background image

1. Mozgatható ülés – 2. Mozgatható 

fedél – 3. Frissvíz-tartály fedő – 4. 

WC borítás – 5. Szivattyú – 6. 
Frissvíz-tartály – 7. Szennyvíz-tartály 
– 8. Plombált szelep – 9. Forgatható 

kifolyócső – 10. Forgatható kifolyócső 

fedél – 11. Szellőzőgomb – 12. Szelep 

– 13. Szintjelző – 14. Légtelenítő – 15. 

Rögzítő-kar – 16. Szállító kerék

Üzemeltetési utasítás

Beszerelési előírások

A) Csúsztassa a rögzítő-kart balra, 

hogy a frissvíz-tartályt (6) leválassza a 
szennyvíz-tartálytól (7).
B) Fordítsa a kifolyócsövet (9) felfelé 
és adja hozzá a termékleírás szerint 

szükséges mennyiségű Camp-

Blue®-t a szennyvíz-tartályhoz. Töltse 
fel két liter friss vízzel.
C) Fordítsa el kupakot a kifolyócsö-
vön, majd fordítsa el a kifolyócsövet, 
míg felhajtott állásba kerül. Kapcsolja 
össze újra a két részt úgy, hogy a 

felső részt erőteljesen az alsó részre 

nyomja. 
D) Töltsön a frissvíz-tartályba tiszta 
vizet (maximum 16 litert). Adja hozzá 
a termékleírás szerint szükséges 

mennyiségű Camp-Blue®-t. 

Használati utasítás

E) Nyissa ki és zárja be a csúszó-
szelepet (12) egyszer úgy, hogy a WC 

ülőkefedele (2) lecsukva legyen. Ezzel 

elkerülhető a túl nagy nyomás.

F) Húzza le a WC-t frissvízzel, a 
szivattyú segítségével (5). Nyissa ki a 
csúszó-szelepet, hogy a WC tartamát 
a szennyvíz-tartályba juttassa, majd 
csukja vissza a csúszó-szelepet még 

egyszer A szintjelző megmutatja, 

mikor van szükség a szennyvíz-tartály 
kiürítésére, zöld= üres, piros= tele. 
G) A szennyvíz-tartályt válassza le a 

WC-ről, és ürítse a megfelelő tároló

-

ba, vagy hétköznapi WC-be.
H) Ürítse ki a szennyvíz-tartályt a 

kifolyócső segítségével. Az eljárás 

alatt tartsa a szellőzőgombot benyom

-

va, hogy elkerülje a kiömlést (csak 
akkor tartsa benyomva ezt a gombot, 

ha a kifolyócső lefelé néz).

Ne használjon hétköznapi WC-papírt, 
kizárólag Camp-Soft® oldódó WC-
papírt, hogy elkerülje a dugulást. 

Téli használatra:

 Kizárólag fűtött 

környezetben használja és védje a 
fagytól.

Ürítés, tisztítás:

 Tartsa a WC-t 

tisztán és szárazon.

Garancia:

 Kétéves gyártói garancia 

van termékhibákra.

HU

1. Snímateľné sedadlo – 2. Snímateľné 

veko – 3. Uzáver nádrže na čistú vodu 

– 4. Kryt WC – 5. Čerpadlo – 6. Nádrž 

na čistú vodu – 7. Nádrž na odpad – 8. 

Tesniaci ventil – 9. Otočný výpust – 10. 

Uzáver otočného výpustu – 11. Vetra

-

cie tlačidlo – 12. Ventil – 13. Indikátor 

hladiny – 14. Vetranie – 15. Poistná 

páčka – 16. Prepravné koliesko

Prevádzkové pokyny

Pokyny na nastavenie

A) Posuňte poistnú páčku doľava, čím 

odpojíte nádrž s čistou vodou (6) od 

nádrže s odpadom (7).

B) Otočte výpust (9) smerom nahor a 

pridajte požadované množstvo príprav

-

ku Camp-Blue® do nádrže s odpadom, 

pričom dodržiavajte pokyny k výrobku. 

Doplňte dvoma litrami čistej vody.

C) Otočte uzáver na výpuste, potom 

otočte výpust, kým nie je v odklopenej 

polohe. Opäť spojte obe časti tak, že 

silno zatlačíte vrchnú časť do spodnej 

časti. 

D) Do nádrže na čistú vodu nalejte 

čistú vodu (maximálne 16 litrov). Pri

-

dajte požadované množstvo prípravku 

Camp-Flush®, pričom dodržiavajte 

pokyny k výrobku. 

Pokyny na použitie

E) Jedenkrát otvorte a zatvorte 

posuvný ventil (12), pričom je veko WC 

(2) zatvorené. Týmto zabránite príliš 

vysokému tlaku.

F) Spláchnite WC čistou vodou po

-

mocou čerpadla (5). Otvorte posuvný 

ventil na spláchnutie obsahu WC do 

nádrže na odpad. Potom ešte raz zat

-

vorte posuvný ventil. Indikátor hladiny 

ukazuje, kedy je potrebné vyprázdniť 

nádrž na odpad, zelená = prázdna, 

červená = plná. 

G) Odpojte časti WC a vyprázdnite 

nádrž na odpad do vhodnej nádoby 

alebo bežného WC.

H) Vyprázdnite nádrž na odpad po

-

mocou výpustu. Počas tohto procesu 

držte vetracie tlačidlo stlačené, aby 

ste predišli rozliatiu (toto tlačidlo držte 

zatlačené, iba ak je výpust otočený 

smerom nadol).

Nepoužívajte bežný toaletný papier. 

Aby ste zabránili upchaniu, používajte 

iba rozpustný toaletný papier Camp-

Soft®. 

Použitie v zime:

 Používajte iba vo 

vyhrievaných priestoroch chránených 

proti mrazu.

Vyprázdnenie a čistenie:

 Udržiavajte 

WC čisté a suché.

Záruka:

 Na chyby výrobku sa vzťahuje 

dvojročná záruka od výrobcu.

SI

1. Scaun demontabil – 2. Capac demon-

tabil – 3. Capacul rezervorului de apă 

curată – 4. Capacul toaletei – 5. Pompă – 

6. Rezervor de apă curată – 7. Rezervor 

de apă reziduală – 8. Supapă etanşă 

– 9. Ţeavă pivotantă – 10. Capacul ţevii 

pivotante – 11. Buton de ventilaţie – 12. 

Supapă – 13. Indicator de nivel – 14. 

Orificiu de ventilaţie – 15. Manetă de 

blocare – 16. Roată pentru transport

Instrucţiuni de utilizare

Instrucţiuni de instalare

A) Glisaţi maneta de blocare către 

stânga pentru a deconecta rezervorul de 

apă curată (6) de la rezervorul de apă 

reziduală (7).

B) Rotiţi ţeava pivotantă (9) în sus şi 

adăugaţi cantitatea necesară de Camp-

Blue® în rezervorul de apă reziduală, în 

conformitate cu instrucţiunile produsului. 

Adăugaţi doi litri de apă curată.

C) Rotiţi capacul ţevii pivotante, apoi 

rotiţi ţeava până ce aceasta ajunge în 

poziţia rabatată în sus. Reconectaţi 

cele două secţiuni apăsând cu fermitate 

secţiunea superioară pe cea inferioară. 

D) Umpleţi rezervorul de apă curată 

(maximum 16 litri). Adăugaţi cantitatea 

necesară de Camp-Flush®, în conformi

-

tate cu instrucţiunile produsului. 

Instrucţiuni de utilizare

E) Deschideţi şi închideţi supapa glisantă 

(12) cu capacul toaletei (2) închis. Acest 

lucru va împiedica acumularea unei 

presiuni excesive.

F) Trageţi apa utilizând pompa (5). 

Deschideţi supapa glisantă pentru a lăsa 

conţinutul toaletei să pătrundă în rezer

-

vorul de apă reziduală. Apoi, închideţi din 

nou supapa glisantă. Indicatorul de nivel 

arată momentul în care rezervorul de 

apă reziduală trebuie golit (verde = gol, 

roşu = plin). 

G) Deconectaţi toaletele şi goliţi re

-

zervorul de apă reziduală în recipiente 

adecvate sau într-o toaletă normală.

H) Goliţi rezervorul de apă reziduală prin 

ţeava pivotantă. În cursul acestui proces, 

menţineţi apăsat butonul de ventilaţie 

pentru a evita scurgerile (menţineţi 

apăsat acest buton numai atunci când 

ţeava pivotantă este îndreptată în jos).

Pentru a evita înfundarea toaletei, nu 

utilizaţi hârtie igienică obişnuită, ci numai 

hârtie igienică solubilă Camp-Soft®. 

Pentru utilizarea pe timp de iarnă:

 A 

se utiliza numai în camere încălzite; a se 

proteja împotriva îngheţului.

Golirea şi curăţarea:

 Menţineţi toaleta 

curată şi uscată.

Garanţia: 

Produsul beneficiază de o 

garanţie de doi ani.

RO

Содержание Handy Potti Silver Line

Страница 1: ...WWW STIMEX COM...

Страница 2: ...3 2 1 4 5 6 15 3 5 10 9 8 7 11 12 16 14 13 Goldline only...

Страница 3: ...A E C G F H B D...

Страница 4: ...Abnehmbar Deckel 3 Verschlu kappe f r Sp lwassertank 4 Toi lettenbecken 5 Pumpe 6 Sp lwassertank 7 Abwassertank 8 Schieberdichtung 9 Schenk barer Entleerungsstutzen 10 Verschlu skappe f r Entleerunsst...

Страница 5: ...ged 1 Lunettes amovibles 2 Couvercle amovible 3 Bouchon du r servoir d eau de rin age 4 Enve loppe de toilette 5 Pompe 6 R servoir d eau de rin age 7 R servoir des eaux us es 8 Clapet 9 Bec verseur pi...

Страница 6: ...ca de dos a os ES 1 Assento amov vel 2 Tampo amov vel 3 Tampa do dep sito de gua de lavagem 4 Cobertura da sanita 5 Bomba 6 Dep sito de gua de lavagem 7 Dep sito de gua residual 8 V lvula de corte 9 B...

Страница 7: ...unica volta la valvola a saracinesca 12 tenendo chiuso il coperchio del WC 2 In tal modo si previene l eccessivo aumento di pressione F Per mezzo della pompa 5 effettuare lo sciac quo del WC con le a...

Страница 8: ...ng og hreinsun Haltu kl settinu hreinu og urru byrg a er tveggja ra byrg framlei anda framlei slug llum IS 1 Aftageligt s de 2 Aftageligt l g 3 H tte til friskvandstank 4 Toiletd ksel 5 Pumpe 6 Friskv...

Страница 9: ...Det er en to rs produsentgaranti p produk tdefekter NO 1 Avtagbar sits 2 Avtagbart lock 3 Spolvatten tankens lock 4 Toalettlist 5 Pump 6 Spolvat tentank 7 Avloppsvattentank 8 Avst ngnings ventil 9 Vr...

Страница 10: ...puhdistaminen Pid WC puhtaana ja kuivana Takuu Valmistaja my nt tuotteelle kahden vuo den takuun tuotevikojen varalta FI 1 Eemaldatav iste 2 Eemaldatav kaas 3 Loputusveemahuti kork 4 Klosetipoti kaas...

Страница 11: ...iem Lietot tikai apsild t vid un sarg t no sala Iztuk o ana un t r ana Raudz ties lai tualetes pods b tu t rs un sauss Garantija Past v divu gadu ra ot ja garantija attiec b uz izstr d juma defektiem...

Страница 12: ...n przesuwan zasuwk 12 pozostawiaj c przy tym desk klozetow 2 w stanie zamkni tym W ten spos b zapobiega si zbyt wysokiemu ci nieniu F Sp ucz za pomoc pompy sp uczki 5 toalet wod do sp ukiwania Otw rz...

Страница 13: ...rja za isto vodo 4 Pokrov koljke 5 rpalka 6 Rezervoar za isto vodo 7 Rezervoar za fekalije 8 Drsno tesnilo 9 Gibljiv izliv 10 Pokrov ek gibljivega izliva 11 Gumb za ventilacijo 12 Drsni ventil 13 Indi...

Страница 14: ...atvorte posuvn ventil 12 pri om je veko WC 2 zatvoren T mto zabr nite pr li vysok mu tlaku F Spl chnite WC istou vodou po mocou erpadla 5 Otvorte posuvn ventil na spl chnutie obsahu WC do n dr e na od...

Страница 15: ...as n tekrar birbirleriyle birle tirin D alkalama suyu deposunu 6 temiz su ile en fazla 16 litre Camp Flush ekleyin bu s rada i enin zerindeki doza uyun Kullan m E S rg l valf 12 bir kez a p kapay n bu...

Страница 16: ...eria are broken down and a pleasant scent remains Camp Flush helps prevent scaling and leaves a protective layer behind in the chemical toilet so that faeces attach to the toilet less easily which inc...

Отзывы: