20
Instandhaltung
Maintenance
Техническое обслуживание
Ремонтная программа
Для фиброскопов и приборов необходим
индивидуальный ремонт. Во время проведения
ремонта Вы получите, если это необходимо,
прибор напрокат, который следует непосредст:
венно после получения отремонтированного
прибора вернуть обратно фирме KARL STORZ.
В Германии в случае ремонта обращайтесь
прямо в фирму:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. KarlStorzStr. 34
78532 Tuttlingen / Германия
В других странах обращайтесь в региональное
представительство фирмы KARL STORZ или к
уполномоченным поставщикам.
Утилизация
Этот прибор обозначен в соответствии с
европейской директивой 2002/96/EG об
отслуживших электрических и электронных
приборах (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). По окончании срока
годности прибор следует утилизировать как
отходы электроники.
Для этого Вам следует узнать на фирме KARL STORZ
GmbH & Co.Kg, KARL STORZ или же у Вашего
дилера о месте нахождения пункта
соответствующего захоронения. Фирма
KARL STORZ GmbH & Co.Kg несет ответственность
за правильную утилизацию данного прибора.
Entsorgung
Disposal
Утилизация
Важная информация
С целью предотвращения распространения
инфекции отправка загрязненной медицинской
продукции категорически запрещена. Чтобы
снизить распространение (среди персонала)
контактных и аэрогенных инфекций, медицинские
изделия необходимо дезинфицировать на месте.
Мы оставляем за собой право отсылать загрязнен:
ные инструменты/приборы обратно отправителю.
Ремонт, изменения или модификации, осущест:
вленные не фирмой KARL STORZ или уполномо:
ченными фирмой KARL STORZ специалистами,
ведут к потере претензий на гарантийное обслу:
живание. Фирма KARL STORZ не гарантирует
работоспособность приборов или инструмен:
тов, ремонт которых был осуществлен не упол:
номоченными на то третьими лицами.
Wichtige Hinweise
Aus infektionspräventiven Gründen ist ein Ver-
sand von kontaminierten Medizinprodukten
strikt abzulehnen. Medizinprodukte sind direkt
vor Ort zu dekontaminieren, um Kontakt- und
aerogene Infektionen (beim Personal) zu ver-
meiden. Wir behalten uns das Recht vor, konta-
minierte Instrumente/Geräte an den Absender
zurückzuschicken.
Reparaturen, Änderungen oder Erweiterungen,
die nicht von KARL STORZ oder durch von
KARL STORZ autorisierte Fachleute durchge-
führt werden, führen zum Verlust aller Garantie-
ansprüche.
KARL STORZ übernimmt keine Garantie für die
Funktionsfähigkeit von Geräten oder Instrumen-
ten, deren Reparatur durch nicht autorisierte
Dritte durchgeführt wurde.
Reparaturprogramm
Zur Überbrückung der Reparaturzeit erhalten
Sie in der Regel ein Leihgerät, das unmittelbar
nach Erhalt des reparierten Gerätes wieder an
KARL STORZ zurückzugeben ist.
In Deutschland wenden Sie sich im Falle einer
Reparatur direkt an:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen
In anderen Ländern wenden Sie sich bitte an
die zuständige KARL STORZ Niederlassung
oder an den zuständigen Fachhändler.
Important information
In order to prevent infection, it is strictly forbid-
den to ship contaminated medical devices. All
medical devices must be decontaminated on
site to avoid contact and aerogenous infections
(among staff). We reserve the right to return
contaminated instruments/equipment to the
sender.
Repairs, changes or expansions which are
not carried out by KARL STORZ or by experts
authorized by KARL STORZ will invalidate all
guarantee rights.
KARL STORZ gives no guarantee on the correct
functioning of equipment or instruments which
have been repaired by unauthorized third parties.
Repair program
Usually to bridge the repair period, you will
receive a unit on loan which you then return to
KARL STORZ as soon as you receive the
repaired unit.
In Germany you can refer repairs direct to
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen.
In other countries please contact your local
KARL STORZ branch or authorized dealer.
Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der europäi-
schen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (waste electrical and
electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Nach Ablauf der Lebensdauer ist das Gerät als
Elektronikschrott zu entsorgen.
Hierzu erfragen Sie bitte die für Sie zuständige
Sammelstelle bei KARL STORZ GmbH & Co. KG,
einer KARL STORZ Niederlassung oder Ihrem
Fachhändler. Im Geltungsbereich der Richtlinie
ist KARL STORZ GmbH & Co. KG für die
ordnungsgemäße Entsorgung des Gerätes
verantwortlich.
Disposal
This unit has been marked in accordance with
the European Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
At the end of its useful operating life, dispose of
the unit as electronic scrap.
Please ask either KARL STORZ GmbH & Co. KG,
a KARL STORZ subsidiary or your specialist
dealer for information on your local collection
point. Within the scope of application of this
Directive, KARL STORZ GmbH & Co. KG is
responsible for the proper disposal of this unit.
Содержание ARTHROPUMP 28330020-1
Страница 1: ...ARTHROPUMP ARTHROPUMP ARTHROPUMP 283300 20 1 283300 20 1 283300 20 1 ...
Страница 2: ......
Страница 6: ...A 1 ...
Страница 50: ......
Страница 53: ......
Страница 55: ......