background image

26

27

23.11.2021

3.3. UTILISATION DE L'APPAREIL 

3.3.1 PARAMÈTRES DE LA TEMPÉRATURE ET DE 

L'HUMIDITÉ

1. 

Appuyez sur le bouton „SET” pendant 2s pour entrer 

dans le mode de réglage.

2. 

Appuyez  sur  le  bouton  „SET”  pour  accéder  aux 

réglages correspondants.

 

• 

Fuseau horaire (-12>12)

 

• 

Format du jour (12h/24h)

 

• 

Valeur du temps (heures/minutes)

 

• 

Format jour et mois (JJ-MM / MM-JJ)

  • Calendrier

 

• 

Unités de mesure de la vitesse du vent (km/h,  

 

m/s, bft, mph, mph, noeuds)

 

• 

Direction du vent

 

• 

Unités de mesure des précipitations (mm/ 

 pouces)

 

• 

Unités de mesure de la température (°C/°F)

3. 

Appuyez  sur  le  bouton  „+”  ou  „MIN/MAX”  pour 

modifier la valeur.

4. 

Appuyez sur le bouton „HISTORY” pour sortir du 

mode de réglage.

3.3.2 MODE D'ÉTALONNAGE

1. 

Appuyez et maintenez enfoncé le bouton „HISTORY” 

pendant 8s. pour entrer dans le mode d’étalonnage.

2. 

Appuyez  sur  le  bouton  „SET”  pour  accéder  aux 

réglages correspondants.

 

• 

Vitesse du vent (0,75-1,25)

 

• 

Précipitations (0,75-1,25)

 

• 

Historique des précipitations atmosphériques

3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

3.4.1 NETTOYAGE DU COMPTEUR DE PRÉCIPITATIONS

1. 

Tournez l'entonnoir dans le sens antihoraire.

2. 

Soulevez l'entonnoir.

3. 

Nettoyez  le  compteur  de  précipitations  avec  un 

chiffon doux et humide. Si les insectes doivent être 

éliminés, il est recommandé d'utiliser un insecticide 

avant le nettoyage.

4. 

Insérez  l'entonnoir  dans  sa  position  d'origine  et 

serrez dans le sens des aiguilles d'une montre.

3.4.2.  RÈGLES GÉNÉRALES DE NETTOYAGE ET 

D'ENTRETIEN

a) 

Attendre que les éléments en rotation s‘arrêtent.

b) 

Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez que 

des produits sans agents corrosifs.

c) 

Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et 

sec,  à  l'abri  de  l'humidité  et  des  rayons  directs  du 

soleil.

d) 

Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer 

qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun 

dommage.

e) 

Il est conseillé de laver l’appareil uniquement avec un 

chiffon mou et humide.

RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS ET DES 

PILES

Les piles suivantes sont utilisées dans l'appareil : AAA 1,5 V. 

Retirez les batteries usagées en suivant la même procédure 

que lors de l'insertion. Pour la mise au rebut, rapportez les 

batteries dans un endroit chargé du recyclage des vieilles 

piles / remettez-les à une entreprise compétente. 

FR

FR

1. 

Fixez la girouette sur la tige en la faisant glisser jusqu'à 

résistance sur le côté opposé de l'anémomètre, puis 

fixez-la en serrant la vis.

 

Remarque: Assurez-vous que la girouette peut 

bouger librement

D. Installation en extérieur 

1. 

Placez l'émetteur à son emplacement final à l'aide du 

support de fixation (poteau ø = 1”÷2” (non fourni)).

2. 

Lors  de  l'installation  de  l'émetteur  à  l'endroit  de 

votre choix, tenez compte de la direction nord et 

installez-le conformément à la direction indiquée sur 

la surface de l'émetteur.

3. 

Mettez l'émetteur à niveau à l'aide du niveau à bulle 

qui se trouve sur sa surface.

 

Remarque : une mise à niveau incorrecte de 

l'émetteur peut fausser les résultats de la mesure.

INSTALLATION DU RÉCEPTEUR

1. 

Pour  assurer  une  bonne  réception  du  signal  de 

l'émetteur, il est recommandé d'installer le récepteur 

sur une surface plane et verticale. 

 

Remarque  :  la  distance  par  rapport  à  l'émetteur, 

la  présence  d’obstacle  (par  ex.  murs),  d'ondes 

électromagnétiques  et  d'ondes  radio  peuvent 

réduire la puissance du signal.

 

• 

Humidité extérieure

 

• 

Température extérieure

 

• 

Humidité intérieure

 

• 

Température intérieure

3. 

Appuyez  sur  le  bouton  „+”  ou  „MIN/MAX”  pour 

modifier la valeur.

4. 

Appuyez sur le bouton „HISTORY” pour sortir du 

mode de réglage.

3.3.3 MODE HISTORIQUE

1. 

Appuyez sur le bouton „HISTORY” pour entrer dans 

le mode de mémoire.

2. 

Appuyez  sur  le  bouton  „SET”  pour  accéder  au 

nettoyage de la mémoire. Appuyez à nouveau sur le 

bouton „SET” et maintenez-le enfoncé pour effacer 

les enregistrements sauvegardés.

3. 

Appuyez sur le bouton „MIN/MAX” pour sélectionner 

l'intervalle d'enregistrement de 3~24h.

4.  Appuyez sur le bouton „HISTORY” ou arrêtez de 

travailler pendant 30 secondes pour revenir au mode 

de fonctionnement normal.

3.3.4 MODE D'ALARME

1. 

Appuyez sur le bouton „ALARM” pour passer en 

mode de réglage de l'alarme de valeurs élevées.

 

• 

Alarme de temps

 

• 

Vitesse du vent (0-50 m/s)

 

• 

Vitesse des rafales de vent (0-50 m/s)

 

• 

Direction du vent

 

• 

Alarme de pluie de 1 heure (0-999.9)

 

• 

Alarme de pluie de 24 heures (0-999.9)

 

• 

Humidité extérieure (1%-99%)

 

• 

Température extérieure (-40-60°C)

 

• 

Fraîcheur de l'air (-40-60°C)

 

• 

Point de rosée (-40-60°C)

 

• 

Humidité intérieure (1%-99%)

 

• 

Température intérieure (0-50°C)

2. 

Appuyez sur le bouton „SET”, pour sélectionner une 

alarme disponible.

3. 

Appuyez à nouveau sur le bouton „ALARM” pour 

passer  en  mode  de  réglage  de  l'alarme  de  valeurs 

basses.

 

• 

Alarme de temps 

 

• 

Humidité extérieure (1%-99%)

 

• 

Température extérieure (-40-60°C)

 

• 

Fraîcheur de l'air (-40-60°C)

 

• 

Point de rosée (-40-60°C)

 

• 

Humidité intérieure (1%-99%)

 

• 

Température intérieure (0-50°C)

4. 

Appuyez  sur  le  bouton  „+”  ou  „MIN/MAX”  pour 

modifier la valeur.

5. 

Appuyez à nouveau sur le bouton „ALARM” pour 

activer ou désactiver l'alarme.

6. 

Appuyez sur le bouton „HISTORY” ou arrêtez de 

travailler pendant 30 secondes pour revenir au mode 

de fonctionnement normal.

Attention:  l'alarme  dure  120s.  Pour  désactiver  le  signal 

d’une alarme activée, appuyez sur n’importe quel bouton.

3.3.5 Mode d'enregistrement MIN/MAX

Le mode de lecture permet de vérifier le résultat enregistré 

des mesures (détaillé au point 3.3.4)

1. 

Appuyez sur le bouton „MIN/MAX” pour accéder au 

menu de lecture des valeurs maximales.

2. 

Appuyez sur le bouton „MIN/MAX” pour accéder au 

menu de lecture des valeurs minimales.

3. 

Appuyez sur le bouton „+” pour passer aux lectures 

de valeur suivantes.

4. 

Appuyez et maintenez enfoncé le bouton „SET” sur 

la valeur sélectionnée pour réinitialiser la lecture à la 

valeur actuelle.

5. 

Appuyez sur le bouton „HISTORY” ou arrêtez de 

travailler pendant 30 secondes pour revenir au mode 

de fonctionnement normal.

3.3.6 RETOUR AUX RÉGLAGES D'USINE

1. 

Appuyez  et  maintenez  enfoncé  le  bouton  „+” 

pendant 20s. pour restaurer les paramètres d'usine 

sur l'appareil.

Содержание SBS-WS-100

Страница 1: ...TATION INSTRUKCJA OBSŁUGI STACJA METEOROLOGICZNA NÁVOD K POUŽITÍ METEOROLOGICKÁ STANICE MANUEL D UTILISATION STATION MÉTÉO ISTRUZIONI PER L USO STAZIONE METEO MANUAL DE INSTRUCCIONES ESTACIÓN METEOROLÓGICA BRUGSVEJLEDNING METEOROLOGISK STATION DE EN PL CZ FR IT ES DK ...

Страница 2: ...fkleber unleserlich sind sollten diese erneuert werden e Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden f Verpackungselemente und kleine Montageteile außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren g Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern ACHTUNG Lesen Sie alle Sicherhe...

Страница 3: ...Antenne H Bolzen U I Batteriefach J Taste RESET K LED Leuchte 3 1 2 EMPFÄNGER 1 Alarmfunktionszeit 2 Sommerzeit 3 RCC Signal 4 Zeitzone 5 Datum 6 Alarmfunktion Windrichtung 7 MAX Wert 8 Windrichtung 9 MIN Wert 10 Hoher Regenfallalarm 11 Alarm Innentemperatur 12 Temperatureinheit 13 Innentemperatur 14 Luftfeuchtigkeitsalarm im Inneren 15 Innere Luftfeuchtigkeit 16 Einheit des atmosphärischen Nieder...

Страница 4: ...uschalten 3 3 5 MIN MAX REGISTERMODUS Der Lesemodus ermöglicht es Ihnen das aufgezeichnete Messergebnis zu überprüfen siehe Punkt 3 3 4 1 Drücken Sie die Taste MIN MAX um das Menü zum Ablesen des Maximalwerts aufzurufen 2 Drücken Sie erneut die Taste MIN MAX um das Menü zum Ablesen der Mindestwerte aufzurufen 3 Drücken Sie die Taste um zum nächsten Messwert zu gelangen 4 Halten Sie die Taste SET b...

Страница 5: ... THIS USER MANUAL To increase the product life of the device and to ensure trouble free operation use it in accordance with this user 3 USE GUIDELINES The device is intended for meteorological measurements incl temperatures rainfall air humidity wind speed etc The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device d Remove all adjusting tools or spanners before turning the d...

Страница 6: ...select an available alarm 3 Press the ALARM button again to enter the low values alarm setting mode Time alarm External humidity 1 99 Outdoor temperature 40 60 C Air coolness 40 60 C Dew point 40 60 C Internal humidity 1 99 Internal temperature 0 50 C 4 Press the or MIN MAX button to modify the value 5 Press the ALARM button again to enable or disable the alarm 6 Press the HISTORY button or stop t...

Страница 7: ...rawnie należy skontaktować się z serwisem producenta c Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie d Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa W przypadku gdy naklejki są nieczytelne należy je wymienić e Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia W razie gdyby urządzenie miało zost...

Страница 8: ...czas jego użytkowania 9 8 8 8 8 8 8 8 8 8 10 1 Miernik prędkości wiatru 2 Wskaźnik kierunku wiatru 3 Miernik wilgotności temperatury 4 Miernik poziomu opadów atmosferycznych 5 Poziomica 6 Panel słoneczny 7 Antena 8 Sworzeń U 9 Komora baterii 10 Przycisk RESET 11 Dioda LED 3 1 2 ODBIORNIK 1 Alarm czas 2 Czas letni 3 Sygnał RCC 4 Strefa czasowa 5 Data 6 Alarm kierunek wiatru B Miernik prędkości wiat...

Страница 9: ...nał uruchomionego alarmu należy nacisnąć dowolny przycisk 3 3 5 TRYB REJESTRU MIN MAX Tryb odczytu pozwala na sprawdzenie zarejestrowanego wyniku pomiarów wyszczególnione w pkt 3 3 4 1 Nacisnąć przycisk MIN MAX aby przejść do menu odczytu wartości maksymalnych 2 Nacisnąć przycisk MIN MAX ponownie aby przejść do menu odczytu wartości minimalnych 3 Nacisnąć przycisk aby przejść do kolejnych odczytów...

Страница 10: ...ty 13 Vnitřní teplota 14 Alarm vnitřní vlhkosti vzduchu Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem Před použitím výrobku se seznamte s návodem Recyklovatelný výrobek UPOZORNĚNÍ nebo VAROVÁNÍ nebo PAMATUJTE popisující danou situaci všeobecná výstražná značka VAROVÁNÍ Rotující díly VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ 2 1 BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI a Pokud zjistíte že zařízení nepracuje správně nebo je ...

Страница 11: ...1 Po instalaci baterií se vysílač na krátkou dobu zapne což bude indikováno LED diodou Poté LED dioda zhasne a vysílač přejde do normálního provozního režimu 2 Vysílač začne hledat rádiový časový signál Správný příjem signálu bude signalizován blikáním diody a poté diodovým osvětlením po dobu několika sekund 3 V normálním provozním režimu se kontrolka krátce rozsvítí každých 48s B Přijímač 1 Po in...

Страница 12: ... contactez le service client du fabricant c Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même d Vérifiez régulièrement l état des autocollants portant des informations de sécurité S ils deviennent illisibles remplacez les e Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement En cas de cession de l appareil à un tiers l a...

Страница 13: ...ble d exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation Nous recommandons de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez l appareil 9 8 8 8 8 8 8 8 8 8 10 1 Dispositif de mesure de la vitesse du vent 2 Indicateurs de la direction du vent 3 Dispositif de mesure de l humidité la température 4 Dispositif de mesure du niveau des précipitations 5 Niveau 6 Panneau sol...

Страница 14: ... une mise à niveau incorrecte de l émetteur peut fausser les résultats de la mesure INSTALLATION DU RÉCEPTEUR 1 Pour assurer une bonne réception du signal de l émetteur il est recommandé d installer le récepteur sur une surface plane et verticale Remarque la distance par rapport à l émetteur la présence d obstacle par ex murs d ondes électromagnétiques et d ondes radio peuvent réduire la puissance...

Страница 15: ...o queste istruzioni le hanno capite e hanno appreso le norme di sicurezza e di protezione sul posto di lavoro Il manuale originale è stato scritto in tedesco Le versioni in altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca 3 CONDIZIONI D USO L apparecchio è destinato a effettuare misurazioni meteorologiche come temperatura quantità di precipitazioni umidità dell aria velocità del vento ecc L opera...

Страница 16: ...a di valori massimi 2 Premere di nuovo il tasto MIN MAX per passare al menu di lettura di valori minimi 3 Premere il tasto per passare alle successive letture di valori 4 Premere e tenere premuto il tasto SET al valore selezionato per resettare la lettura al valore attuale 5 Premere il tasto HISTORY o interrompere l attività per 30 s per ritornare alla modalità di funzionamento normale 3 3 6 RIPRI...

Страница 17: ...el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están El producto cumple con las normas de seguridad vigentes Respetar las instrucciones de uso Producto reciclable ATENCIÓN ADVERTENCIA o NOTA para llamar la atención sobre ciertas circunstancias señal general de advertencia ATENCIÓN Advertencia ...

Страница 18: ...edad temperatura 4 Medidor de nivel de precipitación 5 El nivel 6 Placa solar 7 Antena 8 Perno U 9 Compartimento de las baterías 10 Botón RESET 11 LED 3 1 2 RECEPTOR 1 Alarma tiempo 2 Horario de verano 3 Señal RCC 4 Huso horario 5 Fecha 6 Alarma dirección del viento 7 Valor MAX B Medidor de velocidad del viento anemómetro INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS 1 Retire la tapa de la ranura de la batería 2 Ob...

Страница 19: ... d En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles daños el dispositivo debe ser revisado regularmente e Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS En el aparato se utilizan baterías AAA 1 5V Retire las baterías usadas de la unidad siguiendo el mismoprocedimiento que para la instalación Para deshacerse de las baterías entréguelas en una ins...

Страница 20: ...r der i væsentlig grad begrænser evnen til at betjene apparatet b Enheden kan betjenes af fysisk egnede personer som er i stand til at betjene apparatet og som er blevet uddannet i miljø og sikkerhed Den originale version af betjeningsvejledningen er på tysk De andre sprogversioner er oversættelser fra tysk DK 3 BRUGSBETINGELSER Apparatet er beregnet til at tage meteorologiske målinger f eks tempe...

Страница 21: ...til menuen for udlæsning af maksimal værdi 2 Tryk på MIN MAX knappen igen for at gå til menuen for aflæsning af minimum værdi 3 Tryk på knappen for at gå til de næste værdiaflæsninger 4 Tryk og hold SET tasten nede ved den valgte værdi for at nulstille aflæsningen til den aktuelle værdi 5 Tryk på HISTORY knappen eller stop arbejdet i 30 sekunder for at vende tilbage til normal driftstilstand 3 3 6...

Страница 22: ...menter stopper b Der må kun bruges ikke ætsende midler til rengøring af overfladen c Opbevar apparatet på et køligt og tørt sted beskyttet mod fugt og direkte sollys d Der bør udføres regelmæssig inspektion af apparatet med hensyn til dens tekniske effektivitet og eventuelle skader 3 4 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 3 4 1 RENGØRING AF NEDBØRSMÅLEREN 1 Drej tragten mod urets retning 2 Løft tragten 3 ...

Страница 23: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Отзывы: