background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

5 / 20

//

 BZ 16 Extreme

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensoren 

Mounting and wiring instructions / Safety sensors

Instructions de montage et de câblage / Capteurs de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensori di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Sensores de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Датчики безопасности

Italiano

60947-5-3 soltanto mediante l‘utilizzo del sistema completo di sensore 

di sicurezza (con valorizzazione integrata) e azionatore BZ 16-B1. L’a-

zionatore ha un livello di codifica basso.

Montaggio e collegamenti

Garantire che il collegamento elettrico venga effettuato esclusivamen-

te da personale tecnico autorizzato, il quale dovrà prestare molta at-

tenzione ad impedire l’accesso agli elementi di azionamento, nonché 

all’uso di azionatori alternativi per il rischio di manipolazione. Inoltre, 

l’azionatore deve essere disposto, o protetto, in modo da evitare danni 

derivanti da impatti esterni prevedibili. Montare il sensore di sicurezza 

e l’azionatore su superficie piana (Coppie di serraggio vedere i dati tec-

nici). Le marcature sul BZ 16 mostrano contemporaneamente la su-

perficie attiva. Montare l’azionatore in maniera tale che le marcature 

del sensore e dell’azionatore possano coincidere a dispositivo di prote-

zione chiuso. 

Nel montaggio di azionatore e sensore è necessario te-

nere conto delle esigenze previste dalla norma EN ISO 14119, in parti-

colare del paragrafo 7, »Progettazione al fine di minimizzare la ne-

cessità di eludere i dispositivi di interblocco«!

 Fissare l’azionatore BZ 

16-B1 garantendo l’impossibilità di essere rimosso, per es. con viti 

unidirezionali, ribadire, ecc. Collegare il sensore di sicurezza osser-

vando le denominazioni di collegamento indicate. Come protezione da 

cortocircuiti, impiegare i fusibili indicati nei dati tecnici. Per le varianti 

BZ16-03F e BZ16-03T l’installazione deve essere protetta con una ca-

nalina, un tubo armato o simili, oppure in cavi inguainati separati, per 

evitare errori da corto circuito. Per le varianti BZ16-12F e BZ16-12T è 

richiesto il controllo di congruità. Una protezione contro l‘inversione di 

polarità assicura il dispositivo dallo scambio di alimentazione. Dopo 

aver effettuato il collegamento tramite apertura e chiusura della porta 

di protezione, verificare se segue lo sblocco. Se il sensore è senza fun-

zione, controllare la polarità dell’alimentatore. La chiusura della porta 

di protezione non deve causare l’avvio autonomo di alcuna funzione pe-

ricolosa. Questo può essere autorizzato soltanto da un comando di 

avvio. Il contatto di segnalazione non deve essere utilizzato come con-

tatto »di sicurezza«; serve soltanto come segnale diagnostico per le 

uscite relé. I simboli di commutazione indicati si riferiscono alla posi-

zione di base con la porta di protezione chiusa durante l’eser cizio. 

Consumatori induttivi (ad es. contattori, relè ecc.) vanno schermati 

mediante idoneo cablaggio; ad esempio, contattori/relè con alimenta-

zione in corrente continua, tramite diodo di ricircolo in antiparallelo 

alla bobina; contattori/relè con alimentazione in corrente alternata, 

tramite moduli RC o varistori. Inoltre son da evitare urti e vibrazioni 

che eccedono i valori della norma EN 60947-5-2.

Indicazioni

 

In caso di azionamento laterale del sensore deve essere rispettata una 

distanza minima tra l’azionatore e il sensore pari a s = 2 mm (vedi figu-

ra sotto). Per lo spegnimento sicuro deve essere superata la distanza 

minima sar tra l’azionatore e il sensore (raggio d’apertura del disposi-

tivo di protezione). E’ consentito montare il sensore di sicurezza e l’a-

zionatore con uno spostamento assiale di massimo ± 3 mm. Non usare 

il dispositivo come mezzo meccanico di arresto. Ogni posizione di 

montaggio è possibile. Per collegare il sensore di sicurezza nel siste-

ma globale, deve essere mantenuta la categoria di controllo definita 

nell’analisi del rischio. A tal fine è richiesta anche una convalida se-

condo DIN EN ISO 13849-2 o DIN EN 62061. 

Inoltre, il Performance 

Level secondo DIN EN ISO 13849-1 e SIL CL  secondo DIN EN 62061 

può essere inferiore rispetto al singolo livello, a causa della combina-

zione di diversi componenti di sicurezza ed altri dispositivi di sicurez-

za, come ad esempio il collegamento in serie di sensori. 

Il produttore 

di un impianto o macchinario si assume la responsabilità della sua 

corretta funzione globale.

 

steute non si assume alcuna responsabilità 

per suggerimenti impliciti od espliciti forniti da questa descrizione. 

Soggetta a modifiche tecniche. Sulla base della presente descrizione 

non è possibile formulare richieste di garanzia o responsabilità che va-

dano oltre le condizioni generali di consegna della steute.

 

Controllo della funzione di sicurezza

Per rilevare gli errori in un sistema di sicurezza a due canali con uscite 

a relé, è necessario eseguire un controllo del dispositivo di protezione 

secondo i seguenti intervalli di prova:

con PL e, categoria 3 o categoria 4, una volta al mese;

con PL d, categoria 3, una volta all‘anno.

Procedura di prova

Azionare una volta il dispositivo di protezione mobile. Se funziona cor-

rettamente, entrambe le uscite di sicurezza e il contatto di segnalazio-

ne si devono disattivare e riattivare.

Manutenzione

Con un montaggio attento come sopra descritto, si necessiterà di 

poche operazioni di manutenzione. Suggeriamo una manutenzione 

regolare seguendo i seguenti passi:

1. Controllo funzioni di azionamento.

2.  Verificare che sensore e azionatore codificato siano fissati 

    saldamente.

3. Verificare l’allineamento di sensore e azionatore.

4. Rimuovere sporcizia e trucioli di metallo.

5. Verificare la presenza di danni alla custodia.

6. Serrare i morsetti di collegamento a vite.

Comportamento in caso di errore

Sul coperchio è presente una spia LED verde. In caso di errore, il LED 

non si illumina, i relé di libero e il relé di segnalazione non sono attiva-

ti. Stato dei contatti relé (stato di sicurezza):

con BZ16-03F/T 11-12, 21-22, 31-32 aperto;

con BZ16-12F/T 13-14 chiuso, 21-22, 31-32 aperto.

Possibili cause di errore:

- Orientamento non corretto del sensore verso l’azionatore. 

- Distanza minima non raggiunta.

- Distanza di disattivazione di sicurezza non raggiunta. 

-  Disturbo provocato da forti campi magnetici esterni generati da cor-

rente continua o alternata.

-  Forti urti o vibrazioni, che provocano la disattivazione del relé (supe-

ramento della resistenza agli urti).

- Sottotensione.

- Frequenza di commutazione troppo elevata. Smaltimento.

Содержание BZ 16 Extreme

Страница 1: ...olungsschutz ab gesichert Nach erfolgtem Anschluss durch ffnen und Schlie en der Schutzt r pr fen ob die Freigabe erfolgt Sollte der Sensor ohne Funktion sein Polarit t der Versorgungsspannung berpr f...

Страница 2: ...an even surface Tightening torques see tech nical data Install the actuator in such a way that the markings of the sensor and the actuator are exactly opposite when the safety guard is closed The mar...

Страница 3: ...r BZ 16 B1 pour viter un desserrage non autoris par ex avec des vis de s curit ind montables rivetage etc Raccordez le capteur de s curit conform ment aux couleurs indiqu es sur les conducteurs et ou...

Страница 4: ...at gorie d termin e dans l analyse des risques est observer et respecter strictement Pour ce faire une validation selon DIN EN ISO 13849 2 ou selon DIN EN 62061 est n cessaire De plus le niveau de per...

Страница 5: ...tramite moduli RC o varistori Inoltre son da evitare urti e vibrazioni che eccedono i valori della norma EN 60947 5 2 Indicazioni In caso di azionamento laterale del sensore deve essere rispettata un...

Страница 6: ...Favor utilizar a prote o contra curto circuito insformada nos dados t cnicos Com as variantes BZ16 03F e BZ16 03T os cabos devem ser protegidos colocando os atrav s de eletrocalha conduite blindado o...

Страница 7: ...rafuso Comportamento em caso de falha Um indicador LED verde est localizado na tampa No caso de mal funcionamento o LED n o se acende e os dois rel s de sa da n o ser o ligados Estado dos contatos do...

Страница 8: ...to Sensori di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensores de seguran a s 2 sar 3 DIN EN ISO 13849 2 DIN EN 62061 Performance Level DIN EN ISO 13849 1 SIL CL Level DIN EN 62061 steute o PL e 3...

Страница 9: ...nto Sensori di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensores de seguran a Bet tigungsebenen Actuating planes Surfaces d actionnement Piani di azionamento Superf cies de atua o T F Axialer Versa...

Страница 10: ...chlossenen T r bet tigter Zustand Contact symbols are shown for the guard in closed position actuated state Les contacts sont symbolis s protecteur ferm tat actionn I simboli dei contatti si riferisco...

Страница 11: ...i di montaggio e collegamento Sensori di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensores de seguran a S13 S14 S33 S34 S44 X1 X2 X4 SRM 21 RT2 K1 K2 A1 A2 S24 Y1 23 13 14 24 K4 K3 L1 L2L3 M 3 24 V...

Страница 12: ...rs de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Sensori di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensores de seguran a 22 21 14 13 32 31 0V Ue BZ 16 sichere safe SPS PLC Meldeeing nge Signa...

Страница 13: ...r Ausgangskontakte AC 15 DC 13 des Meldekontaktes AC 12 DC 12 Ie Ue der Ausgangskontakte max 3 A 24 VAC DC min 10 mA 5 VAC DC des Meldekontaktes max 1 A 24 VAC DC min 100 A 100 mVDC Ui 250 VAC Uimp 1...

Страница 14: ...s de s curit 2 NF ou 1 NF 1 NO 1 contact de signalisation 1 NF Safety relevant data EN ISO 13849 1 2008 12 PL e DCavg 96 Category 3 B10d 20 million TM max 20 years MTTFd 100 years DIN EN 62061 SIL CL...

Страница 15: ...inimale d actionnement lat ral est de 2 mm Les caract ristiques techniques de s curit sont bas es sur une charge du circuit de validation de 24 V 0 1 A CC 1 En cas de courants de charge plus lev s des...

Страница 16: ...a curto circuito Ue 0 25 A lento Sa das 2 canais de libera o 2 NF ou 1 NF 1 NA 1 contato de sinaliza o 1 NF Tens o de comuta o m x 30 VAC DC Corrente de curto circuito condicional 100 A Prote o contra...

Страница 17: ...AC DC min 10 mA 5 VAC DC do contato de sinaliza o m x 1 A 24 VAC DC min 100 A 100mVDC Ui 250 VAC Uimp 1 5 kV Queda de tens o 0 6 V Categoria de sobrecarga III Frequ ncia de comuta o m x 1 Hz Retardo n...

Страница 18: ...wiring instructions Safety sensors Instructions de montage et de c blage Capteurs de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Sensori di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensores de s...

Страница 19: ...Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsve...

Страница 20: ...taal verkrijgen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejled...

Отзывы: