рук Τοποθετήστε το...

Страница 9: ...o para acceder al compartimento de la batería Ora svitare la fine della maniglia per accedere al comparto delle batterie Schroef nu het uiteinde van de handgreep zodat u bij de batterijhouder kunt Открутите крышку на конце ручки для доступа в батарейный отсек Ξεβιδώστε τώρα το άκρο της χειρολαβής για πρόσβαση στο διαμέρισμα μπαταρίας Skru nå av enden av håndtaket for å få tilgang til batterirommet...

Страница 10: ...ositieve aansluitpunten in de handgreep zitten Schroef daarna het uiteinde van de handgreep weer terug U kunt uw COLT nu met uw smartphone verbinden via de COLT app Raadpleeg http www straightpoint com clamp on line tensiometer voor instructies voor de app Вставьте 2 щелочные аккумуляторные батареи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Следите за тем чтобы края с положительным зарядом были направлены в сторону ручки Пос...

Страница 11: ...etenensteldeinstelbareschijfinopdejuistepositiedoorhemlosteschroeven teverschuivenenweervasttemaken Bovenstepositie diametervan22 25 mmof7 8tot1 Middelstepositie diametervan9 21mmof3 8tot53 64 Onderstepositie dichtstbijromp diametervan5 8mmof3 16 tot5 16 Определитедиаметрстальноготроса которыйвыхотитеизмерить ипереместитерегулировочныйроликвправильное положение длячегоослабьтевинт передвиньтеролик...

Страница 12: ...Using the COLT Part No SU3714 Issue 1 10 ...

Страница 13: ...aniglie aprire il COLT in modo che sia pronto ad accettare la fune metallica Houd de twee handgrepen vast en open de COLT zodat hij geschikt is voor een kabel Удерживая COLT за обе ручки раскройте его чтобы подготовить прибор к измерению стального троса Κρατώντας τις δύο χειρολαβές ανοίξτε το COLT έτσι ώστε να είναι έτοιμο να δεχθεί ένα συρματόσχοινο Ved å holde de to håndtakene åpne COLT en slik ...

Страница 14: ... alla fune metallica da misurare e fare attenzione che questa sia correttamente posizionata nel fascio guida Bevestig de COLT nu aan de kabel die moet worden gemeten Zorg dat de kabel goed in de geleiderschijven zit Наложите COLT на измеряемый стальной трос Следите за тем чтобы трос правильно располагался в направляющих роликах Προσαρμόστε τώρα το COLT στο συρματόσχοινο προς μέτρηση φροντίζοντας α...

Страница 15: ...Using the COLT 13 Part No SU3714 Issue 1 ...

Страница 16: ...mp on line tensiometer per istruzioni SluitdeCOLTtotdemagnetischestopenhouddehandgreepgesloten UkuntnudespanningmetenenregistrerenviadeCOLT app Raadpleeghttp www straightpoint com clamp on line tensiometervoorinstructies ЗакройтеCOLTдотогоположения покамагнитныйстопорнебудетудерживатьеговзакрытомположении ТеперьможноизмерятьизаписыватьзначениянатяженияспомощьюприложенияCOLT Инструкциюпоприменениюс...

Страница 17: ...ivos están sellados según las normas IP67 NEMA6 Las consecuencias de una inmersión no pueden garantizarse y se debe por tanto evitar Evitesuusoen20 30minutosencambiosrápidodetemperatura porejemploalpasareldispositivodeunvehículofríoaunahabitación caliente El cambio de temperatura puede afectar a la precisión del dispositivo La temperatura de funcionamiento es de 10 a 50 C o de 14 a 122 F Si aparec...

Страница 18: ...n kald bil til et varmt rom Endringen i temperatur kan påvirke nøyaktigheten av utstyret Driftstemperaturen er 10 til 50 C eller 14 til 122 F Skulle skjermen vise OLOAd fjern lasten umiddelbart da dette indikerer en overbelastningssituasjon Kontroller at gjeldende last er innen arbeidsbelastningsgrensen til enheten Hvis skjermen fortsetter å indikere overbelastning ta kontakt med forhandleren din ...

Страница 19: ...araat voor verzending is gekalibreerd aanvaardt Straightpoint UK Ltd geen verantwoordelijkheid voor een onjuiste waarde aangegevendoordittoestel 3 Inhetgevalvandefectenwordthettoestelgeretourneerdnaardefabrikant Straightpoint UK Ltd Unit9DakotaPark Havant Hampshire UK PO02NJ 4 Indienweconstaterendathetdefectwordtveroorzaaktdoormisbruik isdezegarantienietvantoepassingenzalreparatievanhettoesteldien...

Страница 20: ...elk apparaat voor verzending is gekalibreerd aanvaardt Straightpoint UK Ltd geen verantwoordelijkheid voor een onjuiste waarde aangegevendoordittoestel 3 Inhetgevalvandefectenwordthettoestelgeretourneerdnaardefabrikant Straightpoint UK Ltd Unit9DakotaPark Havant Hampshire UK PO02NJ 4 Indienweconstaterendathetdefectwordtveroorzaaktdoormisbruik isdezegarantienietvantoepassingenzalreparatievanhettoes...

Страница 21: ...Les définitions suivantes s appliquent aux termes Avertissement et Attention Avertissement identifie les conditions qui peuvent entraîner des dangers pour l utilisateur Attention identifie les conditions et actions pouvant endommager le COLT Suivez toutes les instructions de sécurité spécifiées dans ce Manuel de l utilisateur AVERTISSEMENTS Le COLT doit être utilisé uniquement par du personnel for...

Страница 22: ...len und anderen beweglichen Teilen Lassen Sie den COLT nicht fallen Er könnte beschädigt werden und nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren Para garantizar un funcionamiento adecuado y un manejo seguro lea atentamente este manual antes de instalar u operar el tensiómetro de abrazadera en línea COLT Las definiciones siguientes se aplican a los términos Advertencia y Precaución Advertencia identifica...

Страница 23: ...porco dalla puleggia motrice e da altre parti meccaniche Evitare di far cadere il COLT perché questo potrebbe danneggiare e impedire un corretto funzionamento Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat je de COLT Clamp On Line Tensiometer configureert of bedient om de juiste werking en veilige bediening ervan te garanderen Voor de termen Waarschuwing en Let op gelden de volgende definities Waar...

Страница 24: ...ασφαλίσετετηνορθήκαιασφαλήλειτουργία διαβάστεπροσεκτικάτοπαρόνεγχειρίδιοπροτού ρυθμίσετε ήλειτουργήσετετοCOLT Clamp On Line Tensionmeter Οι παρακάτω ορισµοί ισχύουν για τους όρους Προειδοποίηση και Προσοχή Η Προειδοποίηση αναγνωρίζει συνθήκες που µπορεί να θέσουν τον χρήστη σε κίνδυνο Η Προσοχή αναγνωρίζει συνθήκες και ενέργειες που µπορεί να βλάψουν το COLT Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας ...

Страница 25: ...dre optimal drift För korrekt funktion och säker användning läs den här manualen noga innan du installerar eller använder COLT Clamp On Line Tensiometer Följande definitioner tillämpas på termerna Varning och Varsamhet Varning beskriver förhållanden som kan orsaka skador på användaren Varsamhet beskriver förhållanden och åtgärder som kan skada COLT Följ alla säkerhetsriktlinjer som specificeras i ...

Страница 26: ...ﻟﻼﻧﻔﺟﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﺍﻷﻣﺎﻛﻥ ﻓﻲ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻫﺫﺍ ﺗﺻﻣﻳﻡ ﻳﺗﻡ ﻟﻡ ﻟﻸﻗﻁﺎﺏ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﻭﺧﺎﺻﺔ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﺩﻟﻳﻝ ﻓﻲ ﺑﺎﻟﺗﻔﺻﻳﻝ ﻣﻭﺿﺢ ﻫﻭ ﻛﻣﺎ ﺻﺣﻳﺢ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﺭﻛﺑﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺃﻥ ﻣﻥ ﺗﺄﻛﺩ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻫﺫﺍ ﺗﺟﺩﻳﺩ ﺃﻭ ﺇﺻﻼﺡ ﺃﻭ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﺍﻟﺷﺧﺻﻳﺔ ﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔ ﻣﻌﺩﺍﺕ ﺍﺭﺗﺩ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺗﺣﺭﻛﺔ ﺍﻷﺟﺯﺍء ﻋﻥ ﺑﻌﻳﺩﺓ ﺍﻟﻔﺿﻔﺎﺿﺔ ﻭﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﻭﺍﻷﺻﺎﺑﻊ ﺍﻟﺷﻌﺭ ﺍﺑﻕ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻻ ﻣﻔﻘﻭﺩﺓ ﺃﻭ ﺗﺎﻟﻔﺔ ﺃﺟﺯﺍء ﺃﻱ ﻭﺟﻭﺩ ﻋﺩﻡ ﻣﻥ ﻟﻠﺗﺄﻛﺩ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺗﻔﻘﺩ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻛﻝ ﻗﺑﻝ ﻭﺍﻟﺗﻠﻑ ﺍﻟﺿ...

Страница 27: ...25 Notes Part No SU3714 Issue 1 ...

Страница 28: ...ota Park Downley Road Havant Hampshire PO9 2NJ United Kingdom Tel 44 0 2392 484491 Fax 44 0 2392 472211 Straightpoint Inc 1221 Avenida Acaso Suite E Camarillo CA 93012 USA Toll free 844 806 7665 Tel 1 805 246 1462 Fax 1 805 262 6445 ...

Отзывы: