94
THOR 103
COD. 6909500060
STEL s.r.l.
– Via del Progresso n° 59 – 36020
Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY
TEL. +39 444 639525 (central.) – +39 444 639682 (comm.)
FAX +39 444 639641 – E-mail: stel @ stelgroup.it
http: www.stelgroup.it
DEUTSCH
TECHNISCHE
TECHNISCHE
TECHNISCHE
TECHNISCHE
BESCHREIBUNG
BESCHREIBUNG
BESCHREIBUNG
BESCHREIBUNG
6.0
6.0
6.0
6.0–
––
– INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
6.1
6.1
6.1
6.1---- KORREKTE SCHNITTPOSITION
KORREKTE SCHNITTPOSITION
KORREKTE SCHNITTPOSITION
KORREKTE SCHNITTPOSITION
Der Bediener muss sich während des Gebrauchs unbedingt vor sie
stellen, um zu vermeiden, dass der beim Schneiden entstehende Rauch
von den Kühlmotorventilatoren (durch die stirnseitigen und seitlichen
Lüftungsöffnungen) in das Maschineninnere gesaugt werden.
6.2
6.2
6.2
6.2–
––
– INBETRIEBNAHME
INBETRIEBNAHME
INBETRIEBNAHME
INBETRIEBNAHME
Der Bediener darf die Maschine erst dann in Betrieb nehmen, wenn er
das Handbuch in all seinen Teilen gelesen und verstanden hat. Je nach
Art der durchzuführenden Schnitte müssen die nachstehend
beschriebenen Bearbeitungsphasen befolgt werden.
6.3
6.3
6.3
6.3–
––
– BEDIENUNGSANLEITUNGEN
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
1-
Sicherstellen, dass Arbeitsumgebung und Kleidung den auf
SEITE 3
beschriebenen Sicherheitsanforderungen
entsprechen.
2-
Den Generator so aufstellen, dass die Luftzirkulation nicht behindert
wird.
3-
Den
THOR an eine geeignete Steckdose anschließen (die Erdung ist
obligatorisch vorgeschrieben).
4
– Die Druckluftleitung an den Luftfilter am rückseitigen Paneel
anschließen.
5–
Sicherstellen, dass im Filter kein Wasser vorhanden ist. Ihn bei
Bedarf entleeren.
Sich für die nachstehenden Bedienungsanleitungen auf die Details
von Seite 8 beziehen:
- Mit dem Potentiometer zur Regulierung des Ausgangsstroms
(9)
einen
der zu schneidenden Dicke und der jeweiligen Leistung der Linie
entsprechenden Wert einstellen.
- Den Schalter auf dem Frontpaneel
(6)
umschalten.
- Es leuchtet die grüne Led
(1)
auf (Maschine unter Spannung).
DIESE EINHEIT VERWENDET NUR DRUCKLUFT. SICH ÜBERZEUGEN, DASS
DER BEHÄLTER NICHT BESCHÄDIGT IST (EXPLOSIONSGEFAHR). DER
MAXIMALE DRUCK BETRÄGT 10 BAR. MAN KANN BIS ZU EINER
HÖCHSTTEMPERATUR VON 40 °C ARBEITEN.
51
THOR 103
COD. 6909500060
STEL s.r.l.
– Via del Progresso n° 59 – 36020
Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY
TEL. +39 444 639525 (central.) – +39 444 639682 (comm.)
FAX +39 444 639641 – E-mail: stel @ stelgroup.it
http: www.stelgroup.it
7.3
7.3
7.3
7.3---- PREVENTIVE MAINTENANCE OF THE
PREVENTIVE MAINTENANCE OF THE
PREVENTIVE MAINTENANCE OF THE
PREVENTIVE MAINTENANCE OF THE
GENERATOR
GENERATOR
GENERATOR
GENERATOR
Inspect the inside of the generator from time to time (every 3-4 months),
removing the deposits of dust from the inside parts so that their cooling
and operation is not impeded. The frequency of this operation depends
on the position of the machine and on the quantity of dust and deposits
in the working atmosphere.
Frequently check that the power cables and connections are securely
fastened.
7.4
7.4
7.4
7.4---- CHANGING WORN PARTS
CHANGING WORN PARTS
CHANGING WORN PARTS
CHANGING WORN PARTS
Attention! The torch nozzle and the neighbouring parts reach high
temperatures during use; to avoid the risk of burns, wait for them
to cool down before carrying out maintenance work!
From time to time, or if you notice any malfunctions, inspect the torch
nozzle to see whether there is any damage. If the nozzle hole is
deteriorated or appears to be oval, it is time to change the spare parts.
Inspect the electrode: if the centre of the electrode has a cavity deeper
than 1.5 mm, change it.
No particular tools are needed to change the torch parts. Just unscrew
the closing cap and all the torch components can be easily replaced.
When you unscrew the cap you hear a slight click due to a microswitch
which disables the machine so as to avoid accidental starts. Once the
torch is in order, to start work again you must press the RESET button.
7.5
7.5
7.5
7.5---- SPECIAL MAINTENANCE
SPECIAL MAINTENANCE
SPECIAL MAINTENANCE
SPECIAL MAINTENANCE
For any special maintenance jobs, it is essential to have the necessary
technical knowledge and suitable equipment. Otherwise apply to the
nearest assistance centre.
ENGLISH
TECHNICAL
TECHNICAL
TECHNICAL
TECHNICAL
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPTION