background image

6

7

23.11.2021

DE

3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT

3.3.1 EINSTELLMODUS

1. 

Drücken Sie die "SET" -Taste für 2 Sekunden, um den 

Einstellmodus aufzurufen.

2. 

Drücken Sie die "SET" -Taste, um die entsprechenden 

Einstellungen vorzunehmen.

 

• 

Zeitzone (-12 > 12)

 

• 

Tagesformat (12h / 24h)

 

• 

Zeitwert (Stunden / Minuten)

 

• 

Tages- und Monatsformat (DD-MM / MM-DD)

  • Kalender

 

• 

Windgeschwindigkeitsmesseinheiten (km/h,  

 

m/s, bft, mph, Knoten)

  • Windrichtung

 

• 

Niederschlagsmesseinheiten (mm / inch)

 

• 

Temperaturmesseinheiten (°C / °F)

3. 

Drücken Sie die Taste "+" oder "MIN/MAX", um den 

Wert zu ändern.

4. 

Drücken  Sie  die  Taste  "HISTORY",  um  den 

Einstellmodus zu verlassen.

3.3.2. KALIBRIERUNGSMODUS

1. 

Halten  Sie  die  Taste  "HISTORY"  8  Sekunden  lang 

gedrückt. um in den Kalibrierungsmodus zu gelangen.

2. 

Drücken Sie die "SET" -Taste, um die entsprechenden 

Einstellungen vorzunehmen.

 

• 

Windgeschwindigkeit (0,75-1,25)

 

• 

Niederschlag (0,75-1,25)

 

• 

Geschichte der Niederschläge

 

• Außenluftfeuchtigkeit

 

• Außentemperatur

 

• Innenfeuchtigkeit

 

• Innentemperatur

3. 

DRÜCKEN SIE DIE TASTE "+" ODER "MIN/MAX", UM 

DEN Wert zu ändern.

4. 

Drücken Sie die Taste "HISTORY", um den Einstellmodus 

zu verlassen.

3.3.3 VERLAUFSMODUS

1. 

Drücken  Sie  die  Taste  "HISTORY",  um  den 

Speichermodus aufzurufen.

2. 

Drücken Sie die Taste "SET", um zur Speicherreinigung 

zu  gelangen.  Halten  Sie  die  "SET"-Taste  erneut 

gedrückt, um die gespeicherten Datensätze zu löschen.

3. 

Drücken  Sie  die  "MIN/MAX"  -Taste,  um  das  3  ~ 

24h-Aufnahmeintervall auszuwählen.

4. 

Drücken Sie die Taste "HISTORY" oder halten Sie den 

Vorgang für 30 Sekunden an. um zum normalen 

Betrieb zurückzukehren.

3.3.4 ALARMMODUS

1. 

Drücken Sie die Taste "ALARM", um in den Modus für 

hohen Alarm zu wechseln.

 

• Zeitalarm

 

• 

Windgeschwindigkeiten (0-50 m/s)

 

• 

Windböen (0-50 m/s)

 

• Windrichtung

 

• 

1-stündiger Niederschlagsalarm (0-999.9)

 

• 

24-Stunden-Niederschlagsalarm (0-999.9)

 

• 

Außenluftfeuchtigkeit (1 %-99 %)

 

• 

Außentemperatur (-40-60° C)

 

• 

Kaltluft (-40-60° C)

 

• 

Taupunkt (-40-60° C)

 

• 

Innenluftfeuchtigkeit (1%-99%)

 

• 

Innentemperatur (0-50° C)

2. 

Drücken  Sie  die  Taste  "SET",  um  einen  verfügbaren 

Alarm auszuwählen.

3. 

Drücken  Sie  die  Taste  "ALARM"  erneut,  um  den 

Einstellmodus für den niedrigen Alarm zu aktivieren.

  • Zeitalarm

 

• 

Außenluftfeuchtigkeit (1 %-99 %)

 

• 

Außentemperatur (-40-60° C)

 

• 

Kaltluft (-40-60° C)

 

• 

Taupunkt (-40-60° C)

 

• 

Innenluftfeuchtigkeit (1%-99%)

 

• 

Innentemperatur (0-50° C)

4. 

Drücken Sie die Taste "+" oder "MIN/MAX", um den 

Wert zu ändern.

5. 

Drücken Sie erneut die Taste "ALARM", um den Alarm 

zu aktivieren oder zu deaktivieren.

6. 

Drücken Sie die Taste "HISTORY" oder stoppen Sie den 

Vorgang für 30 Sekunden. um zum normalen Betrieb 

zurückzukehren.

 

Achtung: Der Alarm dauert 120s. Drücken Sie eine 

beliebige Taste, um das Signal eines aktivierten Alarms 

auszuschalten.

3.3.5 MIN/MAX-REGISTERMODUS

Der  Lesemodus  ermöglicht  es  Ihnen,  das  aufgezeichnete 

Messergebnis zu überprüfen (siehe Punkt 3.3.4)

1. 

Drücken Sie die Taste "MIN/MAX", um das Menü zum 

Ablesen des Maximalwerts aufzurufen.

2. 

Drücken  Sie  erneut  die  Taste  "MIN/MAX",  um  das 

Menü zum Ablesen der Mindestwerte aufzurufen.

3. 

Drücken Sie die Taste "+", um zum nächsten Messwert 

zu gelangen.

4. 

Halten  Sie  die  Taste  "SET"  beim  ausgewählten  Wert 

gedrückt, um den Messwert auf den aktuellen Wert 

zurückzusetzen.

5. 

Drücken Sie die Taste "HISTORY" oder halten Sie den 

Vorgang für 30 Sekunden an. um zum normalen 

Betrieb zurückzukehren.

3.4.2. ALLGEMEINE GRUNDSÄTZE DER REINIGUNG UND 

WARTUNG

a) 

Warten Sie ab, bis die rotierenden Elemente stehen 

bleiben.

b) 

Verwenden  Sie  zur  Reinigung  der  Oberfläche 

ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.

c) 

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, 

vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung 

geschütztem Ort auf.

d) 

In  Hinblick  auf  technische  Effizienz  und  zur 

Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät regelmäßig 

überprüft werden.

e) 

Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu 

verwenden.

SICHERE ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN UND 

BATTERIEN

Verwenden Sie für das Gerät AAA Batterien mit 1,5 V. 

Entnehmen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät. 

Führen Sie dazu die gleichen Schritte durch wie beim 

Einsetzen der Batterien. 

Entsorgen Sie leere Batterien bei den entsprechenden 

Abgabestellen. 

DE

3.4. REINIGUNG UND WARTUNG

3.4.1 REINIGUNG DES NIEDERSCHLAGSMESSERS

1. 

Drehen Sie den Trichter gegen den Uhrzeigersinn.

2. 

Heben Sie den Trichter an.

3. 

Reinigen Sie den Niederschlagsmessers mit einem 

weichen, feuchten Tuch. Wenn Insekten entfernt 

werden müssen, wird empfohlen, vor der Reinigung 

ein Insektizid zu verwenden.

4. 

Setzen Sie den Trichter in seine Ausgangsposition 

und ziehen Sie ihn im Uhrzeigersinn an.

D. Außeninstallation

1.  Den Sender mit der Montagehalterung (Pfosten 

ø=1"÷2"  (nicht  im  Lieferumfang  enthalten))  an 

seinem Bestimmungsort platzieren.

2. 

Bei der Installation des Senders am Zielort ist die 

Nordrichtung zu berücksichtigen sowie die auf der 

Senderoberfläche markierte Richtung.

3. 

Richten Sie den Sender mit der auf seiner Oberfläche 

befindlichen Wasserwaage aus.

 

Hinweis: Eine schlechte Nivellierung des Senders 

kann die Messergebnisse beeinträchtigen.

INSTALLATION DES EMPFÄNGERS

1.  Um einen ordnungsgemäßen Empfang des 

Sendersignals zu gewährleisten, wird empfohlen, 

den Empfänger auf einer ebenen, vertikalen Fläche 

zu montieren. 

 

Hinweis: Die Entfernung vom Sender, das 

Vorhandensein von Barrieren (z. B. Wände), 

elektromagnetischen Wellen und Funkwellen kann 

die Signalstärke verringern.

3.3.6 RÜCKKEHR ZU WERKSEINSTELLUNGEN

1. 

Halten Sie die Taste "+" 20 Sekunden lang gedrückt. um 

die Werkseinstellungen des Geräts wiederherzustellen.

Содержание SBS-WS-100

Страница 1: ...TATION INSTRUKCJA OBSŁUGI STACJA METEOROLOGICZNA NÁVOD K POUŽITÍ METEOROLOGICKÁ STANICE MANUEL D UTILISATION STATION MÉTÉO ISTRUZIONI PER L USO STAZIONE METEO MANUAL DE INSTRUCCIONES ESTACIÓN METEOROLÓGICA BRUGSVEJLEDNING METEOROLOGISK STATION DE EN PL CZ FR IT ES DK ...

Страница 2: ...fkleber unleserlich sind sollten diese erneuert werden e Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden f Verpackungselemente und kleine Montageteile außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren g Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern ACHTUNG Lesen Sie alle Sicherhe...

Страница 3: ...Antenne H Bolzen U I Batteriefach J Taste RESET K LED Leuchte 3 1 2 EMPFÄNGER 1 Alarmfunktionszeit 2 Sommerzeit 3 RCC Signal 4 Zeitzone 5 Datum 6 Alarmfunktion Windrichtung 7 MAX Wert 8 Windrichtung 9 MIN Wert 10 Hoher Regenfallalarm 11 Alarm Innentemperatur 12 Temperatureinheit 13 Innentemperatur 14 Luftfeuchtigkeitsalarm im Inneren 15 Innere Luftfeuchtigkeit 16 Einheit des atmosphärischen Nieder...

Страница 4: ...uschalten 3 3 5 MIN MAX REGISTERMODUS Der Lesemodus ermöglicht es Ihnen das aufgezeichnete Messergebnis zu überprüfen siehe Punkt 3 3 4 1 Drücken Sie die Taste MIN MAX um das Menü zum Ablesen des Maximalwerts aufzurufen 2 Drücken Sie erneut die Taste MIN MAX um das Menü zum Ablesen der Mindestwerte aufzurufen 3 Drücken Sie die Taste um zum nächsten Messwert zu gelangen 4 Halten Sie die Taste SET b...

Страница 5: ... THIS USER MANUAL To increase the product life of the device and to ensure trouble free operation use it in accordance with this user 3 USE GUIDELINES The device is intended for meteorological measurements incl temperatures rainfall air humidity wind speed etc The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device d Remove all adjusting tools or spanners before turning the d...

Страница 6: ...select an available alarm 3 Press the ALARM button again to enter the low values alarm setting mode Time alarm External humidity 1 99 Outdoor temperature 40 60 C Air coolness 40 60 C Dew point 40 60 C Internal humidity 1 99 Internal temperature 0 50 C 4 Press the or MIN MAX button to modify the value 5 Press the ALARM button again to enable or disable the alarm 6 Press the HISTORY button or stop t...

Страница 7: ...rawnie należy skontaktować się z serwisem producenta c Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie d Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa W przypadku gdy naklejki są nieczytelne należy je wymienić e Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia W razie gdyby urządzenie miało zost...

Страница 8: ...czas jego użytkowania 9 8 8 8 8 8 8 8 8 8 10 1 Miernik prędkości wiatru 2 Wskaźnik kierunku wiatru 3 Miernik wilgotności temperatury 4 Miernik poziomu opadów atmosferycznych 5 Poziomica 6 Panel słoneczny 7 Antena 8 Sworzeń U 9 Komora baterii 10 Przycisk RESET 11 Dioda LED 3 1 2 ODBIORNIK 1 Alarm czas 2 Czas letni 3 Sygnał RCC 4 Strefa czasowa 5 Data 6 Alarm kierunek wiatru B Miernik prędkości wiat...

Страница 9: ...nał uruchomionego alarmu należy nacisnąć dowolny przycisk 3 3 5 TRYB REJESTRU MIN MAX Tryb odczytu pozwala na sprawdzenie zarejestrowanego wyniku pomiarów wyszczególnione w pkt 3 3 4 1 Nacisnąć przycisk MIN MAX aby przejść do menu odczytu wartości maksymalnych 2 Nacisnąć przycisk MIN MAX ponownie aby przejść do menu odczytu wartości minimalnych 3 Nacisnąć przycisk aby przejść do kolejnych odczytów...

Страница 10: ...ty 13 Vnitřní teplota 14 Alarm vnitřní vlhkosti vzduchu Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem Před použitím výrobku se seznamte s návodem Recyklovatelný výrobek UPOZORNĚNÍ nebo VAROVÁNÍ nebo PAMATUJTE popisující danou situaci všeobecná výstražná značka VAROVÁNÍ Rotující díly VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ 2 1 BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI a Pokud zjistíte že zařízení nepracuje správně nebo je ...

Страница 11: ...1 Po instalaci baterií se vysílač na krátkou dobu zapne což bude indikováno LED diodou Poté LED dioda zhasne a vysílač přejde do normálního provozního režimu 2 Vysílač začne hledat rádiový časový signál Správný příjem signálu bude signalizován blikáním diody a poté diodovým osvětlením po dobu několika sekund 3 V normálním provozním režimu se kontrolka krátce rozsvítí každých 48s B Přijímač 1 Po in...

Страница 12: ... contactez le service client du fabricant c Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même d Vérifiez régulièrement l état des autocollants portant des informations de sécurité S ils deviennent illisibles remplacez les e Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement En cas de cession de l appareil à un tiers l a...

Страница 13: ...ble d exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation Nous recommandons de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez l appareil 9 8 8 8 8 8 8 8 8 8 10 1 Dispositif de mesure de la vitesse du vent 2 Indicateurs de la direction du vent 3 Dispositif de mesure de l humidité la température 4 Dispositif de mesure du niveau des précipitations 5 Niveau 6 Panneau sol...

Страница 14: ... une mise à niveau incorrecte de l émetteur peut fausser les résultats de la mesure INSTALLATION DU RÉCEPTEUR 1 Pour assurer une bonne réception du signal de l émetteur il est recommandé d installer le récepteur sur une surface plane et verticale Remarque la distance par rapport à l émetteur la présence d obstacle par ex murs d ondes électromagnétiques et d ondes radio peuvent réduire la puissance...

Страница 15: ...o queste istruzioni le hanno capite e hanno appreso le norme di sicurezza e di protezione sul posto di lavoro Il manuale originale è stato scritto in tedesco Le versioni in altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca 3 CONDIZIONI D USO L apparecchio è destinato a effettuare misurazioni meteorologiche come temperatura quantità di precipitazioni umidità dell aria velocità del vento ecc L opera...

Страница 16: ...a di valori massimi 2 Premere di nuovo il tasto MIN MAX per passare al menu di lettura di valori minimi 3 Premere il tasto per passare alle successive letture di valori 4 Premere e tenere premuto il tasto SET al valore selezionato per resettare la lettura al valore attuale 5 Premere il tasto HISTORY o interrompere l attività per 30 s per ritornare alla modalità di funzionamento normale 3 3 6 RIPRI...

Страница 17: ...el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están El producto cumple con las normas de seguridad vigentes Respetar las instrucciones de uso Producto reciclable ATENCIÓN ADVERTENCIA o NOTA para llamar la atención sobre ciertas circunstancias señal general de advertencia ATENCIÓN Advertencia ...

Страница 18: ...edad temperatura 4 Medidor de nivel de precipitación 5 El nivel 6 Placa solar 7 Antena 8 Perno U 9 Compartimento de las baterías 10 Botón RESET 11 LED 3 1 2 RECEPTOR 1 Alarma tiempo 2 Horario de verano 3 Señal RCC 4 Huso horario 5 Fecha 6 Alarma dirección del viento 7 Valor MAX B Medidor de velocidad del viento anemómetro INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS 1 Retire la tapa de la ranura de la batería 2 Ob...

Страница 19: ... d En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles daños el dispositivo debe ser revisado regularmente e Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS En el aparato se utilizan baterías AAA 1 5V Retire las baterías usadas de la unidad siguiendo el mismoprocedimiento que para la instalación Para deshacerse de las baterías entréguelas en una ins...

Страница 20: ...r der i væsentlig grad begrænser evnen til at betjene apparatet b Enheden kan betjenes af fysisk egnede personer som er i stand til at betjene apparatet og som er blevet uddannet i miljø og sikkerhed Den originale version af betjeningsvejledningen er på tysk De andre sprogversioner er oversættelser fra tysk DK 3 BRUGSBETINGELSER Apparatet er beregnet til at tage meteorologiske målinger f eks tempe...

Страница 21: ...til menuen for udlæsning af maksimal værdi 2 Tryk på MIN MAX knappen igen for at gå til menuen for aflæsning af minimum værdi 3 Tryk på knappen for at gå til de næste værdiaflæsninger 4 Tryk og hold SET tasten nede ved den valgte værdi for at nulstille aflæsningen til den aktuelle værdi 5 Tryk på HISTORY knappen eller stop arbejdet i 30 sekunder for at vende tilbage til normal driftstilstand 3 3 6...

Страница 22: ...menter stopper b Der må kun bruges ikke ætsende midler til rengøring af overfladen c Opbevar apparatet på et køligt og tørt sted beskyttet mod fugt og direkte sollys d Der bør udføres regelmæssig inspektion af apparatet med hensyn til dens tekniske effektivitet og eventuelle skader 3 4 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 3 4 1 RENGØRING AF NEDBØRSMÅLEREN 1 Drej tragten mod urets retning 2 Løft tragten 3 ...

Страница 23: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Отзывы: