99
2. AVVERTENZE
Le seguenti avvertenze si riferiscono alla messa in funzione, all'utilizzo, alla messa a terra, alla manutenzione ed alla
riparazione dell'apparecchio. I punti esclamativi e simboli di pericolo servono da avvertimento, da leggere e osservare;
quando scorgete questi simboli nella parte centrale della presente guida, siete pregati di leggere nuovamente le pre-
senti avvertenze.
MESSA A TERRA
Questo apparecchio richiede una messa terra. In caso di cortocircuito, la messa a terra riduce il pericolo di
shock elettrico. Il cavo di allacciamento è dotato di un contatto a terra. Collegare la spina con una presa con
messa a terra, installata nel modo dovuto, che corrisponde alle leggi e normi del luogo di applicazione.
•
Un montaggio irregolamentare della spina con messa a terra può risultare in scosse elettriche.
•
Nel caso sia necessario riparare o sostituire la spina o il cavo di allacciamento, non collegare mai il cavo di terra ad
uno dei contatti della spina.
•
Il conduttore con una schermatura verde con o senza striscia gialla rappresenta il conduttore di terra.
•
Nel caso che le istruzioni riguardanti la messa a terra non siano completamente comprese oppure in caso di dubbi
sulla messa a terra regolamentare dell'attrezzo occorre far controllare l'impianto da un elettricista qualificato
oppure presso un centro di assistenza STORCH.
•
Nel caso che la spina non entri nella presa far installare una presa adatta da un elettricista qualificato.
•
Questo prodotto è previsto per il collegamento ad una rete elettrica da 230 V e dispone di una spina con messa a
terra secondo l'immagine sottostante.
•
Inserire la spina solo in una presa idonea alla spina.
•
Non collegare questo prodotto attraverso un alimentatore.
•
Non usare un adattatore
Cavo di prolunga
•
Usare solamente un cavo di prolunga a tre poli con messa a terra e spina relativa come anche una presa adatta alla
spina dell'apparecchio.
•
Badare che il cavo di prolunga non sia danneggiato. Nel caso sia necessaria una prolunga, utilizzare almeno un
cavo tipo 12 AWG (2,5 mm2) per assicurare l'assorbimento di corrente del prodotto.
•
Un cavo sottodimensionato può risultare in una caduta di tensione e così in una perdita di potenza ed in un surris-
caldamento.
Requisiti di alimentazione
•
Gli attrezzi a 230 V richiedono 230 V c. a., 50/60 Hz, 10 A, monofase
PERICOLO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE
I vapori infiammabili come ad es. evaporazioni di solventi o di vernice nella zona di lavoro possono deflagrare oppure
infiammarsi. Per prevenire agli incendi ed alle esplosioni:
•
Non spruzzare dei liquidi infiammabili o combustibili nelle vicinanze di fuoco aperto oppure fonti
d'accensione come sigarette, motori ed impianti elettrici.
•
I colori e solventi che scorrono attraverso l'impianto possono provocare un caricamento elettrostati-
co. Elettricità elettrostatica in presenza di vapori di vernice o solventi rappresenta un pericolo di incendio o
di esplosione. Tutti i componenti dell'impianto di spruzzo, compreso la pompa, il pacco flessibili, la pisto-
la spruzzo ed oggetti all'interno della zona di spruzzo e nelle vicinanze devono essere messi a terra cor-
rettamente per evitare delle scariche e la generazione di scintille. Utilizzare esclusivamente dei flessibili
STORCH per alta pressione Airless conduttivi o con messa a terra.
•
Accertare che tutti i contenitori di materiale dispongono di una messa a terra per proteggere dalla sca-
rica elettrostatica.
•
Collegare ad una presa con messa a terra ed utilizzare dei cavi di prolunga con conduttore di terra. Non
utilizzare nessun adattatore senza contatto di terra.
Traduzione delle istruzioni originali
Содержание Airless SL 1200 S
Страница 1: ...Airless SL 1200 S DE NL FR IT GB CZ...
Страница 26: ...26 Ersatzteilliste Motor Getriebe Anbauteile bersetzung der Originalanleitung...
Страница 28: ...28 Ersatzteilliste Farbstufe bersetzung der Originalanleitung...
Страница 58: ...58 Lijst met vervangende onderdelen Motor transmissie aanbouwdelen Vertaling van de originele handleiding...
Страница 60: ...60 Lijst met vervangende onderdelen Verftrap Vertaling van de originele handleiding...
Страница 90: ...90 Nomenclature Moteur transmission pi ces ajout es Traduction des instructions d origine...
Страница 92: ...92 Nomenclature Etape color e Traduction des instructions d origine...
Страница 122: ...122 Elenco dei pezzi di ricambio Motore Trasmissione Componenti integrativi Traduzione delle istruzioni originali...
Страница 124: ...124 Elenco dei pezzi di ricambio Stadio di colore Traduzione delle istruzioni originali...
Страница 154: ...154 List of spare parts Motor gear unit attachment parts Original instruction...
Страница 156: ...156 List of spare parts Paint level Original instruction...
Страница 186: ...186 Seznam n hradn ch d l Motor p evodovka d ly k namontov n P eklad origin lu n vodu...
Страница 188: ...188 Seznam n hradn ch d l Barevn stupe P eklad origin lu n vodu...
Страница 194: ...194...
Страница 195: ...195...