background image

14

15

23.11.2021

PL

PL

3. ZASADY UŻYTKOWANIA

Urządzenie  przeznaczone  jest  do  dokonywania 

pomiarów  meteorologicznych,  m.in.  temperatury,  ilości 

opadów,  wilgotności  powietrza,  prędkości  wiatru  itp. 

Odpowiedzialność  za  wszelkie  szkody  powstałe 

w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem 

ponosi użytkownik.

3.1.  OPIS URZĄDZENIA

3.1.1 NADAJNIK

b) 

Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, 

zdolne  do  jego  obsługi  i  odpowiednio  wyszkolone, 

które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały 

przeszkolone  w  zakresie  bezpieczeństwa  i  higieny 

pracy.

c) 

Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, 

odzież  i  rękawice  utrzymywać  z  dala  od  części 

ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy 

mogą zostać chwycone przez ruchome części.

d) 

Należy  usunąć  wszelkie  narzędzia  regulujące  lub 

klucze  przed  włączeniem  urządzenia.  Narzędzie 

lub  klucz  pozostawiony  w  obracającej  się  części 

urządzenia może spowodować obrażenia ciała.

e) 

Urządzenie  nie  jest  zabawką.  Dzieci  powinny  być 

pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.

2.3. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA

a) 

Nie  należy  przeciążać  urządzenia.  Używać  narzędzi 

odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo 

dobrane  urządzenie  wykona  lepiej  i  bezpieczniej 

pracę dla którego zostało zaprojektowane.

b) 

Nieużywane  urządzenia  należy  przechowywać 

w  miejscu  niedostępnym  dla  dzieci  oraz  osób 

nieznających  urządzenia  lub  tej  instrukcji 

obsługi.  Urządzenia  są  niebezpieczne  w  rękach 

niedoświadczonych użytkowników.

c) 

Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. 

Sprawdzać  przed  każdą  pracą  czy  nie  posiada 

uszkodzeń  ogólnych  lub  związanych  z  elementami 

ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie 

inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne 

działanie  urządzenia).  W  przypadku  uszkodzenia, 

oddać urządzenie do naprawy przed użyciem. 

d) 

Urządzenie należy chronić przed dziećmi.

e) 

Naprawa  oraz  konserwacja  urządzeń  powinna  być 

wykonywana  przez  wykwalifikowane  osoby  przy 

użyciu  wyłącznie  oryginalnych  części  zamiennych. 

Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.

f) 

Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić 

do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.

g) 

Urządzenie  nie  jest  zabawką.  Czyszczenie 

i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci 

bez nadzoru osoby dorosłej. 

h) 

Zabrania  się  ingerowania  w  konstrukcję  urządzenia 

celem zmiany jego parametrów lub budowy.

i) 

Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.

j) 

Nie poddawać produktu naciskowi mechanicznemu.

k) 

Podczas  wymiany  baterii  należy  zwrócić  uwagę  na 

odpowiednią polaryzację połączeń.

l) 

Nieużywane baterie należy przechowywać w miejscu 

niedostępnym dla dzieci.

m)  Przed użyciem upewnić się, że wiatrowskaz oraz wirnik 

wiatrowy  nie  są  w  żaden  sposób  zablokowane,  co 

zaburzałoby wyniki pomiarów.

n) 

Nadajnik zewnętrzny powinien zostać zamontowany 

na otwartej przestrzeni w miejscu, gdzie będzie mógł 

być poddawany działaniom czynników pogodowych. 

Montaż w pobliżu zadaszeń, murów lub drzew może 

skutkować zaburzaniem wyników pomiarów.

UWAGA! 

Pomimo 

iż 

urządzenie 

zostało 

zaprojektowane  tak  aby  było  bezpieczne,  posiadało 

odpowiednie  środki  ochrony  oraz  pomimo  użycia 

dodatkowych 

elementów 

zabezpieczających 

użytkownika,  nadal  istnieje  niewielkie  ryzyko 

wypadku  lub  odniesienia  obrażeń  w  trakcie  pracy 

z  urządzeniem.  Zaleca  się  zachowanie  ostrożności 

i rozsądku podczas jego użytkowania.

9

8

8

8

8

8

8

8

8

8

10

1. 

Miernik prędkości wiatru

2. 

Wskaźnik kierunku wiatru

3. 

Miernik wilgotności / temperatury

4. 

Miernik poziomu opadów atmosferycznych

5. Poziomica

6. 

Panel słoneczny

7. Antena

8. 

Sworzeń „U”

9. 

Komora baterii

10.  Przycisk [RESET]

11.  Dioda LED

3.1.2. ODBIORNIK

1. 

Alarm - czas

2. 

Czas letni

3. 

Sygnał RCC

4. 

Strefa czasowa

5. Data

6. 

Alarm – kierunek wiatru

B. Miernik prędkości wiatru (anemometr)

3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY 

MONTAŻ URZĄDZENIA

Uwaga: Przed montażem stacji meteorologicznej w miejscu 

docelowym,  należy  dokonać  konfiguracji  zestawu 

a następnie przetestować poprawność działania urządzenia.

MONTAŻ BATERII

1. 

Zdjąć pokrywę gniazda baterii.

2. 

Umieścić baterie w miejscu przeznaczenia, zwracając 

uwagę na ich polaryzację

3. 

Założyć pokrywę gniazda baterii.

Uwaga:  W  przypadku,  gdy  pojawi  się  potrzeba  wymiany 

baterii  na  nowe,  należy  postępować  analogicznie  do 

powyższych czynności.

KONFIGURACJA ZESTAWU

A. Nadajnik

1. 

Po instalacji baterii nadajnik uruchomi się na krótką 

chwilę i zasygnalizuje to światłem diody. Następnie 

dioda zgaśnie, a nadajnik przejdzie w normalny tryb 

pracy.

2.  Nadajnik rozpocznie poszukiwania radiowego 

sygnału  czasu.  Poprawny  odbiór  sygnału  zostanie 

zasygnalizowany  mruganiem  diody,  a  następnie 

świeceniem diody przez okres kilkunastu sekund.

3. 

W normalnym trybie pracy dioda zapala się na chwilę 

co 48s.

B. Odbiornik

1. 

Po instalacji baterii odbiornik uruchomi się.

2. 

Odbiornik  rozpocznie  poszukiwanie  sygnału 

nadajnika.  Na  ekranie  pojawi  się  ikona  odbioru 

sygnału radiowego.

 

Uwaga:  proces  postępuje  automatycznie  i  nie 

wymaga ingerencji użytkownika.

3. 

Po  wychwyceniu  sygnału  nadajnika,  odbiornik 

przejdzie w normalny tryb pracy.

4. 

W  przypadku  braku  sygnału  radiowego  urządzenie 

ponawia poszukiwanie co 6 godzin.

5. 

W  przypadku  zgubienia  sygnału  lub  braku 

wyświetlania wyników pomiarów należy:

a)  Nacisnąć  i  przytrzymać  przycisk  [RESET]  na 

nadajniku

b)  Wyciągnąć,  a  następnie  po  upływie  około  2 

minut  ponownie  umieścić  baterie  w  komorze 

baterii odbiornika.

1. 

Zamocować  czasze  pomiarowe  na  trzonku, 

zabezpieczyć przez dokręcenie śruby.

 

Uwaga:  należy  zwrócić  uwagę,  aby  czasze 

anemometru  mogły  poruszać  się  swobodnie.  Zbyt 

ciasny montaż może zakłócać wyniki pomiarów.

C. Wskaźnik kierunku wiatru (anemoskop)

1. 

Zamocować  wiatrowskaz  na  trzonku  nasuwając 

go do oporu po przeciwnej stronie anemometru, 

a następnie zabezpieczyć przez dokręcenie śruby.

 

Uwaga: należy zwrócić uwagę, aby wiatrowskaz mógł 

poruszać się swobodnie.

3

2

1

28

27

26

25

24
23

22

21

20

19

18 17

16 15

14

13

4

5

6

7
8

9

10
11
12

7. 

Wartość MAX

8. 

Kierunek wiatru

9. 

Wartość MIN

10.  Alarm wysokich opadów

11.  Alarm – temperatura wewnętrzna

12.  Jednostka temperatury

13.  Temperatura wewnętrzna

14.  Alarm wilgotności powietrza wewnątrz

15.  Wilgotność wewnętrzna

16.  Jednostka opadów atmosferycznych

17.  Alarm – temperatura zewnętrzna

18.  Temperatura zewnętrzna

19.  Sygnał odbioru zewnętrznego

20.  Wilgotność zewnętrzna

21.  Poziom baterii nadajnika

22.  Alarm wilgotności powietrza na zewnątrz

23.  Wartość opadów atmosferycznych

24.  Zakres czasu opadów (1h, 24h, tyg., mies., całkowity)

25.  Prędkość wiatru

26.  Jednostki prędkości wiatru

27.  Alarm – prędkość wiatru

28. Czas

29.  Panel przycisków (niewidoczny na ilustracji):

 

a) 

Przycisk „SET”

 

b) 

Przycisk „+”

 

c) 

Przycisk „HISTORY”

 

d) 

Przycisk „ALARM”

 

e) 

Przycisk „MIN/MAX”

MONTAŻ NADAJNIKA

A. Uchwyt montażowy

1. 

Rozpakować elementy nadajnika i sprawdzić ich stan.

2. 

Zamocować metalowy płaskownik na spodniej części 

nadajnika.

3. 

W  otwory  płaskownika  wsunąć  sworznie  „U” 

a następnie zabezpieczyć je nakrętkami.

Содержание SBS-WS-100

Страница 1: ...TATION INSTRUKCJA OBSŁUGI STACJA METEOROLOGICZNA NÁVOD K POUŽITÍ METEOROLOGICKÁ STANICE MANUEL D UTILISATION STATION MÉTÉO ISTRUZIONI PER L USO STAZIONE METEO MANUAL DE INSTRUCCIONES ESTACIÓN METEOROLÓGICA BRUGSVEJLEDNING METEOROLOGISK STATION DE EN PL CZ FR IT ES DK ...

Страница 2: ...fkleber unleserlich sind sollten diese erneuert werden e Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden f Verpackungselemente und kleine Montageteile außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren g Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern ACHTUNG Lesen Sie alle Sicherhe...

Страница 3: ...Antenne H Bolzen U I Batteriefach J Taste RESET K LED Leuchte 3 1 2 EMPFÄNGER 1 Alarmfunktionszeit 2 Sommerzeit 3 RCC Signal 4 Zeitzone 5 Datum 6 Alarmfunktion Windrichtung 7 MAX Wert 8 Windrichtung 9 MIN Wert 10 Hoher Regenfallalarm 11 Alarm Innentemperatur 12 Temperatureinheit 13 Innentemperatur 14 Luftfeuchtigkeitsalarm im Inneren 15 Innere Luftfeuchtigkeit 16 Einheit des atmosphärischen Nieder...

Страница 4: ...uschalten 3 3 5 MIN MAX REGISTERMODUS Der Lesemodus ermöglicht es Ihnen das aufgezeichnete Messergebnis zu überprüfen siehe Punkt 3 3 4 1 Drücken Sie die Taste MIN MAX um das Menü zum Ablesen des Maximalwerts aufzurufen 2 Drücken Sie erneut die Taste MIN MAX um das Menü zum Ablesen der Mindestwerte aufzurufen 3 Drücken Sie die Taste um zum nächsten Messwert zu gelangen 4 Halten Sie die Taste SET b...

Страница 5: ... THIS USER MANUAL To increase the product life of the device and to ensure trouble free operation use it in accordance with this user 3 USE GUIDELINES The device is intended for meteorological measurements incl temperatures rainfall air humidity wind speed etc The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device d Remove all adjusting tools or spanners before turning the d...

Страница 6: ...select an available alarm 3 Press the ALARM button again to enter the low values alarm setting mode Time alarm External humidity 1 99 Outdoor temperature 40 60 C Air coolness 40 60 C Dew point 40 60 C Internal humidity 1 99 Internal temperature 0 50 C 4 Press the or MIN MAX button to modify the value 5 Press the ALARM button again to enable or disable the alarm 6 Press the HISTORY button or stop t...

Страница 7: ...rawnie należy skontaktować się z serwisem producenta c Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie d Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa W przypadku gdy naklejki są nieczytelne należy je wymienić e Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia W razie gdyby urządzenie miało zost...

Страница 8: ...czas jego użytkowania 9 8 8 8 8 8 8 8 8 8 10 1 Miernik prędkości wiatru 2 Wskaźnik kierunku wiatru 3 Miernik wilgotności temperatury 4 Miernik poziomu opadów atmosferycznych 5 Poziomica 6 Panel słoneczny 7 Antena 8 Sworzeń U 9 Komora baterii 10 Przycisk RESET 11 Dioda LED 3 1 2 ODBIORNIK 1 Alarm czas 2 Czas letni 3 Sygnał RCC 4 Strefa czasowa 5 Data 6 Alarm kierunek wiatru B Miernik prędkości wiat...

Страница 9: ...nał uruchomionego alarmu należy nacisnąć dowolny przycisk 3 3 5 TRYB REJESTRU MIN MAX Tryb odczytu pozwala na sprawdzenie zarejestrowanego wyniku pomiarów wyszczególnione w pkt 3 3 4 1 Nacisnąć przycisk MIN MAX aby przejść do menu odczytu wartości maksymalnych 2 Nacisnąć przycisk MIN MAX ponownie aby przejść do menu odczytu wartości minimalnych 3 Nacisnąć przycisk aby przejść do kolejnych odczytów...

Страница 10: ...ty 13 Vnitřní teplota 14 Alarm vnitřní vlhkosti vzduchu Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem Před použitím výrobku se seznamte s návodem Recyklovatelný výrobek UPOZORNĚNÍ nebo VAROVÁNÍ nebo PAMATUJTE popisující danou situaci všeobecná výstražná značka VAROVÁNÍ Rotující díly VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ 2 1 BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI a Pokud zjistíte že zařízení nepracuje správně nebo je ...

Страница 11: ...1 Po instalaci baterií se vysílač na krátkou dobu zapne což bude indikováno LED diodou Poté LED dioda zhasne a vysílač přejde do normálního provozního režimu 2 Vysílač začne hledat rádiový časový signál Správný příjem signálu bude signalizován blikáním diody a poté diodovým osvětlením po dobu několika sekund 3 V normálním provozním režimu se kontrolka krátce rozsvítí každých 48s B Přijímač 1 Po in...

Страница 12: ... contactez le service client du fabricant c Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même d Vérifiez régulièrement l état des autocollants portant des informations de sécurité S ils deviennent illisibles remplacez les e Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement En cas de cession de l appareil à un tiers l a...

Страница 13: ...ble d exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation Nous recommandons de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez l appareil 9 8 8 8 8 8 8 8 8 8 10 1 Dispositif de mesure de la vitesse du vent 2 Indicateurs de la direction du vent 3 Dispositif de mesure de l humidité la température 4 Dispositif de mesure du niveau des précipitations 5 Niveau 6 Panneau sol...

Страница 14: ... une mise à niveau incorrecte de l émetteur peut fausser les résultats de la mesure INSTALLATION DU RÉCEPTEUR 1 Pour assurer une bonne réception du signal de l émetteur il est recommandé d installer le récepteur sur une surface plane et verticale Remarque la distance par rapport à l émetteur la présence d obstacle par ex murs d ondes électromagnétiques et d ondes radio peuvent réduire la puissance...

Страница 15: ...o queste istruzioni le hanno capite e hanno appreso le norme di sicurezza e di protezione sul posto di lavoro Il manuale originale è stato scritto in tedesco Le versioni in altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca 3 CONDIZIONI D USO L apparecchio è destinato a effettuare misurazioni meteorologiche come temperatura quantità di precipitazioni umidità dell aria velocità del vento ecc L opera...

Страница 16: ...a di valori massimi 2 Premere di nuovo il tasto MIN MAX per passare al menu di lettura di valori minimi 3 Premere il tasto per passare alle successive letture di valori 4 Premere e tenere premuto il tasto SET al valore selezionato per resettare la lettura al valore attuale 5 Premere il tasto HISTORY o interrompere l attività per 30 s per ritornare alla modalità di funzionamento normale 3 3 6 RIPRI...

Страница 17: ...el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están El producto cumple con las normas de seguridad vigentes Respetar las instrucciones de uso Producto reciclable ATENCIÓN ADVERTENCIA o NOTA para llamar la atención sobre ciertas circunstancias señal general de advertencia ATENCIÓN Advertencia ...

Страница 18: ...edad temperatura 4 Medidor de nivel de precipitación 5 El nivel 6 Placa solar 7 Antena 8 Perno U 9 Compartimento de las baterías 10 Botón RESET 11 LED 3 1 2 RECEPTOR 1 Alarma tiempo 2 Horario de verano 3 Señal RCC 4 Huso horario 5 Fecha 6 Alarma dirección del viento 7 Valor MAX B Medidor de velocidad del viento anemómetro INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS 1 Retire la tapa de la ranura de la batería 2 Ob...

Страница 19: ... d En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles daños el dispositivo debe ser revisado regularmente e Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS En el aparato se utilizan baterías AAA 1 5V Retire las baterías usadas de la unidad siguiendo el mismoprocedimiento que para la instalación Para deshacerse de las baterías entréguelas en una ins...

Страница 20: ...r der i væsentlig grad begrænser evnen til at betjene apparatet b Enheden kan betjenes af fysisk egnede personer som er i stand til at betjene apparatet og som er blevet uddannet i miljø og sikkerhed Den originale version af betjeningsvejledningen er på tysk De andre sprogversioner er oversættelser fra tysk DK 3 BRUGSBETINGELSER Apparatet er beregnet til at tage meteorologiske målinger f eks tempe...

Страница 21: ...til menuen for udlæsning af maksimal værdi 2 Tryk på MIN MAX knappen igen for at gå til menuen for aflæsning af minimum værdi 3 Tryk på knappen for at gå til de næste værdiaflæsninger 4 Tryk og hold SET tasten nede ved den valgte værdi for at nulstille aflæsningen til den aktuelle værdi 5 Tryk på HISTORY knappen eller stop arbejdet i 30 sekunder for at vende tilbage til normal driftstilstand 3 3 6...

Страница 22: ...menter stopper b Der må kun bruges ikke ætsende midler til rengøring af overfladen c Opbevar apparatet på et køligt og tørt sted beskyttet mod fugt og direkte sollys d Der bør udføres regelmæssig inspektion af apparatet med hensyn til dens tekniske effektivitet og eventuelle skader 3 4 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 3 4 1 RENGØRING AF NEDBØRSMÅLEREN 1 Drej tragten mod urets retning 2 Løft tragten 3 ...

Страница 23: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Отзывы: