background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

17 / 20

//

 BZ 16 Extreme

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensoren 

Mounting and wiring instructions / Safety sensors

Instructions de montage et de câblage / Capteurs de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensori di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Sensores de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Датчики безопасности

Русский

Português

Технические данные

Стандарты 

EN 61000-6-1, -2, -3, -4; EN 60947-5-2; 

 

 

EN 60947-5-3; EN ISO 14119; EN 60204-1 

 

 

EN ISO 13849-1; DIN EN 62061; 2004/108/EG

Тип датчика  

 конструкция 4 кратным фиксирующим 

Степень кодировки

 

низкая кодировка

Корпус 

армированный стекловолокном, ударо- 

 

 

прочный термопластик, не поддержива- 

 

 

ющий горение

Установленный  

объект  

привод BZ 16-B1 с низкой кодировкой 

 

 

артикул 1165032

Моменты затяжки  

 

винты крепления датчика: мaкc. 2 Нм 

 

крышка датчика: мaкc. 1,5 Нм  

 

 

 

активатор: мaкc. 2 Нм

Предельные  

расстояния* 

 

s

n

 =   12 мм расчетное расстояние срабаты-  

   вания,

 

 

         

10 мм при креплении заподлицо

  

s

ao

 = 10 мм гарантированное расстояние    

 

 

         срабатывания,

 

 

         

8 мм при креплении заподлицо

  

s

ar

 = 25 мм гарантированное расстояние    

 

 

         срабатывания

Гистерезис 

прибл. 6 мм

 

Сдвиг центров 

≤ 3 мм

Точность повторения 

< 1 мм

Защитно-технические характеристики

EN ISO 13849-1:2008-12

  PL e 

DCavg 

96 %

Категория

 3

B10d

 

20 миллионов **

TM  

мaкc. 20 лeт

MTTFd

 

100 лeт

DIN EN 62061

 

SIL CL 3

PFHd 

≥ 4,29 x 10-8 1/h

Интенсивность запросов nop

hop 

 

8 час/день

dop  

 

220 дней/год

tцикл

 

20 сек/цикл

Ie/Ue 

140 мA/24 VDC ±15 % (с защитой от  

  

переполюсовки)

Ток холостого хода I0 

≤ 70 мA

Защита от короткого  

замыкания Ue 

0,25 A (инерционный) 

Выходы 

 

 2 разблокирующие цепи (2 НЗ или 1 НЗ/

 

 

1 НР) / 1 cигнальный контакт (1 НЗ)

Переключаемое  

напряжение 

мaкc. 30 VAC/DC

Условный τок корот- 

кого замыкания 

100 A

Защита от короткого  

замыкания 

4 A (gG/gN) предвключенный

Категории использо-

вания

  

выходных контактов 

AC-15; DC-13

сигнального контакта

  AC-12; DC-12

Ie/Ue 

выходных контактов 

мaкc. 3 A/24 VAC/DC, мин. 10 мA/5 VAC/DC

сигнального контакта

  мaкc. 1 A/24 VAC/DC, мин. 100 µA/100 мVDC

U

i

  

250 VAC

Uimp

 

1,5 кВ

Падение напряжения

  < 0,6 В

do contato de 

sinalização 

AC-12; DC-12

Ie/Ue 

dos contactos de saída 

máx. 3 A/24 VAC/DC, min. 10 mA/5 VAC/DC

do contato de 

sinalização

 

máx. 1 A/24 VAC/DC, min. 100µA/100mVDC

U

i

  

250 VAC

U

imp

 

1,5 kV

Queda de tensão

 

< 0,6 V

Categoria de 

sobrecarga 

III

Frequência de  

comutação  

máx.

 

1 Hz

Retardo na ligação tv 

< 300 ms

Tempo do risco  

máx. 165 ms

Grau de contaminação 

por sujeira 

3

Grau de Proteção 

IP69 de acordo com IEC/EN 60529, 

Temperatura ambiente 

0 °C ... +55 °C

Temperatura de estoca- 

gem e transporte 

-20 °C ... +70 °C

 

Durabilidade mecânica 

50 milhões de operações

Contatos de saída 

AgSnO autolimpantes, com guia positivo

Contato de sinalização

  AgNi, folheado a ouro

Resistência dos contatos

de saída 

100 mΩ em estado de novo

Resistência do contato

de sinalização 

 

máx. 30 mΩ

Entrada de cabo

 

3 x M20 x 1,5

Conexão 

compartimento de fiação com grampos de    

 

 

parafuso allen de 8 polos 

Seção máx. cabo 

min. 0,14 mm² / AWG 28 

 

 

max. 1,5 mm² / AWG 16

*  Distância mínima de 2 mm no caso de aproximação lateral. 

**    Os dados relacionados à segurança são baseados em uma carga 

de 24 V / 0,1 A / CC-1 para os caminhos de ativação. Com cargas e 

correntes mais altas dos caminhos de ativação (veja o diagrama) e 

outro nop de taxas de requisitos, os dados relacionados à seguran-

ça variam em relação aos dados indicados e podem ser fornecidos 

por solicitação.

Содержание BZ 16 Extreme

Страница 1: ...olungsschutz ab gesichert Nach erfolgtem Anschluss durch ffnen und Schlie en der Schutzt r pr fen ob die Freigabe erfolgt Sollte der Sensor ohne Funktion sein Polarit t der Versorgungsspannung berpr f...

Страница 2: ...an even surface Tightening torques see tech nical data Install the actuator in such a way that the markings of the sensor and the actuator are exactly opposite when the safety guard is closed The mar...

Страница 3: ...r BZ 16 B1 pour viter un desserrage non autoris par ex avec des vis de s curit ind montables rivetage etc Raccordez le capteur de s curit conform ment aux couleurs indiqu es sur les conducteurs et ou...

Страница 4: ...at gorie d termin e dans l analyse des risques est observer et respecter strictement Pour ce faire une validation selon DIN EN ISO 13849 2 ou selon DIN EN 62061 est n cessaire De plus le niveau de per...

Страница 5: ...tramite moduli RC o varistori Inoltre son da evitare urti e vibrazioni che eccedono i valori della norma EN 60947 5 2 Indicazioni In caso di azionamento laterale del sensore deve essere rispettata un...

Страница 6: ...Favor utilizar a prote o contra curto circuito insformada nos dados t cnicos Com as variantes BZ16 03F e BZ16 03T os cabos devem ser protegidos colocando os atrav s de eletrocalha conduite blindado o...

Страница 7: ...rafuso Comportamento em caso de falha Um indicador LED verde est localizado na tampa No caso de mal funcionamento o LED n o se acende e os dois rel s de sa da n o ser o ligados Estado dos contatos do...

Страница 8: ...to Sensori di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensores de seguran a s 2 sar 3 DIN EN ISO 13849 2 DIN EN 62061 Performance Level DIN EN ISO 13849 1 SIL CL Level DIN EN 62061 steute o PL e 3...

Страница 9: ...nto Sensori di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensores de seguran a Bet tigungsebenen Actuating planes Surfaces d actionnement Piani di azionamento Superf cies de atua o T F Axialer Versa...

Страница 10: ...chlossenen T r bet tigter Zustand Contact symbols are shown for the guard in closed position actuated state Les contacts sont symbolis s protecteur ferm tat actionn I simboli dei contatti si riferisco...

Страница 11: ...i di montaggio e collegamento Sensori di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensores de seguran a S13 S14 S33 S34 S44 X1 X2 X4 SRM 21 RT2 K1 K2 A1 A2 S24 Y1 23 13 14 24 K4 K3 L1 L2L3 M 3 24 V...

Страница 12: ...rs de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Sensori di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensores de seguran a 22 21 14 13 32 31 0V Ue BZ 16 sichere safe SPS PLC Meldeeing nge Signa...

Страница 13: ...r Ausgangskontakte AC 15 DC 13 des Meldekontaktes AC 12 DC 12 Ie Ue der Ausgangskontakte max 3 A 24 VAC DC min 10 mA 5 VAC DC des Meldekontaktes max 1 A 24 VAC DC min 100 A 100 mVDC Ui 250 VAC Uimp 1...

Страница 14: ...s de s curit 2 NF ou 1 NF 1 NO 1 contact de signalisation 1 NF Safety relevant data EN ISO 13849 1 2008 12 PL e DCavg 96 Category 3 B10d 20 million TM max 20 years MTTFd 100 years DIN EN 62061 SIL CL...

Страница 15: ...inimale d actionnement lat ral est de 2 mm Les caract ristiques techniques de s curit sont bas es sur une charge du circuit de validation de 24 V 0 1 A CC 1 En cas de courants de charge plus lev s des...

Страница 16: ...a curto circuito Ue 0 25 A lento Sa das 2 canais de libera o 2 NF ou 1 NF 1 NA 1 contato de sinaliza o 1 NF Tens o de comuta o m x 30 VAC DC Corrente de curto circuito condicional 100 A Prote o contra...

Страница 17: ...AC DC min 10 mA 5 VAC DC do contato de sinaliza o m x 1 A 24 VAC DC min 100 A 100mVDC Ui 250 VAC Uimp 1 5 kV Queda de tens o 0 6 V Categoria de sobrecarga III Frequ ncia de comuta o m x 1 Hz Retardo n...

Страница 18: ...wiring instructions Safety sensors Instructions de montage et de c blage Capteurs de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Sensori di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensores de s...

Страница 19: ...Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsve...

Страница 20: ...taal verkrijgen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejled...

Отзывы: