1. Mozgatható ülés – 2. Mozgatható
fedél – 3. Frissvíz-tartály fedő – 4.
WC borítás – 5. Szivattyú – 6.
Frissvíz-tartály – 7. Szennyvíz-tartály
– 8. Plombált szelep – 9. Forgatható
kifolyócső – 10. Forgatható kifolyócső
fedél – 11. Szellőzőgomb – 12. Szelep
– 13. Szintjelző – 14. Légtelenítő – 15.
Rögzítő-kar – 16. Szállító kerék
Üzemeltetési utasítás
Beszerelési előírások
A) Csúsztassa a rögzítő-kart balra,
hogy a frissvíz-tartályt (6) leválassza a
szennyvíz-tartálytól (7).
B) Fordítsa a kifolyócsövet (9) felfelé
és adja hozzá a termékleírás szerint
szükséges mennyiségű Camp-
Blue®-t a szennyvíz-tartályhoz. Töltse
fel két liter friss vízzel.
C) Fordítsa el kupakot a kifolyócsö-
vön, majd fordítsa el a kifolyócsövet,
míg felhajtott állásba kerül. Kapcsolja
össze újra a két részt úgy, hogy a
felső részt erőteljesen az alsó részre
nyomja.
D) Töltsön a frissvíz-tartályba tiszta
vizet (maximum 16 litert). Adja hozzá
a termékleírás szerint szükséges
mennyiségű Camp-Blue®-t.
Használati utasítás
E) Nyissa ki és zárja be a csúszó-
szelepet (12) egyszer úgy, hogy a WC
ülőkefedele (2) lecsukva legyen. Ezzel
elkerülhető a túl nagy nyomás.
F) Húzza le a WC-t frissvízzel, a
szivattyú segítségével (5). Nyissa ki a
csúszó-szelepet, hogy a WC tartamát
a szennyvíz-tartályba juttassa, majd
csukja vissza a csúszó-szelepet még
egyszer A szintjelző megmutatja,
mikor van szükség a szennyvíz-tartály
kiürítésére, zöld= üres, piros= tele.
G) A szennyvíz-tartályt válassza le a
WC-ről, és ürítse a megfelelő tároló
-
ba, vagy hétköznapi WC-be.
H) Ürítse ki a szennyvíz-tartályt a
kifolyócső segítségével. Az eljárás
alatt tartsa a szellőzőgombot benyom
-
va, hogy elkerülje a kiömlést (csak
akkor tartsa benyomva ezt a gombot,
ha a kifolyócső lefelé néz).
Ne használjon hétköznapi WC-papírt,
kizárólag Camp-Soft® oldódó WC-
papírt, hogy elkerülje a dugulást.
Téli használatra:
Kizárólag fűtött
környezetben használja és védje a
fagytól.
Ürítés, tisztítás:
Tartsa a WC-t
tisztán és szárazon.
Garancia:
Kétéves gyártói garancia
van termékhibákra.
HU
1. Snímateľné sedadlo – 2. Snímateľné
veko – 3. Uzáver nádrže na čistú vodu
– 4. Kryt WC – 5. Čerpadlo – 6. Nádrž
na čistú vodu – 7. Nádrž na odpad – 8.
Tesniaci ventil – 9. Otočný výpust – 10.
Uzáver otočného výpustu – 11. Vetra
-
cie tlačidlo – 12. Ventil – 13. Indikátor
hladiny – 14. Vetranie – 15. Poistná
páčka – 16. Prepravné koliesko
Prevádzkové pokyny
Pokyny na nastavenie
A) Posuňte poistnú páčku doľava, čím
odpojíte nádrž s čistou vodou (6) od
nádrže s odpadom (7).
B) Otočte výpust (9) smerom nahor a
pridajte požadované množstvo príprav
-
ku Camp-Blue® do nádrže s odpadom,
pričom dodržiavajte pokyny k výrobku.
Doplňte dvoma litrami čistej vody.
C) Otočte uzáver na výpuste, potom
otočte výpust, kým nie je v odklopenej
polohe. Opäť spojte obe časti tak, že
silno zatlačíte vrchnú časť do spodnej
časti.
D) Do nádrže na čistú vodu nalejte
čistú vodu (maximálne 16 litrov). Pri
-
dajte požadované množstvo prípravku
Camp-Flush®, pričom dodržiavajte
pokyny k výrobku.
Pokyny na použitie
E) Jedenkrát otvorte a zatvorte
posuvný ventil (12), pričom je veko WC
(2) zatvorené. Týmto zabránite príliš
vysokému tlaku.
F) Spláchnite WC čistou vodou po
-
mocou čerpadla (5). Otvorte posuvný
ventil na spláchnutie obsahu WC do
nádrže na odpad. Potom ešte raz zat
-
vorte posuvný ventil. Indikátor hladiny
ukazuje, kedy je potrebné vyprázdniť
nádrž na odpad, zelená = prázdna,
červená = plná.
G) Odpojte časti WC a vyprázdnite
nádrž na odpad do vhodnej nádoby
alebo bežného WC.
H) Vyprázdnite nádrž na odpad po
-
mocou výpustu. Počas tohto procesu
držte vetracie tlačidlo stlačené, aby
ste predišli rozliatiu (toto tlačidlo držte
zatlačené, iba ak je výpust otočený
smerom nadol).
Nepoužívajte bežný toaletný papier.
Aby ste zabránili upchaniu, používajte
iba rozpustný toaletný papier Camp-
Soft®.
Použitie v zime:
Používajte iba vo
vyhrievaných priestoroch chránených
proti mrazu.
Vyprázdnenie a čistenie:
Udržiavajte
WC čisté a suché.
Záruka:
Na chyby výrobku sa vzťahuje
dvojročná záruka od výrobcu.
SI
1. Scaun demontabil – 2. Capac demon-
tabil – 3. Capacul rezervorului de apă
curată – 4. Capacul toaletei – 5. Pompă –
6. Rezervor de apă curată – 7. Rezervor
de apă reziduală – 8. Supapă etanşă
– 9. Ţeavă pivotantă – 10. Capacul ţevii
pivotante – 11. Buton de ventilaţie – 12.
Supapă – 13. Indicator de nivel – 14.
Orificiu de ventilaţie – 15. Manetă de
blocare – 16. Roată pentru transport
Instrucţiuni de utilizare
Instrucţiuni de instalare
A) Glisaţi maneta de blocare către
stânga pentru a deconecta rezervorul de
apă curată (6) de la rezervorul de apă
reziduală (7).
B) Rotiţi ţeava pivotantă (9) în sus şi
adăugaţi cantitatea necesară de Camp-
Blue® în rezervorul de apă reziduală, în
conformitate cu instrucţiunile produsului.
Adăugaţi doi litri de apă curată.
C) Rotiţi capacul ţevii pivotante, apoi
rotiţi ţeava până ce aceasta ajunge în
poziţia rabatată în sus. Reconectaţi
cele două secţiuni apăsând cu fermitate
secţiunea superioară pe cea inferioară.
D) Umpleţi rezervorul de apă curată
(maximum 16 litri). Adăugaţi cantitatea
necesară de Camp-Flush®, în conformi
-
tate cu instrucţiunile produsului.
Instrucţiuni de utilizare
E) Deschideţi şi închideţi supapa glisantă
(12) cu capacul toaletei (2) închis. Acest
lucru va împiedica acumularea unei
presiuni excesive.
F) Trageţi apa utilizând pompa (5).
Deschideţi supapa glisantă pentru a lăsa
conţinutul toaletei să pătrundă în rezer
-
vorul de apă reziduală. Apoi, închideţi din
nou supapa glisantă. Indicatorul de nivel
arată momentul în care rezervorul de
apă reziduală trebuie golit (verde = gol,
roşu = plin).
G) Deconectaţi toaletele şi goliţi re
-
zervorul de apă reziduală în recipiente
adecvate sau într-o toaletă normală.
H) Goliţi rezervorul de apă reziduală prin
ţeava pivotantă. În cursul acestui proces,
menţineţi apăsat butonul de ventilaţie
pentru a evita scurgerile (menţineţi
apăsat acest buton numai atunci când
ţeava pivotantă este îndreptată în jos).
Pentru a evita înfundarea toaletei, nu
utilizaţi hârtie igienică obişnuită, ci numai
hârtie igienică solubilă Camp-Soft®.
Pentru utilizarea pe timp de iarnă:
A
se utiliza numai în camere încălzite; a se
proteja împotriva îngheţului.
Golirea şi curăţarea:
Menţineţi toaleta
curată şi uscată.
Garanţia:
Produsul beneficiază de o
garanţie de doi ani.
RO
Содержание Handy Potti Silver Line
Страница 1: ...WWW STIMEX COM...
Страница 2: ...3 2 1 4 5 6 15 3 5 10 9 8 7 11 12 16 14 13 Goldline only...
Страница 3: ...A E C G F H B D...