background image

27

Instandhaltung

Maintenance

Техническое обслуживание

Wichtige Hinweise

Um die Ausbreitung infektiöser Krankheiten so-
wohl beim Krankenhauspersonal als auch bei den
Mitarbeitern von KARL STORZ zu vermeiden,
müssen Optiken, Instrumente und Geräte gerei-
nigt und sterilisiert/desinfiziert werden, bevor sie
zur Reparatur eingeschickt werden. Wir behalten
uns das Recht vor, kontaminierte Instrumente/
Geräte an den Absender zurückzuschicken.
Reparaturen, Änderungen oder Erweiterungen,
die nicht von KARL STORZ  oder durch von
KARL STORZ autorisierte Fachleute durchge-
führt werden, führen zum Verlust aller Garantie-
ansprüche. KARL STORZ übernimmt keine
Garantie für die Funktionsfähigkeit von Geräten
oder Instrumenten, deren Reparatur durch un-
autorisierte Dritte durchgeführt wurde.

Important information

To avoid the spread of infectious illnesses
among hospital staff or among KARL STORZ
employees, telescopes, instruments and
equipment must be cleaned and sterilized/
disinfected before they are sent for repair.
We reserve the right to return contaminated
instruments/equipment to the sender.
Repairs, changes or expansions which are
not carried out by KARL STORZ or by experts
authorized by KARL STORZ will invalidate all
guarantee rights. KARL STORZ gives no
guarantee on the correct functioning of
equipment or instruments which have been
repaired by unauthorized third parties.

Observaciones importantes

Для предотвращения инфекционных заболева-
ний, как больничного персонала, так и сотруд-
ников фирмы KARL STORZ необходимо подверг-
нуть оптику, инструменты и устройства чистке/
стерилизации, прежде чем они будут отправ-
лены в ремонт. Фирма KARL STORZ оставляет
за собой право возвращать отправителю зара-
женные инструменты/устройства.
Ремонт, изменения или доукомплектация, кото-
рые были выполнены не фирмой KARL STORZ или
не уполномоченными на то фирмой KARL STORZ
лицами, ведут к утрате всех прав на гарантий-
ное обслуживание.
Фирма KARL STORZ не берет на себя ответст-
венность за работоспособность приборов и
инструментов, ремонт которых выполнен не
уполномоченными на то третьими лицами.

Repair program

For fiberscopes and equipment, individual re-
pair is necessary. Usually to bridge the repair
period, you will receive a unit on loan which you
then return to KARL STORZ as soon as you
receive the repaired unit.

In Germany you can refer repairs direct to

KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen.

In other countries please contact your local
KARL STORZ branch or authorized dealer.

Программа ремонтных замен

Фиброскопы и приборы требуют индивидуаль-
ного ремонта. На время ремонта пользователю,
как правило, предоставляется другое
устройство, которое подлежит возврату фирме
KARL STORZ по получении отремонтированного
устройства.

По вопросу ремонта в Германии следует обра-
титься на фирму по адресу:

KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen

В других странах необходимо обратиться в
представительство KARL STORZ или к компе-
тентному дилеру.

Reparaturprogramm

Bei Fiberskopen und Geräten ist eine individu-
elle Reparatur notwendig. In der Regel erhalten
Sie zur Überbrückung der Reparaturzeit ein
Leihgerät, das unmittelbar nach Erhalt des
reparierten Gerätes wieder an KARL STORZ
zurückzugeben ist.

In Deutschland wenden Sie sich im Falle einer
Reparatur direkt an:

KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen

In anderen Ländern wenden Sie sich bitte an
die zuständige KARL STORZ Niederlassung
oder an den zuständigen Fachhändler.

Содержание HAMOU ENDOMAT 26331020-1

Страница 1: ...ENDOMAT n HAMOU HAMOU ENDOMAT ENDOMAT HAMOU 263310 20 1 263310 20 1 263310 20 1...

Страница 2: ...Gebrauchsanweisung Instruction Manual ENDOMAT n HAMOU HAMOU ENDOMAT ENDOMAT HAMOU 263310 20 1 263310 20 1 263310 20 1...

Страница 3: ...96116008x Kurzanleitung russisch ENDOMAT HAMOU 1 2 a 7 3 i HYS LAP k l 4 5 l 6 7 r q p d f h 8 START STOP m START STOP o c e g i d f h b a r q p n ml k c e g j o...

Страница 4: ...im Ger t auf Thank you for your expression of confidence in the KARL STORZ brand name Like all of our other products this product is the result of years of experience and great care in manu facture Yo...

Страница 5: ...f used in the presence of flammable anesthetics CAUTION To avoid the risk of electrical shock do not remove cover Refer servicing to qualified service personnel CAUTION pressure controlled pump motor...

Страница 6: ...A 4 zum Sp lfl ssigkeitsbeutel to the irrigation liquid bag vom Instrument from the instrument zum Instrument to the instrument...

Страница 7: ...b A 1 a r q po n l m k j s cn i h g f e d c cq cp cr co cm t...

Страница 8: ...w 4 Sollwert Anzeige Flow 5 Istwert Anzeige Sp ldruck 6 Sollwert Anzeige Sp ldruck 7 Istwert Anzeige Saugdruck 8 Sollwert Anzeige Saugdruck 9 Drucktaste zum Einfahren der Pumpenrollen bl Beschriftungs...

Страница 9: ...nfectants 37 Electromagnetic Compatibility EMC Information 39 A 1 A 2 A 3 2 3 7 8 o 8 o 8 9 10 10 11 13 a 13 14 16 17 17 18 19 19 20 21 26 26 27 28 28 29 32 33 34 35 36 37 39 Ger teabbildungen A 1 Bed...

Страница 10: ...ver schiedenen Systemkomponenten bei jeder Inbetriebnahme des Ger tes pr ft und etwaige Fehlerzust nde signalisiert Device description The HAMOU ENDOMAT is a combination irri gation suction pump for u...

Страница 11: ...and follow its instruc tions carefully The words Warning Caution and Note convey special meanings Wherever they are used in this manual they should be carefully reviewed to ensure the safe and effec t...

Страница 12: ...alter auch bei ste hender Pumpe nicht in die Pumpenrollen fas sen Pumpe kann bei eingeschaltetem Betriebs schalter jederzeit anlaufen Warnung Vor der Verwendung an einem Pati enten muss das Schlauchse...

Страница 13: ...rer Schl uche sind Schutzhandschuhe Schutzklei dung und ein Gesichtsschutz zu tragen Warnung Das Schlauchset muss vor jeder Un tersuchung entl ftet werden um etwaige Luft blasen zu entfernen ENDOMAT H...

Страница 14: ...H Co KG Warn und Vorsichtshinweise Warnings and cautions Vorsicht Das Ger t nur mit der auf dem Typen schild angegebenen Spannung betreiben Vorsicht Bei Sicherungswechsel nur die ange gebenen Sicherun...

Страница 15: ...with tubing sets and accessories which have been designated as suitable for the unit by KARL STORZ No responsibility for the safe operation of the in strument can be accepted if any tube systems other...

Страница 16: ...in der dargestellten Gefahrenzone betrieben wer den Solche Mittel sind zum Beispiel Ether pro narcosi Diethylether Cyclopropan sowie brennbare leicht verdampfbare Hautreini gungs und Hautdesinfektion...

Страница 17: ...e auf defekte Segmente pr fen Display element test On switching on the instrument all the display elements will light up This is to enable the user to check the display for any faulty segments Monitor...

Страница 18: ...e can come in handy if the unit has to be transported ENDOMAT 1 ENDOMAT HAMOU 263310 20 1 1 200901 70 100 1 400 A 3 HYS 031117 01 3 LAP 031118 01 1 VACU safe 2 031020 03 1 1 1 6 Basic equipment 1 HAMO...

Страница 19: ...of 90 so that the side cover can be refitted without any obstructions Replace the side cover Ger t auf ebene Fl che stellen Set the unit on a flat surface Aufstellen des Ger tes Hinweis Der ENDOMAT so...

Страница 20: ...l outlets located outside areas subject to explosion hazards KARL STORZ SCB Hinweis Um ein versehentliches Herausziehen des Verbindungskabels zu verhindern be sitzt der Stecker eine Schutzvorrichtung...

Страница 21: ...gsbereiches erfolgt auto matisch durch Einlegen des f r den jeweiligen Anwendungsbereich bestimmten Schlauchsets Das Ger t erfasst die gew nschte Betriebsart ber unterschiedliche Schl ssel der Schlauc...

Страница 22: ...n der Pumpenrollen i dr cken Die Pumpenrollen springen zur ck When inserting the tubing set push button i to release the pump rollers The pump rollers spring back i Hinweis Die Pumpenschlauchkonnektor...

Страница 23: ...lauchsets nicht zu gr n so muss das Ger t vor weiterer Verwen dung von einem autorisiertem Techniker gepr ft werden Caution If the pilot lamp l remains red either there is a failure somewhere in the u...

Страница 24: ...uss cr der Saugflasche ber den Silikon Saugschlauch mit dem Sauganschluss des Instrumentes verbinden Use a length of tubing to interconnect the suc tion line fitting of the fluid collection bottle cr...

Страница 25: ...et tigung einer beliebi gen der Tasten oder der START STOP Taste m k nnen die Vorgaben akzeptiert wer den Anderenfalls Neueingabe wie nachfolgend beschrieben Anschlie end erlischt die LED in der START...

Страница 26: ...rgraph display e rises above the limiting value indicated on display f the reel pump should be halted If the actual value exceeds the set value for a number of seconds there is an audible warning sign...

Страница 27: ...T STOP Taste o ausgel st werden Der Istwert f r den Saugdruck kann kontinuier lich an der Anzeige g abgelesen werden Initiating suction Suction can be initiated by actuating the suction START STOP but...

Страница 28: ...for proper operation cn Sicherungshalter cn wieder einsetzen Netzverbindung wieder herstellen Funktionspr fung durchf hren Fuse replacement Switch off the unit and remove the power plug from the elect...

Страница 29: ...disinfectant solutions which are specially approved for endoscopes from KARL STORZ see Appendix pages 37 38 Reinigung und Sterilisation wiederverwendbarer Schl uche Warnung Wiederverwendbare Schl uch...

Страница 30: ...in structions immediately after use to prevent con taminants from coagulating and drying on the surface of the tubing set Vorbereitende Ma nahmen zur Reinigung und Sterilisation Wiederverwendbare Schl...

Страница 31: ...nner lu men in particular must be absolutely dry A cleaning pistol Art no 27660 with a fine spray attachment is useful for drying the tub ing with compressed air 7 After cleaning inspect the tubing fo...

Страница 32: ...sterilization should be validat ed by the user Hinweis Es wird empfohlen das komplette Schlauchset nach der Reinigung auf Dichtigkeit zu pr fen Dadurch kann rechtzeitig ein Leck erkannt werden durch d...

Страница 33: ...et unter Anlegen eines erneuten Vakuums ber eine Dauer von ca 5 20 Minuten statt Validierte Parameter f r das fraktionierte Vorvakuumverfahren Temperatur 134 C 3 C Druck pb 200 kpa 2 bar 29 psi Einwir...

Страница 34: ...Gebiets vertretung oder beim Hersteller erfragt werden Unabh ngig von den in den verschiedenen L ndern vorgeschriebenen Unfallverh tungs vorschriften oder Pr fungsintervallen f r Medi zinger te empfeh...

Страница 35: ...Str 34 78532 Tuttlingen KARL STORZ GmbH Co KG Abt Reparaturservice Dr Karl Storz Str 34 78532 Tuttlingen Opening the equipment or performance of any repairs or modifications to the equipment by un au...

Страница 36: ...authorized by KARL STORZ will invalidate all guarantee rights KARL STORZ gives no guarantee on the correct functioning of equipment or instruments which have been repaired by unauthorized third parti...

Страница 37: ...beschreibung Zu geringe Saugleistung M gliche Ursachen Undichte Stelle im Schlauchsystem Abhilfe Schlauchleitung pr fen ggf auswechseln Verschlusskappe auf festen Sitz berpr fen Symptom No suction Pos...

Страница 38: ...ings and fittings for leakage and replace any found leaking Send unit in for repair Troubleshooting Fehlersuchliste Warnung Vor s mtlichen Wartungs arbeiten am Ger t die Netzverbindung trennen Warning...

Страница 39: ...alen Flowmessung Flowwert 0 0 5 Offsetfehler des Drucksensors gemessenes p 20 mmHg 6 Offsetfehler des Drucksensors gemessenes p 40 mmHg 7 Motoransteuerbaustein zu hei 135 C 8 zu hoher Motorstrom Sp lp...

Страница 40: ...DD 93 42 EEC mit CE Kennzeichen versehen Ist dem CE Kennzeichen eine Kenn Nummer nachgestellt weist diese die zust ndige Benannte Stelle aus 263310 20 1 Medical Device Directive MDD II b MDD 93 42 EEC...

Страница 41: ...Desgleichen gro Same large size 26160 CZ Zubeh r f r Laparoskopie Accessories for laparoscopy Artikel Item Bestell Nr Cat no F r 2 Einstich For double punctures 5 5 26173 BN mit Trokaren Gr e 5 5 mm u...

Страница 42: ...zed parts listings de scriptions sets of adjustment instructions and other items of available documentation to suit ably qualified user personnel duly authorized by the manufacturer for their use in r...

Страница 43: ...dog Reset Microcontroller Watchdog Spannungs berwachung voltage monitoring serielle Schnittstelle f r Ger tetest serial interface for device testing SCB Interface Mikrocontroller mit RAM und EPROM mic...

Страница 44: ...er zum Einmalgebrauch 10 disposable bacterial filters 10 031124 10 Saugflasche 5 l sterilisierbar Suction bottle 5 l sterilizable 5 203000 50 Verschlusskappe zur Verwendung mit Cap for suction bottle...

Страница 45: ...the instrument set For flexible endoscopes only immerse the examina tion sheath not the housing handle part Typ 1 Reiniger 2 Desinfektionsmittel 3 geeignet f r Ultraschallb der Hinweis Die aktuelle Fr...

Страница 46: ...karlstorz com Hinweis Bei anderen als den erw hnten Mitteln bernimmt KARL STORZ keine Garantie im Falle von auftretenden Sch den Type 1 Cleaner 2 Disinfectant 3 Suitable for ultrasound baths 4 Neutra...

Страница 47: ...erbinden Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre zust ndige Gebietsvertretung oder an un sere Serviceabteilung WARNING Medical electrical equipment needs special precautions regarding Electr...

Страница 48: ...g mit der EN IEC 60601 1 2 nachzupr fen WARNING The HAMOU ENDOMAT model 263310 20 1 should not be used adjacent to or stacked with other equipment If adjacent or stacked use is necessary the equipment...

Страница 49: ...romagnetic Compatibility EMC Information 200 EN IEC 60601 1 2 20 0103 30 3 20 0103 30 20 0900 30 4 SCBcom 20 0900 30 PA 3 3 201 ENDOMAT HAMOU 26331020 1 ENDOMAT HAMOU 26331020 1 CISPR 11 1 ENDOMAT HAM...

Страница 50: ...Information 202 ENDOMAT HAMOU 26331020 1 ENDOMAT HAMOU 26331020 1 EN IEC 60601 IEC 61000 4 2 6 8 6 8 30 IEC 61000 4 4 2 1 2 1 IEC 61000 4 5 1 2 1 2 IEC 61000 4 11 5 UT 95 UT 1 2 40 UT 60 UT 5 70 UT 3...

Страница 51: ...romagnetic Compatibility EMC Information 204 ENDOMAT HAMOU 26331020 1 ENDOMAT HAMOU 26331020 1 EN IEC 60601 IEC 61000 4 6 IEC 61000 4 3 3 Veff 150 80 3 V m 80 2 5 3 Veff 3 V m ENDOMAT HAMOU 26331020 1...

Страница 52: ...MV Appendix Electromagnetic Compatibility EMC Information 206 ENDOMAT HAMOU 26331020 1 ENDOMAT HAMOU 26331020 1 W d 150 80 d 3 5 3 P 80 800 d 3 5 3 P 800 2 5 d 7 3 P 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38...

Страница 53: ...arranty referred to in our Standard Conditions of Business shall apply To be completed by the supplier importer Company stamp signature Garantiekarte bei Kauf Lieferung ausf llen lassen und m glichst...

Страница 54: ...erschrift Datum Bitte ausreichend frankieren ANTWORTKARTE KARL STORZ GmbH Co KG Postfach 230 78503 Tuttlingen To be filled out by instrument owner Return address company stamp Field of application Typ...

Страница 55: ...icina 308 A La Habana Cuba Phone 53 7 2041097 Fax 53 7 2041098 KARL STORZ Endoscopie France S A 12 rue Georges Guynemer Quartier de l Europe 78280 Guyancourt France Phone 33 1 30 48 42 00 Fax 33 1 30...

Страница 56: ...KARL STORZ GmbH Co KG Mittelstra e 8 78532 Tuttlingen Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Telefon 49 0 7461 708 0 Telefax 49 0 7461 708 105 E Mail info karlstorz de Web www karlstorz de...

Отзывы: