background image

Attenzione Non lasciare mai il bambino incustodito!

Il seggiolone non deve essere utilizzato in caso di pezzi danneggiati o mancanti. Utilizzare solo parti di ricambio originali. Le fiamme libere o altre sorgenti di calore
come ad esempio stufe elettriche, forni riscaldati a gas ecc. rappresentano un pericolo se si trovano in prossimità del seggiolone.
Il seggiolone non deve essere usato se i componenti non sono stati montati e regolati correttamente.
Utilizzare il seggiolone solo quando il bambino potrà sedere in posizione eretta da solo.

Viene concessa una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. I diritti di garanzia valgono solo comprovando la data di acquisto.
Per maggiori informazioni contattateci!  Te49 (0)9255/7766.

Date anche un'occhiata ai nostri seggiolini auto per bambini. Per maggiori informazioni informatevi presso uno dei rivenditori specializzati o al sito www.storchenmuehle.de

Pa®nja: Dijete nemojte nikada ostavljati bez nadzora

!

Visoku stolicu nemojte koristiti, ako dijelovi nedostaju ili ako su slomljeni. Upotrijebiti se smiju samo rezervni dijelovi isporußeni od strane proizvo

đ

aßa. Otvorena vatra ili drugi

jaki izvori topline kao ƒto su elektrißna ogrjevna zraßila, plinski ƒtednjaci itd. u neposrednoj sredini visoke stolice predstavljaju opasnost.
Visoka stolica se ne smije koristiti, ako nisu na strußni naßin postavljeni i podeƒeni svi elementi.
Visoku stolicu koristite samo onda, ako Vaƒe dijete mo®e uspravno sjediti.

Garancija 2 godine od datuma kupnje. Prava reklamacije se uva®avaju samo uz dokaz datuma kupnje.

U svezi bilo kakvih pitanja nas mo®ete pozvati! T49 (0)9255/7766

Obratite pa®nju na naƒa automobilska djeßja sjedala. Pobli®e informacije dobijete kod Vaƒeg trgovca ili pod www.storchenmuehle.de

Atención: ¡No deje su niño nunca sin vigilancia!

No utilice la trona, si faltan piezas o si hay piezas rotas. Se deben utilizar solamente piezas de recambio suministradas por el fabricante. La llama abierta u otras
fuentes de calor potentes, como radiadores eléctricos o estufas de gas, etc., en proximidad inmediata de la trona constituyen un peligro.
La trona sólo se debe utilizar, si todos los elementos han sido montados y ajustados adecuadamente.
Utilizar la trona únicamente, si su hijo es capaz de permanecer sentado solo en posición vertical.

Garantía 2 años a partir de la fecha de compra. Las reclamaciones sólo se aceptarán, presentando el comprobante con la fecha de compra.

Para cualquier consulta llame al número de teléfono +49 (0)9255/7766.

Nosotros también fabricamos excelentes sillas de coche para niños. Información más detallada podrá obtener en los comercios especializados o en www.storchenmuehle.de

Atenção: Nunca deixe a sua criança sem vigilância!

Não utilize a cadeira quando faltarem peças ou estas estiverem partidas. Só podem ser utilizadas peças de substituição fornecidas pelo fabricante. Chamas abertas
ou outras fontes de calor fortes, tais como radiadores eléctricos, fornos aquecidos com gás, etc. nas proximidades da cadeira constituem um perigo.
A cadeira não deverá ser utilizada se não estiverem montados e ajustados correctamente todos os componentes.
Utilize a cadeira apenas quando a criança se conseguir sentar sozinha.

Garantia de 2 anos a partir da data de compra. As reclamações só serão válidas com o comprovativo da data de compra.

Em caso de dúvidas, contacte-nos!  Te49 (0)9255/7766.

Conheça também as nossas cadeiras de criança para automóvel. Para mais informações, consulte o seu distribuidor ou aceda a www.storchenmuehle.de

Dikkat: Çocu˘gunuzu mama sandalyesinde kesinlikle gözetimsiz bırakmayın!

Mama sandalyesinin bazı parçaları eksik ve kırık oldu˘gunda mama sandalyesini kullanmayın. Sadece üretici firma tarafından sevk edilen yedek parçaların kullanılmasına izin
verilmi≠tir. Mama sandalyesinin yakınında veya çevresinde açık ate≠ veya elektrikli ısıtıcı, gazlı fırın vs. gibi ısı kaynaklarının bulunması tehlike arz eder.
Mama sandalyesinin bütün parçaları montaj talimatına göre monte edilmedi˘ginde ve ayarlanmadı˘gında mama sandalyesinin kullanılması yasaktır.
Mama sandalyesini ancak çocu˘gunuz tek ba≠ına dik pozisyonda oturabiliyorsa kullanın.

Mama sandalyesi satın alındı˘gı tarihten itibaren 2 yıl garantilidir. Garanti haklarından faydalanma ancak satın alma tarihi ispat edildi˘ginde mümkündür.

Herhangi bir konuda sorularınız oldu˘gunda firmamızı yandaki telefon numarasından arayabilirsiniz!  T49 (0)9255/7766.

Oto koltuk ürünlerimizi de inceleyebilirsiniz. Ayrıntılı bilgileri bayinizden veya internette www.storchenmuehle.de sayfasından edinebilirsiniz.

Προσοχή: Ποτέ μην αφήνετε το παιδί σας χωρίς επίβλεΨη!

Μη χρησιμοποιείτε το παιδικ κάθισμα ταν λείπουν τμήματα ή έχουν σπάσει. Επιτρέπεται μνο η χρήση ανταλλακτικών του κατασκευαστή. Ανοικτή φωτιά ή άλλες
ισχυρές πηγές θερμτητας, πως ηλεκτρικές συσκευές θέρμανσης, σμπες γκαζιού κλπ. Αποτελούν κίνδυνο ταν βρίσκονται πολύ κοντά στο παιδικ κάθισμα.
Το παιδικ κάθισμα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί, ταν δεν έχουν τοποθετηθεί και ρυθμιστεί σωστά λα τα εξαρτήματα.
Να χρησιμοποιήσετε το παιδικ κάθισμα μνο ταν το παιδί σας αρχίζει να στέκεται μνο του.

Εγγύηση 2 έτη μετά την ημερομηνία αγοράς. Αξιώσεις μπορούν να προβληθούν μνο εφσον αποδεικνύεται η ημερομηνία αγοράς.

Σε περίπτωση αποριών, επικοινωνήστε μαζί μας τηλεφωνικώς!  Tηλέφωνο +49 (0)9255/7766.

Προσέξτε και τα παιδικά μας καθίσματα για αυτοκίνητα. Περισστερες πληροφορίες θα βρείτε στο ειδικ σας κατάστημα ή στο διαδίκτυο στο www.storchenmuehle.de

7047-4-00/1

E

HR

I

TR

GR

P

Содержание Happy Baby II

Страница 1: ...langrijk bewaren om later te raadplegen zorgvuldig lezen Pomembno shranite za kasnej o uporabo skrbno preberite Wa ne Przechowywa w celu p niejszego wykorzystania Przeczyta uwa nie Entspricht DIN EN 1...

Страница 2: ...nteil Tisch Side parts table El ment lat ral de table Zijpaneel tafel stranski del mize Cz boczna stolika 2 8 Verbindungsstab Tisch Connecting rods table Traverse de table Verbindingsstaaf tafel vezna...

Страница 3: ...in de corresponderende boring van het zijpaneel zit Draai alle schroeven vast aan Belangrijk controleer regelmatig de vaste zitting van de schroeven bij het latere gebruik Sede no povr ino 2 in vezno...

Страница 4: ...Igralno plo o lahko prilagodite velikosti otroka tako da jo premaknete naprej ali nazaj Pomembno matice trdno privijte da otrok ne bo mogel sam premikati igralne plo e Usun nakr tki drewniane z p ecz...

Страница 5: ...edeelten 9 eveneens aan het zijpaneel De gleuven in de framegedeelten moeten daarbij naar elkaar wijzen Steek nu het tafelblad 10 in de gleuven in de framegedeelten 9 en schuif ze tot aan de aanslag i...

Страница 6: ...ching the cover Mise en place du rev tement Aanbrengen van de bekleding Namestitev prevleke Nak adanie powleczenia 8 Passende Bez ge zum Hochstuhl sind als Zubeh r im Fachhandel erh ltlich Vor dem Anb...

Страница 7: ...sser votre revendeur ou consultez le site www storchenmuehle de Opgelet laat uw kind nooit zonder toezicht Gebruik de kinderstoel niet als er onderdelen ontbreken of gebroken zijn Er mogen uitsluitend...

Страница 8: ...DIN EN 14988 2006 Storchenm hle STM S Monterings och bruksanvisning H g barnstol av tr fr n 6 m naders lder som kan anv ndas flera g nger N Monterings og bruksanvisning H y flerbruksstol i tre for bar...

Страница 9: ...Sidedel bord sidedel bord P yd n sivukappale Stalo onin dalis Galdi_a s nu da a 2 8 Kopplingsst ng bord Forbindelsesstokk bord forbindelsesstav bord P yd n liitostanko Stalo jungimo strypas Galdi_a st...

Страница 10: ...2 ir jungimo stryp 6 pirmiausiai prisukite prie onin s dalies 1 Tai atliekant dubens dir o tvirtinimo detal turi b ti nukreipta koj pastatymo vietos kryptimi Metalin kai t C statykite atitinkam onin s...

Страница 11: ...zgrie _us Ievietojiet skr ves no aug puses roku balstu caurumos un p c tam uzskr v jiet uzgrie _us atkal Starpk ju siksnu izvelciet caur spraugu s dek a virsmas da un to nostipriniet ar attiec go stip...

Страница 12: ...den urien on t ll in osoitettava toisiinsa Ty nn nyt p yt levy 10 kehyskappaleiden 9 uriin ja ty nn se sis n rajoittimeen asti Ruuvaa lopuksi toinen sivukappale kiinni esitetyll tavalla Kirist kaikki...

Страница 13: ...to vispirms izvilkt caur p rvalku S tt p verdraget Sette p trekket Anbringelse af betr kket P llisen asettaminen Apvalko u vilkimas P rvalka uzlik ana 8 Innan verdraget dras ver ska spelbr dan med b...

Страница 14: ...lastasi yksin ilman valvontaa l k yt sy tt tuolia jos osia puuttuu tai on rikki Vain valmistajan toimittamien varaosien k ytt on sallittu Avotuli tai muut voimakkaat l mp l hteet kuten s hk iset l mmi...

Страница 15: ...EN 14988 2006 normunu kar lar DIN EN 14988 2006 Storchenm hle STM I Montaggio ed istruzioni per l uso Seggiolone in legno ad uso molteplice da 6 mesi in poi HR Uputa za monta u i upotrebu Vi estuko u...

Страница 16: ...7 Elemento laterale del tavolo Postrani ni dio stola Parte lateral mesa Elemento lateral da mesa Masa yan par as 2 8 Barra di collegamento tavolo Spojna ipka stola Varilla de uni n mesa Barra de liga...

Страница 17: ...sento 2 e a barra de liga o 6 primeiro com um elemento lateral 1 O elemento de fixa o para o cinto deve indicar no sentido da plataforma Encaixe um pino met lico C no respectivo orif cio do elemento l...

Страница 18: ...nsiga ele pr prio deslocar o tabuleiro Oyun tahtas ndaki 4 ah ap somunlar kar n ve civatalar st taraftan kol ak deliklerine tak n Somunlar tekrar tak n Kay oturma y zeyindeki yar ktan ge irin ve kay s...

Страница 19: ...ente todos los tornillos Importante Controlar regularmente que todos los tornillos est n fijados correctamente Primeiro aparafuse as barras de liga o 8 a um elemento lateral 7 como representado esquer...

Страница 20: ...ne tak labilir kay k l f n i inden ge irmeniz gerekir Ko Applicare la fodera Postavljanje navlake Colocaci n de la funda Coloca o do revestimento K l f n tak lmas 8 Prima di applicare la fodera stacca...

Страница 21: ...e Utilizar la trona nicamente si su hijo es capaz de permanecer sentado solo en posici n vertical Garant a 2 a os a partir de la fecha de compra Las reclamaciones s lo se aceptar n presentando el comp...

Страница 22: ...N EN 14988 i i i DIN EN 14988 Vastab DIN EN 14988 n uetele Storchenm hle STM RUS 6 CZ Mont n n vod a n vod k obsluze Multifunk n d ev n vysok idle od 6 m s c H Szerel si s haszn lati utas t s T bbsz r...

Страница 23: ...cia ty hendusvarras 1 7 Bo n d l stolku oldalr sz asztal Bo n diel stol ka Laua k lgmised osad 2 8 Spojovac ty stolku sszek t r d asztal Spojovacia ty stol ka Laua hendusvardad 5 9 D l r mu keretr sz...

Страница 24: ...su te druh kovov ap C do otvoru zadn ho dielu 3 a nasa te podlo ku D Pred priskrutkovan m druh ho bo n ho dielu 1 dajte pozor na to aby bol kovov ap C umiestnen v pr slu nom otvore zadn ho dielu Utiah...

Страница 25: ...ulauast 4 puidumutrid v lja ja pange kruvid pealt k etugedes olevatesse aukudesse Keerake mutrid j lle peale Pistke jalgadevaheline rihm l bi istmes oleva pilu ja kinnitage rihm alumisel k ljel oleva...

Страница 26: ...zen v avo Potom na bo n diel priskrutkujte tak isto oba diely r mu 9 Dr ky v dieloch r mu musia pritom navz jom smerova k sebe Teraz nasa te dosku stol ka 10 do dr ok do dielov r mu 9 a zasu te ju a n...

Страница 27: ...tagasi peale panna jalgadevaheline rihm t mmata pealiskattest l bi Upevn n potahu A huzat felhelyez se Upevnenie po ahu Pealiskatte pealepanek 8 P ed p ipevn n m potahu odstra te ze idle hrac desku a...

Страница 28: ...c men kaphat Pozor Nenech vajte die a nikdy bez dozoru Nepou vajte stoli ku pokia niektor diely ch baj alebo s po koden M u by pou it iba n hradn diely dod van v robcom Otvoren ohe alebo in siln zdroj...

Отзывы: