69
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Une mise à la terre, une installation ou une utilisation incorrectes du système peut entraîner des électrocutions.
Avant les travaux de maintenance, arrêter et débrancher l'installation.
Utiliser exclusivement des prises électriques reliées à la terre.
Utiliser uniquement des câbles de rallonge à 3 fils.
S'assurer que les contacts à la terre sur l'installation de pulvérisation et les câbles de rallonge sont intacts.
Protéger de la pluie. Ranger à l'intérieur.
La plage de tension de l'appareil présente un risque électrique pour les hommes et les animaux. Seules des personnes
autorisées sont habilitées à dévisser et / ou à démonter l'appareil. De même, les réparations et l'entretien sont exclusive-
ment réservés à des électriciens qualifiés et à des ateliers spécialisés agréés. La mise en service de l'appareil s'effectue
aux risques et périls de l'acheteur / l'utilisateur.
DANGERS LIÉS À DES PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION
L'utilisation de liquides non appropriés pour l'aluminium pour une mise en œuvre dans des installations sous pression
peut provoquer de graves réactions chimiques et entraîner une défaillance de l'installation. Le non-respect de cet aver-
tissement peut avoir pour conséquence des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages matériels.
Ne jamais utiliser de trichloréthane, de chlorure de méthylène, ni d'autres solvants contenant des hydrocarbures halo-
génés ou des substances contenant ces solvants.
De nombreux autres liquides contiennent éventuellement des produits chimiques pouvant réagir à l'aluminium. Infor-
mez-vous auprès du fournisseur de produits en ce qui concerne la compatibilité.
DANGER PAR DES PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement peuvent écraser, couper ou arracher les doigts et d'autres parties du corps.
Ne pas utiliser l'installation sans dispositifs ou couvercles de protection.
Les installations sous pression peuvent se mettre en marche sans avertissement préalable. Avant le contrôle, le
déplacement ou l'entretien d'installations, procéder à la décompression et débrancher de toute source de courant.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNELLE
Lorsque l'installation est utilisée ou entretenue ou bien si l'on reste dans la zone de travail de celle-ci, un équipement
de protection approprié doit être porté afin de se protéger contre de graves blessures, y compris des blessures oculaires,
la perte auditive, l'inhalation de vapeurs toxiques et des brûlures. Cet équipement contient, entre autres, les éléments
suivants :
Protection oculaire et auditive.
Masques respiratoires, vêtements de protection et gants conformément aux recommandations des fabricants de produ-
its et de solvants.
Traduction des instructions d‘origine
Содержание Airless SL 1200 S
Страница 1: ...Airless SL 1200 S DE NL FR IT GB CZ...
Страница 26: ...26 Ersatzteilliste Motor Getriebe Anbauteile bersetzung der Originalanleitung...
Страница 28: ...28 Ersatzteilliste Farbstufe bersetzung der Originalanleitung...
Страница 58: ...58 Lijst met vervangende onderdelen Motor transmissie aanbouwdelen Vertaling van de originele handleiding...
Страница 60: ...60 Lijst met vervangende onderdelen Verftrap Vertaling van de originele handleiding...
Страница 90: ...90 Nomenclature Moteur transmission pi ces ajout es Traduction des instructions d origine...
Страница 92: ...92 Nomenclature Etape color e Traduction des instructions d origine...
Страница 122: ...122 Elenco dei pezzi di ricambio Motore Trasmissione Componenti integrativi Traduzione delle istruzioni originali...
Страница 124: ...124 Elenco dei pezzi di ricambio Stadio di colore Traduzione delle istruzioni originali...
Страница 154: ...154 List of spare parts Motor gear unit attachment parts Original instruction...
Страница 156: ...156 List of spare parts Paint level Original instruction...
Страница 186: ...186 Seznam n hradn ch d l Motor p evodovka d ly k namontov n P eklad origin lu n vodu...
Страница 188: ...188 Seznam n hradn ch d l Barevn stupe P eklad origin lu n vodu...
Страница 194: ...194...
Страница 195: ...195...